502 lines
12 KiB
Plaintext
502 lines
12 KiB
Plaintext
# Translation of Understrap in French (France)
|
||
# This file is distributed under the same license as the Understrap package.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Understrap\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/understrap\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-10-26T09:38:35+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 14:21+0200\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __:1;_e:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;"
|
||
"_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;"
|
||
"esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;translate:1;"
|
||
"translate_nooped_plural\n"
|
||
|
||
#. Theme Name of the theme
|
||
msgid "Understrap"
|
||
msgstr "Understrap"
|
||
|
||
#. Theme URI of the theme
|
||
#: inc/hooks.php:40
|
||
msgid "https://understrap.com"
|
||
msgstr "https://understrap.com"
|
||
|
||
#. Description of the theme
|
||
msgid ""
|
||
"The renowned WordPress starter theme framework that combined Underscores and "
|
||
"Bootstrap. Trusted by more than 100,000 developers for building handcrafted, "
|
||
"custom WordPress sites."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le célèbre starter thème WordPress qui combine Underscores et Bootstrap. "
|
||
"Utilisé par plus de 100 000 développeurs et développeuses pour créer des "
|
||
"sites WordPress sur mesure et personnalisés."
|
||
|
||
#. Author of the theme
|
||
msgid "Howard Development & Consulting"
|
||
msgstr "Howard Development & Consulting"
|
||
|
||
#. Author URI of the theme
|
||
msgid "https://howarddc.com"
|
||
msgstr "https://howarddc.com"
|
||
|
||
#: 404.php:30
|
||
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||
msgstr "Aïe ! Cette page est introuvable."
|
||
|
||
#: 404.php:36
|
||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Apparemment, rien n’a été trouvé à cette adresse. Essayez avec une "
|
||
"recherche ?"
|
||
|
||
#: 404.php:46
|
||
msgid "Most Used Categories"
|
||
msgstr "Catégories les plus utilisées"
|
||
|
||
#. translators: %1$s: smiley
|
||
#: 404.php:69
|
||
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
|
||
msgstr "Essayez de voir du côté des archives mensuelles. %1$s"
|
||
|
||
#. translators: %s: author name
|
||
#: author.php:44
|
||
msgctxt "Avatar alt"
|
||
msgid "Profile picture of %s"
|
||
msgstr "Photo de profil de %s"
|
||
|
||
#: author.php:54
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Site web"
|
||
|
||
#. translators: %s: author name
|
||
#: author.php:65
|
||
msgid "About %s"
|
||
msgstr "À propos de %s"
|
||
|
||
#. translators: %s: author name
|
||
#: author.php:79
|
||
msgid "Posts by %s"
|
||
msgstr "Articles par %s"
|
||
|
||
#. translators: %s: post title
|
||
#: comments.php:36
|
||
msgctxt "comments title"
|
||
msgid "One thought on “%s”"
|
||
msgstr "Un commentaire sur « %s »"
|
||
|
||
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
|
||
#: comments.php:43
|
||
msgctxt "comments title"
|
||
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||
msgstr[0] "%1$s commentaire sur « %2$s »"
|
||
msgstr[1] "%1$s commentaires sur « %2$s »"
|
||
|
||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:17
|
||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:17
|
||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:17
|
||
msgid "Main Navigation"
|
||
msgstr "Navigation principale"
|
||
|
||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:34
|
||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:33
|
||
msgid "Toggle navigation"
|
||
msgstr "Afficher/masquer la navigation"
|
||
|
||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:33
|
||
msgid "Open menu"
|
||
msgstr "Ouvrir le menu"
|
||
|
||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:45
|
||
msgid "Close menu"
|
||
msgstr "Fermer le menu"
|
||
|
||
#: header.php:32
|
||
msgid "Skip to content"
|
||
msgstr "Aller au contenu"
|
||
|
||
#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:377
|
||
msgid "Add a menu"
|
||
msgstr "Ajouter un menu"
|
||
|
||
#: inc/custom-comments.php:106
|
||
msgid "Comments are closed."
|
||
msgstr "Les commentaires sont désactivés."
|
||
|
||
#: inc/custom-header.php:54
|
||
msgid "Default Header Image"
|
||
msgstr "Image d’en-tête par défaut"
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:67
|
||
msgid "Theme Layout Settings"
|
||
msgstr "Réglages de la mise en page du thème"
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:69
|
||
msgid "Container width and sidebar defaults"
|
||
msgstr "Largeur du conteneur et colonne latérale par défaut"
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:89
|
||
msgid "Bootstrap Version"
|
||
msgstr "Version de Bootstrap"
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:90
|
||
msgid "Choose between Bootstrap 4 or Bootstrap 5"
|
||
msgstr "Choisissez entre Bootstrap 4 ou Bootstrap 5"
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:94
|
||
msgid "Bootstrap 4"
|
||
msgstr "Bootstrap 4"
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:95
|
||
msgid "Bootstrap 5"
|
||
msgstr "Bootstrap 5"
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:117
|
||
msgid "Container Width"
|
||
msgstr "Largeur du conteneur"
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:118
|
||
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
|
||
msgstr "Choisissez entre le conteneur de Bootstrap et le conteneur-fluide"
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:122
|
||
msgid "Fixed width container"
|
||
msgstr "Largeur de conteneur fixe"
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:123
|
||
msgid "Full width container"
|
||
msgstr "Conteneur en pleine largeur"
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:145
|
||
msgid "Responsive Navigation Type"
|
||
msgstr "Type de navigation responsive"
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:146
|
||
msgid ""
|
||
"Choose between an expanding and collapsing navbar or an offcanvas drawer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Choisissez entre une barre de navigation extensible et rétractable ou un "
|
||
"tiroir hors canevas."
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:154
|
||
msgid "Collapse"
|
||
msgstr "Replier"
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:155
|
||
msgid "Offcanvas"
|
||
msgstr "Hors champ"
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:177
|
||
msgid "Sidebar Positioning"
|
||
msgstr "Position de la colonne latérale"
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:178
|
||
msgid ""
|
||
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
|
||
"Note: this can be overridden on individual pages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Définissez la position par défaut de la colonne latérale. Elle peut être : à "
|
||
"droite, à gauche, des deux cotés ou inexistante. Note : ceci peut être "
|
||
"surclassé sur les pages individuelles."
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:186
|
||
msgid "Right sidebar"
|
||
msgstr "Colonne latérale droite"
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:187
|
||
msgid "Left sidebar"
|
||
msgstr "Colonne latérale gauche"
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:188
|
||
msgid "Left & Right sidebars"
|
||
msgstr "Colonnes latérales gauche et droite"
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:189
|
||
msgid "No sidebar"
|
||
msgstr "Aucune colonne latérale"
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:211
|
||
msgid "Footer Site Info"
|
||
msgstr "Information sur le pied de page du site"
|
||
|
||
#: inc/customizer.php:212
|
||
msgid "Override Understrap's site info located at the footer of the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Modifier les informations du site d’Understrap localisé dans le pied de page."
|
||
|
||
#: inc/editor.php:50
|
||
msgid "Lead Paragraph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/editor.php:56
|
||
msgctxt "Font size name"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Petite"
|
||
|
||
#: inc/editor.php:60
|
||
msgid "Blockquote"
|
||
msgstr "Bloc de citation"
|
||
|
||
#: inc/editor.php:66
|
||
msgid "Blockquote Footer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/editor.php:72
|
||
msgid "Cite"
|
||
msgstr "Citation"
|
||
|
||
#: inc/extras.php:245
|
||
msgid "Read More..."
|
||
msgstr "Lire la suite…"
|
||
|
||
#: inc/hooks.php:30
|
||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||
msgstr "https://fr.wordpress.org/"
|
||
|
||
#. translators: WordPress
|
||
#: inc/hooks.php:33
|
||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
|
||
|
||
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author
|
||
#: inc/hooks.php:38
|
||
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
|
||
msgstr "Thème : %1$s par %2$s."
|
||
|
||
#. translators: Theme version
|
||
#: inc/hooks.php:44
|
||
msgid "Version: %s"
|
||
msgstr "Version : %s"
|
||
|
||
#: inc/pagination.php:53
|
||
msgctxt "previous set of posts"
|
||
msgid "«"
|
||
msgstr "«"
|
||
|
||
#: inc/pagination.php:54
|
||
msgctxt "next set of posts"
|
||
msgid "»"
|
||
msgstr "»"
|
||
|
||
#: inc/pagination.php:56
|
||
msgid "Posts navigation"
|
||
msgstr "Navigation des articles"
|
||
|
||
#: inc/setup.php:49
|
||
msgid "Primary Menu"
|
||
msgstr "Menu principal"
|
||
|
||
#: inc/template-tags.php:41
|
||
msgctxt "post date"
|
||
msgid "Posted on"
|
||
msgstr "Publié le"
|
||
|
||
#: inc/template-tags.php:55
|
||
msgctxt "post author"
|
||
msgid "by"
|
||
msgstr "par"
|
||
|
||
#: inc/template-tags.php:55
|
||
msgctxt "post author"
|
||
msgid "Posted by"
|
||
msgstr "Publié par"
|
||
|
||
#. translators: %s: Categories of current post
|
||
#: inc/template-tags.php:98
|
||
msgid "Posted in %s"
|
||
msgstr "Publié dans %s"
|
||
|
||
#. translators: %s: Tags of current post
|
||
#: inc/template-tags.php:111
|
||
msgid "Tagged %s"
|
||
msgstr "Étiqueté %s"
|
||
|
||
#. translators: %s post title
|
||
#: inc/template-tags.php:128
|
||
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/template-tags.php:233
|
||
msgid "Comments navigation"
|
||
msgstr "Navigation des commentaires"
|
||
|
||
#: inc/template-tags.php:237
|
||
msgid "← Older Comments"
|
||
msgstr "← Commentaires plus anciens"
|
||
|
||
#: inc/template-tags.php:243
|
||
msgid "Newer Comments →"
|
||
msgstr "Commentaires plus récents →"
|
||
|
||
#. translators: %s: Name of current post
|
||
#: inc/template-tags.php:260
|
||
msgid "Edit %s"
|
||
msgstr "Modifier %s"
|
||
|
||
#: inc/template-tags.php:289
|
||
msgid "Post navigation"
|
||
msgstr "Navigation de l’article"
|
||
|
||
#: inc/template-tags.php:293
|
||
msgctxt "Previous post link"
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
||
|
||
#: inc/template-tags.php:296
|
||
msgctxt "Next post link"
|
||
msgid "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
|
||
msgstr "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
|
||
|
||
#: inc/template-tags.php:317
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "Pages :"
|
||
|
||
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
|
||
#: inc/template-tags.php:353
|
||
msgid ", "
|
||
msgstr ", "
|
||
|
||
#: inc/widgets.php:268
|
||
msgid "Right Sidebar"
|
||
msgstr "Colonne latérale droite"
|
||
|
||
#: inc/widgets.php:270
|
||
msgid "Right sidebar widget area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/widgets.php:280
|
||
msgid "Left Sidebar"
|
||
msgstr "Colonne latérale gauche"
|
||
|
||
#: inc/widgets.php:282
|
||
msgid "Left sidebar widget area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/widgets.php:292
|
||
msgid "Hero Slider"
|
||
msgstr "Diaporama Hero"
|
||
|
||
#: inc/widgets.php:294
|
||
msgid "Hero slider area. Place two or more widgets here and they will slide!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zone de diaporama Hero. Placez deux widgets ou plus et ils défileront !"
|
||
|
||
#: inc/widgets.php:304
|
||
msgid "Hero Canvas"
|
||
msgstr "Canvas du Hero"
|
||
|
||
#: inc/widgets.php:306
|
||
msgid "Full size canvas hero area for Bootstrap and other custom HTML markup"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zone Hero en pleine largeur pour Bootstrap et d‘autres balises HTML "
|
||
"personnalisées"
|
||
|
||
#: inc/widgets.php:316
|
||
msgid "Top Full"
|
||
msgstr "Haut pleine largeur"
|
||
|
||
#: inc/widgets.php:318
|
||
msgid "Full top widget with dynamic grid"
|
||
msgstr "Widget d‘en-tête en pleine taille avec une grille dynamique"
|
||
|
||
#: inc/widgets.php:328
|
||
msgid "Footer Full"
|
||
msgstr "Pied de page entier"
|
||
|
||
#: inc/widgets.php:330
|
||
msgid "Full sized footer widget with dynamic grid"
|
||
msgstr "Widget de pied de page pleine taille avec une grille dynamique"
|
||
|
||
#: loop-templates/content-none.php:18
|
||
msgid "Nothing Found"
|
||
msgstr "Rien n’a été trouvé"
|
||
|
||
#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
|
||
#: loop-templates/content-none.php:30
|
||
msgid ""
|
||
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Prêt·e à publier votre premier article ? <a href=\"%1$s\">Lancez-vous ici</"
|
||
"a>."
|
||
|
||
#: loop-templates/content-none.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
|
||
"different keywords."
|
||
msgstr ""
|
||
"Désolé, mais rien ne correspond à vos critères de recherche. Veuillez "
|
||
"réessayer avec d’autres mots-clés."
|
||
|
||
#: loop-templates/content-none.php:46
|
||
msgid ""
|
||
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
|
||
"searching can help."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il semblerait que nous ne pouvons trouver ce que vous cherchez. Une "
|
||
"recherche pourrait vous être utile."
|
||
|
||
#. Template Name of the theme
|
||
msgid "Blank Page Template"
|
||
msgstr "Modèle de page blanche"
|
||
|
||
#. Template Name of the theme
|
||
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Template Name of the theme
|
||
msgid "Empty Page Template"
|
||
msgstr "Modèle de page vide"
|
||
|
||
#. Template Name of the theme
|
||
msgid "Full Width Page"
|
||
msgstr "Page en pleine largeur"
|
||
|
||
#. Template Name of the theme
|
||
msgid "Left Sidebar Layout"
|
||
msgstr "Colonne à gauche"
|
||
|
||
#. Template Name of the theme
|
||
msgid "No Title, Full Width Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Template Name of the theme
|
||
msgid "Right Sidebar Layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. translators: %s: query term
|
||
#: search.php:38
|
||
msgid "Search Results for: %s"
|
||
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"
|
||
|
||
#: searchform.php:21
|
||
msgctxt "label"
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "Rechercher :"
|
||
|
||
#: searchform.php:23
|
||
msgctxt "placeholder"
|
||
msgid "Search …"
|
||
msgstr "Rechercher…"
|
||
|
||
#: searchform.php:25 searchform.php:28
|
||
msgctxt "submit button"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Rechercher"
|
||
|
||
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:28
|
||
msgctxt "carousel control"
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Précédent"
|
||
|
||
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:36
|
||
msgctxt "carousel control"
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Suivant"
|