remove translations provided via WP's language packs
This commit is contained in:
parent
08bcf09dee
commit
d58aeba853
Binary file not shown.
|
|
@ -1,508 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Understrap in Spanish (Spain)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Understrap package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Understrap\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/understrap\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-05T23:31:56+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 10:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: __:1;_e:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;"
|
||||
"_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;"
|
||||
"esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;translate:1;"
|
||||
"translate_nooped_plural\n"
|
||||
|
||||
#. Theme Name of the theme
|
||||
msgid "Understrap"
|
||||
msgstr "Understrap"
|
||||
|
||||
#. Theme URI of the theme
|
||||
#: inc/hooks.php:40
|
||||
msgid "https://understrap.com"
|
||||
msgstr "https://understrap.com"
|
||||
|
||||
#. Description of the theme
|
||||
msgid ""
|
||||
"The renowned WordPress starter theme framework that combined Underscores and "
|
||||
"Bootstrap. Trusted by more than 100,000 developers for building handcrafted, "
|
||||
"custom WordPress sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El famoso framework de tema de inicio para WordPress que combina Underscores "
|
||||
"y Bootstrap. Con la confianza de más de 100.000 desarrolladores para crear "
|
||||
"sitios WordPress hechos a mano y personalizados."
|
||||
|
||||
#. Author of the theme
|
||||
msgid "Howard Development & Consulting"
|
||||
msgstr "Howard Development & Consulting"
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
msgid "https://howarddc.com"
|
||||
msgstr "https://howarddc.com"
|
||||
|
||||
#: 404.php:30
|
||||
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||||
msgstr "¡Vaya! No se ha podido encontrar esa página."
|
||||
|
||||
#: 404.php:36
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parece que no se ha encontrado nada en esta ubicación. ¿Quieres probar una "
|
||||
"búsqueda?"
|
||||
|
||||
#: 404.php:46
|
||||
msgid "Most Used Categories"
|
||||
msgstr "Categorías más usadas"
|
||||
|
||||
#. translators: %1$s: smiley
|
||||
#: 404.php:69
|
||||
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
|
||||
msgstr "Intenta buscar en los archivos mensuales. %1$s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:44
|
||||
msgctxt "Avatar alt"
|
||||
msgid "Profile picture of %s"
|
||||
msgstr "Foto del perfil de %s"
|
||||
|
||||
#: author.php:54
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Web"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:65
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Acerca de %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:79
|
||||
msgid "Posts by %s"
|
||||
msgstr "Entradas de %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: post title
|
||||
#: comments.php:36
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One thought on “%s”"
|
||||
msgstr "Un comentario en «%s»"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
|
||||
#: comments.php:43
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "%1$s comentario en «%2$s»"
|
||||
msgstr[1] "%1$s comentarios en «%2$s»"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:18
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:18
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:18
|
||||
msgid "Main Navigation"
|
||||
msgstr "Navegación principal"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:35
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:34
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Alternar la navegación"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:34
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr "Abrir el menú"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:46
|
||||
msgid "Close menu"
|
||||
msgstr "Cerrar el menú"
|
||||
|
||||
#: header.php:32
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Saltar al contenido"
|
||||
|
||||
#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:377
|
||||
msgid "Add a menu"
|
||||
msgstr "Añadir un menú"
|
||||
|
||||
#: inc/custom-comments.php:106
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Los comentarios están cerrados."
|
||||
|
||||
#: inc/custom-header.php:54
|
||||
msgid "Default Header Image"
|
||||
msgstr "Imagen por defecto de la cabecera"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:67
|
||||
msgid "Theme Layout Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes del diseño del tema"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:69
|
||||
msgid "Container width and sidebar defaults"
|
||||
msgstr "Valores por defecto del ancho del contenedor y de la barra lateral"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:89
|
||||
msgid "Bootstrap Version"
|
||||
msgstr "Versión de Bootstrap"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:90
|
||||
msgid "Choose between Bootstrap 4 and Bootstrap 5"
|
||||
msgstr "Elige entre Bootstrap 4 y Bootstrap 5"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:94
|
||||
msgid "Bootstrap 4"
|
||||
msgstr "Bootstrap 4"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:95
|
||||
msgid "Bootstrap 5"
|
||||
msgstr "Bootstrap 5"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:117
|
||||
msgid "Container Width"
|
||||
msgstr "Ancho del contenedor"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:118
|
||||
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
|
||||
msgstr "Elige entre el container y container-fluid de Bootstrap"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:122
|
||||
msgid "Fixed width container"
|
||||
msgstr "Contenedor de ancho fijo"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:123
|
||||
msgid "Full width container"
|
||||
msgstr "Contenedor de ancho completo"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:145
|
||||
msgid "Responsive Navigation Type"
|
||||
msgstr "Tipo de navegación adaptable"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose between an expanding and collapsing navbar or an offcanvas drawer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elige entre una barra de navegación ampliable y contraíble o un cajón fuera "
|
||||
"del lienzo."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:153
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "Contraíble"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:154
|
||||
msgid "Offcanvas"
|
||||
msgstr "Fuera del lienzo"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:176
|
||||
msgid "Sidebar Positioning"
|
||||
msgstr "Posición de la barra lateral"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
|
||||
"Note: this can be overridden on individual pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Establece la posición por defecto de la barra lateral. Puede ser: derecha, "
|
||||
"izquierda, ambas o ninguna. Nota: esto puede ser anulado en las páginas "
|
||||
"individuales."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:184
|
||||
msgid "Right sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral derecha"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:185
|
||||
msgid "Left sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral izquierda"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:186
|
||||
msgid "Left & Right sidebars"
|
||||
msgstr "Barras laterales izquierda y derecha"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:187
|
||||
msgid "No sidebar"
|
||||
msgstr "Sin barra lateral"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:209
|
||||
msgid "Footer Site Info"
|
||||
msgstr "Información del sitio del pie de página"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:210
|
||||
msgid "Override Understrap's site info located at the footer of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anula la información del sitio de Understrap ubicada en el pie de página."
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:50
|
||||
msgid "Lead Paragraph"
|
||||
msgstr "Entradilla"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:56
|
||||
msgctxt "Font size name"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Pequeña"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:60
|
||||
msgid "Blockquote"
|
||||
msgstr "Cita"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:66
|
||||
msgid "Blockquote Footer"
|
||||
msgstr "Cita del pie de página"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:72
|
||||
msgid "Cite"
|
||||
msgstr "Cita"
|
||||
|
||||
#: inc/extras.php:247
|
||||
msgid "Read More..."
|
||||
msgstr "Leer más..."
|
||||
|
||||
#: inc/hooks.php:30
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://es.wordpress.org/"
|
||||
|
||||
#. translators: WordPress
|
||||
#: inc/hooks.php:33
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Funciona gracias a %s"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author
|
||||
#: inc/hooks.php:38
|
||||
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
|
||||
msgstr "Tema: %1$s de %2$s."
|
||||
|
||||
#. translators: Theme version
|
||||
#: inc/hooks.php:44
|
||||
msgid "Version: %s"
|
||||
msgstr "Versión: %s"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:53
|
||||
msgctxt "previous set of posts"
|
||||
msgid "«"
|
||||
msgstr "«"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:54
|
||||
msgctxt "next set of posts"
|
||||
msgid "»"
|
||||
msgstr "»"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:56
|
||||
msgid "Posts navigation"
|
||||
msgstr "Navegación de entradas"
|
||||
|
||||
#: inc/setup.php:49
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "Menú principal"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:41
|
||||
msgctxt "post date"
|
||||
msgid "Posted on"
|
||||
msgstr "Publicado el"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:55
|
||||
msgctxt "post author"
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr "por"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:55
|
||||
msgctxt "post author"
|
||||
msgid "Posted by"
|
||||
msgstr "Publicado por"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Categories of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:102
|
||||
msgid "Posted in %s"
|
||||
msgstr "Publicado en %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Tags of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:117
|
||||
msgid "Tagged %s"
|
||||
msgstr "Etiquetado como %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s post title
|
||||
#: inc/template-tags.php:136
|
||||
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
||||
msgstr "Deja un comentario<span class=\"screen-reader-text\"> en %s</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:243
|
||||
msgid "Comments navigation"
|
||||
msgstr "Navegación de comentarios"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:247
|
||||
msgid "← Older Comments"
|
||||
msgstr "← Comentarios anteriores"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:253
|
||||
msgid "Newer Comments →"
|
||||
msgstr "Comentarios siguientes →"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:272
|
||||
msgid "Edit %s"
|
||||
msgstr "Editar %s"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:301
|
||||
msgid "Post navigation"
|
||||
msgstr "Navegación de entradas"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:305
|
||||
msgctxt "Previous post link"
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:308
|
||||
msgctxt "Next post link"
|
||||
msgid "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
|
||||
msgstr "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:331
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Páginas:"
|
||||
|
||||
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
|
||||
#: inc/template-tags.php:371
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:279
|
||||
msgid "Right Sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral derecha"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:281
|
||||
msgid "Right sidebar widget area"
|
||||
msgstr "Área de widgets de la barra lateral derecha"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:292
|
||||
msgid "Left Sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral izquierda"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:294
|
||||
msgid "Left sidebar widget area"
|
||||
msgstr "Área de widgets de la barra lateral izquieda"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:305
|
||||
msgid "Hero Slider"
|
||||
msgstr "Carrusel a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:307
|
||||
msgid "Hero slider area. Place two or more widgets here and they will slide!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Área de carrusel a pantalla completa. ¡Coloca aquí dos o más widgets y se "
|
||||
"deslizarán!"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:318
|
||||
msgid "Hero Canvas"
|
||||
msgstr "Lienzo a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:320
|
||||
msgid "Full size canvas hero area for Bootstrap and other custom HTML markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Área de lienzo Hero de tamaño completo para Bootstrap y otro marcado HTML "
|
||||
"personalizado"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:331
|
||||
msgid "Top Full"
|
||||
msgstr "Superior completo"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:333
|
||||
msgid "Full top widget with dynamic grid"
|
||||
msgstr "Widget superior completo con cuadrícula dinámica"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:344
|
||||
msgid "Footer Full"
|
||||
msgstr "Pie de página completo"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:346
|
||||
msgid "Full sized footer widget with dynamic grid"
|
||||
msgstr "Widget del pie de página de tamaño completo con cuadrícula dinámica"
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:18
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado nada"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Preparado para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empieza aquí</"
|
||||
"a>."
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
|
||||
"different keywords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo siento, pero no hay nada que coincida con tus términos de búsqueda. Por "
|
||||
"favor, inténtalo de nuevo con algunas palabras clave diferentes."
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
|
||||
"searching can help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parece que no hemos podido encontrar lo que estás buscando. Quizá pueda "
|
||||
"ayudarte una búsqueda."
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Blank Page Template"
|
||||
msgstr "Plantilla de página en blanco"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Diseño de las barras laterales izquierda y derecha"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Empty Page Template"
|
||||
msgstr "Plantilla de página vacía"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Full Width Page"
|
||||
msgstr "Página de ancho completo"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Left Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Diseño de la barra lateral izquierda"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "No Title, Full Width Page"
|
||||
msgstr "Página de ancho completo sin título"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Right Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Diseño de la barra lateral derecha"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: query term
|
||||
#: search.php:38
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Resultados de la búsqueda de: %s"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:21
|
||||
msgctxt "label"
|
||||
msgid "Search for:"
|
||||
msgstr "Buscar:"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:23
|
||||
msgctxt "placeholder"
|
||||
msgid "Search …"
|
||||
msgstr "Buscar …"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:25 searchform.php:28
|
||||
msgctxt "submit button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:28
|
||||
msgctxt "carousel control"
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Anterior"
|
||||
|
||||
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:36
|
||||
msgctxt "carousel control"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
Binary file not shown.
|
|
@ -1,510 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Understrap in French (France)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Understrap package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Understrap\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/understrap\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-05T23:31:56+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 00:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: __:1;_e:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;"
|
||||
"_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;"
|
||||
"esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;translate:1;"
|
||||
"translate_nooped_plural\n"
|
||||
|
||||
#. Theme Name of the theme
|
||||
msgid "Understrap"
|
||||
msgstr "Understrap"
|
||||
|
||||
#. Theme URI of the theme
|
||||
#: inc/hooks.php:40
|
||||
msgid "https://understrap.com"
|
||||
msgstr "https://understrap.com"
|
||||
|
||||
#. Description of the theme
|
||||
msgid ""
|
||||
"The renowned WordPress starter theme framework that combined Underscores and "
|
||||
"Bootstrap. Trusted by more than 100,000 developers for building handcrafted, "
|
||||
"custom WordPress sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le célèbre starter thème WordPress qui combine Underscores et Bootstrap. "
|
||||
"Utilisé par plus de 100 000 développeurs et développeuses pour créer des "
|
||||
"sites WordPress sur mesure et personnalisés."
|
||||
|
||||
#. Author of the theme
|
||||
msgid "Howard Development & Consulting"
|
||||
msgstr "Howard Development & Consulting"
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
msgid "https://howarddc.com"
|
||||
msgstr "https://howarddc.com"
|
||||
|
||||
#: 404.php:30
|
||||
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||||
msgstr "Aïe ! Cette page est introuvable."
|
||||
|
||||
#: 404.php:36
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apparemment, rien n’a été trouvé à cette adresse. Essayez avec une "
|
||||
"recherche ?"
|
||||
|
||||
#: 404.php:46
|
||||
msgid "Most Used Categories"
|
||||
msgstr "Catégories les plus utilisées"
|
||||
|
||||
#. translators: %1$s: smiley
|
||||
#: 404.php:69
|
||||
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
|
||||
msgstr "Essayez de voir du côté des archives mensuelles. %1$s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:44
|
||||
msgctxt "Avatar alt"
|
||||
msgid "Profile picture of %s"
|
||||
msgstr "Photo de profil de %s"
|
||||
|
||||
#: author.php:54
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Site web"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:65
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "À propos de %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:79
|
||||
msgid "Posts by %s"
|
||||
msgstr "Articles par %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: post title
|
||||
#: comments.php:36
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One thought on “%s”"
|
||||
msgstr "Un commentaire sur « %s »"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
|
||||
#: comments.php:43
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "%1$s commentaire sur « %2$s »"
|
||||
msgstr[1] "%1$s commentaires sur « %2$s »"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:18
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:18
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:18
|
||||
msgid "Main Navigation"
|
||||
msgstr "Navigation principale"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:35
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:34
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Afficher/masquer la navigation"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:34
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr "Ouvrir le menu"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:46
|
||||
msgid "Close menu"
|
||||
msgstr "Fermer le menu"
|
||||
|
||||
#: header.php:32
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Aller au contenu"
|
||||
|
||||
#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:377
|
||||
msgid "Add a menu"
|
||||
msgstr "Ajouter un menu"
|
||||
|
||||
#: inc/custom-comments.php:106
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Les commentaires sont désactivés."
|
||||
|
||||
#: inc/custom-header.php:54
|
||||
msgid "Default Header Image"
|
||||
msgstr "Image d’en-tête par défaut"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:67
|
||||
msgid "Theme Layout Settings"
|
||||
msgstr "Réglages de la mise en page du thème"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:69
|
||||
msgid "Container width and sidebar defaults"
|
||||
msgstr "Largeur du conteneur et colonne latérale par défaut"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:89
|
||||
msgid "Bootstrap Version"
|
||||
msgstr "Version de Bootstrap"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:90
|
||||
msgid "Choose between Bootstrap 4 and Bootstrap 5"
|
||||
msgstr "Choisissez entre Bootstrap 4 et Bootstrap 5"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:94
|
||||
msgid "Bootstrap 4"
|
||||
msgstr "Bootstrap 4"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:95
|
||||
msgid "Bootstrap 5"
|
||||
msgstr "Bootstrap 5"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:117
|
||||
msgid "Container Width"
|
||||
msgstr "Largeur du conteneur"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:118
|
||||
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
|
||||
msgstr "Choisissez entre le conteneur de Bootstrap et le conteneur-fluide"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:122
|
||||
msgid "Fixed width container"
|
||||
msgstr "Largeur de conteneur fixe"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:123
|
||||
msgid "Full width container"
|
||||
msgstr "Conteneur en pleine largeur"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:145
|
||||
msgid "Responsive Navigation Type"
|
||||
msgstr "Type de navigation responsive"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose between an expanding and collapsing navbar or an offcanvas drawer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisissez entre une barre de navigation extensible et rétractable ou un "
|
||||
"tiroir hors canevas."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:153
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "Replier"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:154
|
||||
msgid "Offcanvas"
|
||||
msgstr "Hors champ"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:176
|
||||
msgid "Sidebar Positioning"
|
||||
msgstr "Position de la colonne latérale"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
|
||||
"Note: this can be overridden on individual pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définissez la position par défaut de la colonne latérale. Elle peut être : à "
|
||||
"droite, à gauche, des deux cotés ou inexistante. Note : ceci peut être "
|
||||
"surclassé sur les pages individuelles."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:184
|
||||
msgid "Right sidebar"
|
||||
msgstr "Colonne latérale droite"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:185
|
||||
msgid "Left sidebar"
|
||||
msgstr "Colonne latérale gauche"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:186
|
||||
msgid "Left & Right sidebars"
|
||||
msgstr "Colonnes latérales gauche et droite"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:187
|
||||
msgid "No sidebar"
|
||||
msgstr "Aucune colonne latérale"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:209
|
||||
msgid "Footer Site Info"
|
||||
msgstr "Information sur le pied de page du site"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:210
|
||||
msgid "Override Understrap's site info located at the footer of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modifier les informations du site d’Understrap localisé dans le pied de page."
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:50
|
||||
msgid "Lead Paragraph"
|
||||
msgstr "Chapeau"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:56
|
||||
msgctxt "Font size name"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Petite"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:60
|
||||
msgid "Blockquote"
|
||||
msgstr "Bloc de citation"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:66
|
||||
msgid "Blockquote Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:72
|
||||
msgid "Cite"
|
||||
msgstr "Citation"
|
||||
|
||||
#: inc/extras.php:247
|
||||
msgid "Read More..."
|
||||
msgstr "Lire la suite…"
|
||||
|
||||
#: inc/hooks.php:30
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://fr.wordpress.org/"
|
||||
|
||||
#. translators: WordPress
|
||||
#: inc/hooks.php:33
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Fièrement propulsé par %s"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author
|
||||
#: inc/hooks.php:38
|
||||
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
|
||||
msgstr "Thème : %1$s par %2$s."
|
||||
|
||||
#. translators: Theme version
|
||||
#: inc/hooks.php:44
|
||||
msgid "Version: %s"
|
||||
msgstr "Version : %s"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:53
|
||||
msgctxt "previous set of posts"
|
||||
msgid "«"
|
||||
msgstr "«"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:54
|
||||
msgctxt "next set of posts"
|
||||
msgid "»"
|
||||
msgstr "»"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:56
|
||||
msgid "Posts navigation"
|
||||
msgstr "Navigation des articles"
|
||||
|
||||
#: inc/setup.php:49
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "Menu principal"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:41
|
||||
msgctxt "post date"
|
||||
msgid "Posted on"
|
||||
msgstr "Publié le"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:55
|
||||
msgctxt "post author"
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr "par"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:55
|
||||
msgctxt "post author"
|
||||
msgid "Posted by"
|
||||
msgstr "Publié par"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Categories of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:102
|
||||
msgid "Posted in %s"
|
||||
msgstr "Publié dans %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Tags of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:117
|
||||
msgid "Tagged %s"
|
||||
msgstr "Étiqueté %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s post title
|
||||
#: inc/template-tags.php:136
|
||||
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laisser un commentaire<span class=\"screen-reader-text\"> sur %s</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:243
|
||||
msgid "Comments navigation"
|
||||
msgstr "Navigation des commentaires"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:247
|
||||
msgid "← Older Comments"
|
||||
msgstr "← Commentaires plus anciens"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:253
|
||||
msgid "Newer Comments →"
|
||||
msgstr "Commentaires plus récents →"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:272
|
||||
msgid "Edit %s"
|
||||
msgstr "Modifier %s"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:301
|
||||
msgid "Post navigation"
|
||||
msgstr "Navigation de l’article"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:305
|
||||
msgctxt "Previous post link"
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:308
|
||||
msgctxt "Next post link"
|
||||
msgid "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
|
||||
msgstr "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:331
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Pages :"
|
||||
|
||||
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
|
||||
#: inc/template-tags.php:371
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:279
|
||||
msgid "Right Sidebar"
|
||||
msgstr "Colonne latérale droite"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:281
|
||||
msgid "Right sidebar widget area"
|
||||
msgstr "Zone de widgets de la colonne latérale droite"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:292
|
||||
msgid "Left Sidebar"
|
||||
msgstr "Colonne latérale gauche"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:294
|
||||
msgid "Left sidebar widget area"
|
||||
msgstr "Zone de widgets de la colonne latérale gauche"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:305
|
||||
msgid "Hero Slider"
|
||||
msgstr "Diaporama Hero"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:307
|
||||
msgid "Hero slider area. Place two or more widgets here and they will slide!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zone de diaporama Hero. Placez deux widgets ou plus et ils défileront !"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:318
|
||||
msgid "Hero Canvas"
|
||||
msgstr "Canvas du Hero"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:320
|
||||
msgid "Full size canvas hero area for Bootstrap and other custom HTML markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zone Hero en pleine largeur pour Bootstrap et d‘autres balises HTML "
|
||||
"personnalisées"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:331
|
||||
msgid "Top Full"
|
||||
msgstr "Haut pleine largeur"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:333
|
||||
msgid "Full top widget with dynamic grid"
|
||||
msgstr "Widget d‘en-tête en pleine taille avec une grille dynamique"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:344
|
||||
msgid "Footer Full"
|
||||
msgstr "Pied de page entier"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:346
|
||||
msgid "Full sized footer widget with dynamic grid"
|
||||
msgstr "Widget de pied de page pleine taille avec une grille dynamique"
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:18
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Rien n’a été trouvé"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prêt·e à publier votre premier article ? <a href=\"%1$s\">Lancez-vous ici</"
|
||||
"a>."
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
|
||||
"different keywords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désolé, mais rien ne correspond à vos critères de recherche. Veuillez "
|
||||
"réessayer avec d’autres mots-clés."
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
|
||||
"searching can help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il semblerait que nous ne pouvons trouver ce que vous cherchez. Une "
|
||||
"recherche pourrait vous être utile."
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Blank Page Template"
|
||||
msgstr "Modèle de page blanche"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Colonnes latérales gauche et droite"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Empty Page Template"
|
||||
msgstr "Modèle de page vide"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Full Width Page"
|
||||
msgstr "Page en pleine largeur"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Left Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Colonne à gauche"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "No Title, Full Width Page"
|
||||
msgstr "Pas de titre, page pleine largeur"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Colonne latérale droite"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: query term
|
||||
#: search.php:38
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:21
|
||||
msgctxt "label"
|
||||
msgid "Search for:"
|
||||
msgstr "Rechercher :"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:23
|
||||
msgctxt "placeholder"
|
||||
msgid "Search …"
|
||||
msgstr "Rechercher…"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:25 searchform.php:28
|
||||
msgctxt "submit button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:28
|
||||
msgctxt "carousel control"
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:36
|
||||
msgctxt "carousel control"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
Binary file not shown.
|
|
@ -1,498 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Understrap in Italian
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Understrap package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Understrap\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/understrap\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-05T23:31:56+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 00:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: __:1;_e:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;"
|
||||
"_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;"
|
||||
"esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;translate:1;"
|
||||
"translate_nooped_plural\n"
|
||||
|
||||
#. Theme Name of the theme
|
||||
msgid "Understrap"
|
||||
msgstr "Understrap"
|
||||
|
||||
#. Theme URI of the theme
|
||||
#: inc/hooks.php:40
|
||||
msgid "https://understrap.com"
|
||||
msgstr "https://understrap.com"
|
||||
|
||||
#. Description of the theme
|
||||
msgid ""
|
||||
"The renowned WordPress starter theme framework that combined Underscores and "
|
||||
"Bootstrap. Trusted by more than 100,000 developers for building handcrafted, "
|
||||
"custom WordPress sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Author of the theme
|
||||
msgid "Howard Development & Consulting"
|
||||
msgstr "Howard Development & Consulting"
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
msgid "https://howarddc.com"
|
||||
msgstr "https://howarddc.com"
|
||||
|
||||
#: 404.php:30
|
||||
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||||
msgstr "Oops! La pagina non è stata trovata."
|
||||
|
||||
#: 404.php:36
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è stato trovato nulla nel posto in cui stavi cercando. Forse potresti "
|
||||
"provare con una ricerca?"
|
||||
|
||||
#: 404.php:46
|
||||
msgid "Most Used Categories"
|
||||
msgstr "Categorie più utilizzate"
|
||||
|
||||
#. translators: %1$s: smiley
|
||||
#: 404.php:69
|
||||
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
|
||||
msgstr "Prova a guardare nell'archivio mensile. %1$s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:44
|
||||
msgctxt "Avatar alt"
|
||||
msgid "Profile picture of %s"
|
||||
msgstr "Immagine del profilo di %s"
|
||||
|
||||
#: author.php:54
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sito web"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:65
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Informazioni su %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:79
|
||||
msgid "Posts by %s"
|
||||
msgstr "Articoli scritti da %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: post title
|
||||
#: comments.php:36
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One thought on “%s”"
|
||||
msgstr "Un commento su “%s”"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
|
||||
#: comments.php:43
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "%1$s commento su “%2$s”"
|
||||
msgstr[1] "%1$s commenti su “%2$s”"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:18
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:18
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:18
|
||||
msgid "Main Navigation"
|
||||
msgstr "Navigazione principale"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:35
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:34
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Attiva/disattiva la navigazione"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:34
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr "Apri menu"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:46
|
||||
msgid "Close menu"
|
||||
msgstr "Chiudi menu"
|
||||
|
||||
#: header.php:32
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Vai al contenuto"
|
||||
|
||||
#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:377
|
||||
msgid "Add a menu"
|
||||
msgstr "Aggiungi un menu"
|
||||
|
||||
#: inc/custom-comments.php:106
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "I commenti sono chiusi."
|
||||
|
||||
#: inc/custom-header.php:54
|
||||
msgid "Default Header Image"
|
||||
msgstr "Immagine dell'header predefinita"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:67
|
||||
msgid "Theme Layout Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni del layout del tema"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:69
|
||||
msgid "Container width and sidebar defaults"
|
||||
msgstr "Barra lateral"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:89
|
||||
msgid "Bootstrap Version"
|
||||
msgstr "Versione di Bootstrap"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:90
|
||||
msgid "Choose between Bootstrap 4 and Bootstrap 5"
|
||||
msgstr "Scegli tra la versione 4 e la versione 5 di Bootstrap"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:94
|
||||
msgid "Bootstrap 4"
|
||||
msgstr "Bootstrap 4"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:95
|
||||
msgid "Bootstrap 5"
|
||||
msgstr "Bootstrap 5"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:117
|
||||
msgid "Container Width"
|
||||
msgstr "Larghezza container"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:118
|
||||
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
|
||||
msgstr "Scegli tra il container e il container-fluid di Bootstrap"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:122
|
||||
msgid "Fixed width container"
|
||||
msgstr "Container a larghezza fissa"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:123
|
||||
msgid "Full width container"
|
||||
msgstr "Container a larghezza intera"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:145
|
||||
msgid "Responsive Navigation Type"
|
||||
msgstr "Tipo di navigazione responsive"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose between an expanding and collapsing navbar or an offcanvas drawer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:153
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:154
|
||||
msgid "Offcanvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:176
|
||||
msgid "Sidebar Positioning"
|
||||
msgstr "Posizione barra laterale"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
|
||||
"Note: this can be overridden on individual pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Imposta la posizione di default della barra laterale. Può essere: destra, "
|
||||
"sinistra, entrambe o nessuna. Nota: questa impostazione può essere "
|
||||
"sovrascritta individualmente in ogni pagina."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:184
|
||||
msgid "Right sidebar"
|
||||
msgstr "Barra laterale destra"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:185
|
||||
msgid "Left sidebar"
|
||||
msgstr "Barra laterale sinistra"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:186
|
||||
msgid "Left & Right sidebars"
|
||||
msgstr "Barra laterale sinistra & destra"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:187
|
||||
msgid "No sidebar"
|
||||
msgstr "Nessuna barra laterale"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:209
|
||||
msgid "Footer Site Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:210
|
||||
msgid "Override Understrap's site info located at the footer of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:50
|
||||
msgid "Lead Paragraph"
|
||||
msgstr "Cappello"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:56
|
||||
msgctxt "Font size name"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Piccolo"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:60
|
||||
msgid "Blockquote"
|
||||
msgstr "Citazione"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:66
|
||||
msgid "Blockquote Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:72
|
||||
msgid "Cite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/extras.php:247
|
||||
msgid "Read More..."
|
||||
msgstr "Leggi di più..."
|
||||
|
||||
#: inc/hooks.php:30
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://it.wordpress.org/"
|
||||
|
||||
#. translators: WordPress
|
||||
#: inc/hooks.php:33
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Orgogliosamente realizzato con %s"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author
|
||||
#: inc/hooks.php:38
|
||||
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
|
||||
msgstr "Tema: %1$s di %2$s."
|
||||
|
||||
#. translators: Theme version
|
||||
#: inc/hooks.php:44
|
||||
msgid "Version: %s"
|
||||
msgstr "Versione: %s"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:53
|
||||
msgctxt "previous set of posts"
|
||||
msgid "«"
|
||||
msgstr "«"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:54
|
||||
msgctxt "next set of posts"
|
||||
msgid "»"
|
||||
msgstr "»"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:56
|
||||
msgid "Posts navigation"
|
||||
msgstr "Navigazione articoli"
|
||||
|
||||
#: inc/setup.php:49
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "Menù Principale"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:41
|
||||
msgctxt "post date"
|
||||
msgid "Posted on"
|
||||
msgstr "Pubblicato il"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:55
|
||||
msgctxt "post author"
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr "di"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:55
|
||||
msgctxt "post author"
|
||||
msgid "Posted by"
|
||||
msgstr "Pubblicato da"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Categories of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:102
|
||||
msgid "Posted in %s"
|
||||
msgstr "Pubblicato in %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Tags of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:117
|
||||
msgid "Tagged %s"
|
||||
msgstr "Taggato %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s post title
|
||||
#: inc/template-tags.php:136
|
||||
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
||||
msgstr "Lascia un commento<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:243
|
||||
msgid "Comments navigation"
|
||||
msgstr "Navigazione commenti"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:247
|
||||
msgid "← Older Comments"
|
||||
msgstr "← Commenti meno recenti"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:253
|
||||
msgid "Newer Comments →"
|
||||
msgstr "Commenti più recenti →"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:272
|
||||
msgid "Edit %s"
|
||||
msgstr "Modifica %s"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:301
|
||||
msgid "Post navigation"
|
||||
msgstr "Navigazione articoli"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:305
|
||||
msgctxt "Previous post link"
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:308
|
||||
msgctxt "Next post link"
|
||||
msgid "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
|
||||
msgstr "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:331
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Pagine:"
|
||||
|
||||
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
|
||||
#: inc/template-tags.php:371
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:279
|
||||
msgid "Right Sidebar"
|
||||
msgstr "Barra laterale destra"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:281
|
||||
msgid "Right sidebar widget area"
|
||||
msgstr "Area widget barra laterale destra"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:292
|
||||
msgid "Left Sidebar"
|
||||
msgstr "Barra laterale sinistra"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:294
|
||||
msgid "Left sidebar widget area"
|
||||
msgstr "Area widget barra laterale sinistra"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:305
|
||||
msgid "Hero Slider"
|
||||
msgstr "Blocco Iniziale con Carosello"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:307
|
||||
msgid "Hero slider area. Place two or more widgets here and they will slide!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:318
|
||||
msgid "Hero Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:320
|
||||
msgid "Full size canvas hero area for Bootstrap and other custom HTML markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:331
|
||||
msgid "Top Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:333
|
||||
msgid "Full top widget with dynamic grid"
|
||||
msgstr "Widget alto a tutta larghezza con griglia dinamica"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:344
|
||||
msgid "Footer Full"
|
||||
msgstr "Piè di pagina Larghezza Intera"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:346
|
||||
msgid "Full sized footer widget with dynamic grid"
|
||||
msgstr "Widget del footer a tutta larghezza con griglia dinamica"
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:18
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Nessun risultato"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pronto a pubblicare il tuo primo articolo? <a href=\"%1$s\">Inizia da qui</"
|
||||
"a>."
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
|
||||
"different keywords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non c'è nessuna corrispondenza con i termini di ricerca che hai indicato. "
|
||||
"Riprova con termini diversi."
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
|
||||
"searching can help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca "
|
||||
"potrebbe essere di aiuto."
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Blank Page Template"
|
||||
msgstr "Template di pagina vuoto"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Layout barra laterale a sinitra e destra"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Empty Page Template"
|
||||
msgstr "Template Pagina Vuota"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Full Width Page"
|
||||
msgstr "Pagina a piena larghezza"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Left Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Layout barra laterale a sinistra"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "No Title, Full Width Page"
|
||||
msgstr "Senza titolo, pagina a piena larghezza"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Right Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Layout barra laterale a destra"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: query term
|
||||
#: search.php:38
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Risultati della ricerca per: %s"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:21
|
||||
msgctxt "label"
|
||||
msgid "Search for:"
|
||||
msgstr "Ricerca per:"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:23
|
||||
msgctxt "placeholder"
|
||||
msgid "Search …"
|
||||
msgstr "Cerca …"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:25 searchform.php:28
|
||||
msgctxt "submit button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:28
|
||||
msgctxt "carousel control"
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Precedente"
|
||||
|
||||
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:36
|
||||
msgctxt "carousel control"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Successivo"
|
||||
Binary file not shown.
|
|
@ -1,494 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Understrap in Japanese
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Understrap package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Understrap\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/understrap\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-05T23:31:56+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 00:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ja_JP\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: __:1;_e:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;"
|
||||
"_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;"
|
||||
"esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;translate:1;"
|
||||
"translate_nooped_plural\n"
|
||||
|
||||
#. Theme Name of the theme
|
||||
msgid "Understrap"
|
||||
msgstr "Understrap"
|
||||
|
||||
#. Theme URI of the theme
|
||||
#: inc/hooks.php:40
|
||||
msgid "https://understrap.com"
|
||||
msgstr "https://understrap.com"
|
||||
|
||||
#. Description of the theme
|
||||
msgid ""
|
||||
"The renowned WordPress starter theme framework that combined Underscores and "
|
||||
"Bootstrap. Trusted by more than 100,000 developers for building handcrafted, "
|
||||
"custom WordPress sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Author of the theme
|
||||
msgid "Howard Development & Consulting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
msgid "https://howarddc.com"
|
||||
msgstr "https://howarddc.com"
|
||||
|
||||
#: 404.php:30
|
||||
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||||
msgstr "お探しのページが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: 404.php:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr "こちらには何もありません。検索をお試しください。"
|
||||
|
||||
#: 404.php:46
|
||||
msgid "Most Used Categories"
|
||||
msgstr "よく使われているカテゴリー"
|
||||
|
||||
#. translators: %1$s: smiley
|
||||
#: 404.php:69
|
||||
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
|
||||
msgstr "月別アーカイブを探してみてください %1$s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:44
|
||||
msgctxt "Avatar alt"
|
||||
msgid "Profile picture of %s"
|
||||
msgstr "%s さんのプロフィール写真"
|
||||
|
||||
#: author.php:54
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "サイト"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:65
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "%s について"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:79
|
||||
msgid "Posts by %s"
|
||||
msgstr "%s の投稿"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: post title
|
||||
#: comments.php:36
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One thought on “%s”"
|
||||
msgstr "「%s」への1件のフィードバック"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
|
||||
#: comments.php:43
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:18
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:18
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:18
|
||||
msgid "Main Navigation"
|
||||
msgstr "メインナビゲーション"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:35
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:34
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "ナビゲーションを切り替え"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:34
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr "メニューを開く"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:46
|
||||
msgid "Close menu"
|
||||
msgstr "メニューを閉じる"
|
||||
|
||||
#: header.php:32
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "内容をスキップ"
|
||||
|
||||
#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:377
|
||||
msgid "Add a menu"
|
||||
msgstr "メニューを追加"
|
||||
|
||||
#: inc/custom-comments.php:106
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "コメントは受け付けていません。"
|
||||
|
||||
#: inc/custom-header.php:54
|
||||
msgid "Default Header Image"
|
||||
msgstr "デフォルトのヘッダー画像"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:67
|
||||
msgid "Theme Layout Settings"
|
||||
msgstr "テーマのレイアウト設定"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:69
|
||||
msgid "Container width and sidebar defaults"
|
||||
msgstr "コンテナの幅とサイドバーのデフォルト"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:89
|
||||
msgid "Bootstrap Version"
|
||||
msgstr "Bootstrap バーション"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:90
|
||||
msgid "Choose between Bootstrap 4 and Bootstrap 5"
|
||||
msgstr "Bootstrap 4とBootstrap 5のどちらを選ぶか"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:94
|
||||
msgid "Bootstrap 4"
|
||||
msgstr "Bootstrap 4"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:95
|
||||
msgid "Bootstrap 5"
|
||||
msgstr "Bootstrap 5"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:117
|
||||
msgid "Container Width"
|
||||
msgstr "コンテナーの幅"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:118
|
||||
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
|
||||
msgstr "Bootstrapの固定幅コンテナと全幅コンテナを選択してください"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:122
|
||||
msgid "Fixed width container"
|
||||
msgstr "固定幅コンテナ"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:123
|
||||
msgid "Full width container"
|
||||
msgstr "全幅コンテナ"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:145
|
||||
msgid "Responsive Navigation Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose between an expanding and collapsing navbar or an offcanvas drawer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:153
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:154
|
||||
msgid "Offcanvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:176
|
||||
msgid "Sidebar Positioning"
|
||||
msgstr "サイドバーポジショニング"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
|
||||
"Note: this can be overridden on individual pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:184
|
||||
msgid "Right sidebar"
|
||||
msgstr "右サイドバー"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:185
|
||||
msgid "Left sidebar"
|
||||
msgstr "左サイドバー"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:186
|
||||
msgid "Left & Right sidebars"
|
||||
msgstr "左右サイドバー"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:187
|
||||
msgid "No sidebar"
|
||||
msgstr "サイドバーなし"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:209
|
||||
msgid "Footer Site Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:210
|
||||
msgid "Override Understrap's site info located at the footer of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:50
|
||||
msgid "Lead Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:56
|
||||
msgctxt "Font size name"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "小"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:60
|
||||
msgid "Blockquote"
|
||||
msgstr "引用"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:66
|
||||
msgid "Blockquote Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:72
|
||||
msgid "Cite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/extras.php:247
|
||||
msgid "Read More..."
|
||||
msgstr "続きを読む..."
|
||||
|
||||
#: inc/hooks.php:30
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://ja.wordpress.org/"
|
||||
|
||||
#. translators: WordPress
|
||||
#: inc/hooks.php:33
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Proudly powered by %s"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author
|
||||
#: inc/hooks.php:38
|
||||
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
|
||||
msgstr "テーマ: %1$s は %2$s によって作られました."
|
||||
|
||||
#. translators: Theme version
|
||||
#: inc/hooks.php:44
|
||||
msgid "Version: %s"
|
||||
msgstr "バージョン: %s"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:53
|
||||
msgctxt "previous set of posts"
|
||||
msgid "«"
|
||||
msgstr "«"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:54
|
||||
msgctxt "next set of posts"
|
||||
msgid "»"
|
||||
msgstr "»"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:56
|
||||
msgid "Posts navigation"
|
||||
msgstr "投稿ナビゲーション"
|
||||
|
||||
#: inc/setup.php:49
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "メインメニュー"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:41
|
||||
msgctxt "post date"
|
||||
msgid "Posted on"
|
||||
msgstr "投稿日"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:55
|
||||
msgctxt "post author"
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:55
|
||||
msgctxt "post author"
|
||||
msgid "Posted by"
|
||||
msgstr "投稿者"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Categories of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:102
|
||||
msgid "Posted in %s"
|
||||
msgstr "カテゴリー: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Tags of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:117
|
||||
msgid "Tagged %s"
|
||||
msgstr "タグ: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s post title
|
||||
#: inc/template-tags.php:136
|
||||
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s への</span>コメントする"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:243
|
||||
msgid "Comments navigation"
|
||||
msgstr "コメントナビゲーション"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:247
|
||||
msgid "← Older Comments"
|
||||
msgstr "← 古いコメント"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:253
|
||||
msgid "Newer Comments →"
|
||||
msgstr "新しいコメント →"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:272
|
||||
msgid "Edit %s"
|
||||
msgstr "%s を編集する"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:301
|
||||
msgid "Post navigation"
|
||||
msgstr "投稿ナビゲーション"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:305
|
||||
msgctxt "Previous post link"
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:308
|
||||
msgctxt "Next post link"
|
||||
msgid "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
|
||||
msgstr "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:331
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "ページ:"
|
||||
|
||||
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
|
||||
#: inc/template-tags.php:371
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr "、 "
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:279
|
||||
msgid "Right Sidebar"
|
||||
msgstr "右サイドバー"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:281
|
||||
msgid "Right sidebar widget area"
|
||||
msgstr "右サイドバー"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:292
|
||||
msgid "Left Sidebar"
|
||||
msgstr "左サイドバー"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left sidebar widget area"
|
||||
msgstr "左サイドバー"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:305
|
||||
msgid "Hero Slider"
|
||||
msgstr "ヒーロースライダー"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:307
|
||||
msgid "Hero slider area. Place two or more widgets here and they will slide!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:318
|
||||
msgid "Hero Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:320
|
||||
msgid "Full size canvas hero area for Bootstrap and other custom HTML markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:331
|
||||
msgid "Top Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:333
|
||||
msgid "Full top widget with dynamic grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:344
|
||||
msgid "Footer Full"
|
||||
msgstr "全幅フッター"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:346
|
||||
msgid "Full sized footer widget with dynamic grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:18
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "何も見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"最初の投稿を公開する準備はできましたか ? <a href=\"%1$s\">ここから始めましょ"
|
||||
"う</a>。"
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
|
||||
"different keywords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"検索キーワードに一致するものが見つかりませんでした。 別のキーワードで試してみ"
|
||||
"てください。"
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
|
||||
"searching can help."
|
||||
msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Blank Page Template"
|
||||
msgstr "空ページのテンプレート"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "左右のサイドバーのレイアウト"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Empty Page Template"
|
||||
msgstr "空ページのテンプレート"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Full Width Page"
|
||||
msgstr "全幅ページ"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Left Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "左スライダーのレイアウト"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "No Title, Full Width Page"
|
||||
msgstr "タイトルなし、全幅ページ"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "右サイドバー"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: query term
|
||||
#: search.php:38
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "「%s」の検索結果"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:21
|
||||
msgctxt "label"
|
||||
msgid "Search for:"
|
||||
msgstr "検索:"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:23
|
||||
msgctxt "placeholder"
|
||||
msgid "Search …"
|
||||
msgstr "検索…"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:25 searchform.php:28
|
||||
msgctxt "submit button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:28
|
||||
msgctxt "carousel control"
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "前へ"
|
||||
|
||||
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:36
|
||||
msgctxt "carousel control"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "次へ"
|
||||
Binary file not shown.
|
|
@ -1,505 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Understrap in Dutch
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Understrap package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Understrap\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/understrap\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-05T23:31:56+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 09:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: __:1;_e:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;"
|
||||
"_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;"
|
||||
"esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;translate:1;"
|
||||
"translate_nooped_plural\n"
|
||||
|
||||
#. Theme Name of the theme
|
||||
msgid "Understrap"
|
||||
msgstr "Understrap"
|
||||
|
||||
#. Theme URI of the theme
|
||||
#: inc/hooks.php:40
|
||||
msgid "https://understrap.com"
|
||||
msgstr "https://understrap.com"
|
||||
|
||||
#. Description of the theme
|
||||
msgid ""
|
||||
"The renowned WordPress starter theme framework that combined Underscores and "
|
||||
"Bootstrap. Trusted by more than 100,000 developers for building handcrafted, "
|
||||
"custom WordPress sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het vermaarde WordPress starter thema framework dat Underscores en Bootstrap "
|
||||
"combineerde. Vertrouwd door meer dan 100.000 ontwikkelaars voor het bouwen "
|
||||
"van handgemaakte, aangepaste WordPress sites."
|
||||
|
||||
#. Author of the theme
|
||||
msgid "Howard Development & Consulting"
|
||||
msgstr "Howard Development & Consulting"
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
msgid "https://howarddc.com"
|
||||
msgstr "https://howarddc.com"
|
||||
|
||||
#: 404.php:30
|
||||
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||||
msgstr "Deze pagina kon niet worden gevonden."
|
||||
|
||||
#: 404.php:36
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het lijkt erop dat er op deze locatie niets is gevonden. Misschien een "
|
||||
"zoekopdracht proberen?"
|
||||
|
||||
#: 404.php:46
|
||||
msgid "Most Used Categories"
|
||||
msgstr "Meest gebruikte categorieën"
|
||||
|
||||
#. translators: %1$s: smiley
|
||||
#: 404.php:69
|
||||
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
|
||||
msgstr "Probeer te zoeken in de maandelijkse archieven. %1$s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:44
|
||||
msgctxt "Avatar alt"
|
||||
msgid "Profile picture of %s"
|
||||
msgstr "Profielfoto van %s"
|
||||
|
||||
#: author.php:54
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:65
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Over %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:79
|
||||
msgid "Posts by %s"
|
||||
msgstr "Berichten van %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: post title
|
||||
#: comments.php:36
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One thought on “%s”"
|
||||
msgstr "Eén gedachte over “%s”"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
|
||||
#: comments.php:43
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "%1$s gedachte aan “%2$s”"
|
||||
msgstr[1] "%1$s gedachten aan “%2$s”"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:18
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:18
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:18
|
||||
msgid "Main Navigation"
|
||||
msgstr "Hoofdnavigatie"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:35
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:34
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Toggle navigatie"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:34
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr "Open menu"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:46
|
||||
msgid "Close menu"
|
||||
msgstr "Sluit menu"
|
||||
|
||||
#: header.php:32
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Ga naar de inhoud"
|
||||
|
||||
#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:377
|
||||
msgid "Add a menu"
|
||||
msgstr "Menu toevoegen"
|
||||
|
||||
#: inc/custom-comments.php:106
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Reacties zijn gesloten."
|
||||
|
||||
#: inc/custom-header.php:54
|
||||
msgid "Default Header Image"
|
||||
msgstr "Standaard header afbeelding"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:67
|
||||
msgid "Theme Layout Settings"
|
||||
msgstr "Thema Layout Instellingen"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:69
|
||||
msgid "Container width and sidebar defaults"
|
||||
msgstr "Container breedte en zijbalk standaarden"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:89
|
||||
msgid "Bootstrap Version"
|
||||
msgstr "Bootstrap versie"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:90
|
||||
msgid "Choose between Bootstrap 4 and Bootstrap 5"
|
||||
msgstr "Kies tussen Bootstrap 4 of Bootstrap 5"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:94
|
||||
msgid "Bootstrap 4"
|
||||
msgstr "Bootstrap 4"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:95
|
||||
msgid "Bootstrap 5"
|
||||
msgstr "Bootstrap 5"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:117
|
||||
msgid "Container Width"
|
||||
msgstr "Container Breedte"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:118
|
||||
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
|
||||
msgstr "Kies tussen Bootstrap's container en container-fluid"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:122
|
||||
msgid "Fixed width container"
|
||||
msgstr "Container met vaste breedte"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:123
|
||||
msgid "Full width container"
|
||||
msgstr "Container met vollege breedte"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:145
|
||||
msgid "Responsive Navigation Type"
|
||||
msgstr "Responsief navigatietype"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose between an expanding and collapsing navbar or an offcanvas drawer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kies tussen een uitvouwbare en invouwbare navigatiebalk of een off-canvas "
|
||||
"lade."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:153
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "Samenvouwen"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:154
|
||||
msgid "Offcanvas"
|
||||
msgstr "Off-canvas"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:176
|
||||
msgid "Sidebar Positioning"
|
||||
msgstr "Zijbalk Positie"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
|
||||
"Note: this can be overridden on individual pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stel de standaardpositie van de zijbalk in. Kan zijn: rechts, links, beide "
|
||||
"of geen. Let op: dit kan op individuele pagina's worden overschreven."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:184
|
||||
msgid "Right sidebar"
|
||||
msgstr "Rechter zijbalk"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:185
|
||||
msgid "Left sidebar"
|
||||
msgstr "Linker zijbalk"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:186
|
||||
msgid "Left & Right sidebars"
|
||||
msgstr "Linker & rechter zijbalken"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:187
|
||||
msgid "No sidebar"
|
||||
msgstr "Geen zijbalk"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:209
|
||||
msgid "Footer Site Info"
|
||||
msgstr "Footer site info"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:210
|
||||
msgid "Override Understrap's site info located at the footer of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Overschrijf Understrap's site info die in de footer van de pagina staat."
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:50
|
||||
msgid "Lead Paragraph"
|
||||
msgstr "Hoofdalinea"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:56
|
||||
msgctxt "Font size name"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Klein"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:60
|
||||
msgid "Blockquote"
|
||||
msgstr "Blockquote"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:66
|
||||
msgid "Blockquote Footer"
|
||||
msgstr "Blockquote footer"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:72
|
||||
msgid "Cite"
|
||||
msgstr "Citeer"
|
||||
|
||||
#: inc/extras.php:247
|
||||
msgid "Read More..."
|
||||
msgstr "Lees verder..."
|
||||
|
||||
#: inc/hooks.php:30
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://nl.wordpress.org/"
|
||||
|
||||
#. translators: WordPress
|
||||
#: inc/hooks.php:33
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Met trots ondersteund door %s"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author
|
||||
#: inc/hooks.php:38
|
||||
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
|
||||
msgstr "Thema: %1$s van %2$s."
|
||||
|
||||
#. translators: Theme version
|
||||
#: inc/hooks.php:44
|
||||
msgid "Version: %s"
|
||||
msgstr "Versie: %s"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:53
|
||||
msgctxt "previous set of posts"
|
||||
msgid "«"
|
||||
msgstr "«"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:54
|
||||
msgctxt "next set of posts"
|
||||
msgid "»"
|
||||
msgstr "»"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:56
|
||||
msgid "Posts navigation"
|
||||
msgstr "Berichtnavigatie"
|
||||
|
||||
#: inc/setup.php:49
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "Primair menu"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:41
|
||||
msgctxt "post date"
|
||||
msgid "Posted on"
|
||||
msgstr "Geplaatst op"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:55
|
||||
msgctxt "post author"
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr "door"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:55
|
||||
msgctxt "post author"
|
||||
msgid "Posted by"
|
||||
msgstr "Geplaatst door"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Categories of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:102
|
||||
msgid "Posted in %s"
|
||||
msgstr "Geplaatst in %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Tags of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:117
|
||||
msgid "Tagged %s"
|
||||
msgstr "Getagged %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s post title
|
||||
#: inc/template-tags.php:136
|
||||
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
||||
msgstr "Geef een reactie<span class=\"screen-reader-text\"> op %s</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:243
|
||||
msgid "Comments navigation"
|
||||
msgstr "Reactienavigatie"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:247
|
||||
msgid "← Older Comments"
|
||||
msgstr "← Oudere reacties"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:253
|
||||
msgid "Newer Comments →"
|
||||
msgstr "Nieuwere reacties →"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:272
|
||||
msgid "Edit %s"
|
||||
msgstr "Bewerk %s"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:301
|
||||
msgid "Post navigation"
|
||||
msgstr "Berichtnavigatie"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:305
|
||||
msgctxt "Previous post link"
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:308
|
||||
msgctxt "Next post link"
|
||||
msgid "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
|
||||
msgstr "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:331
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Pagina's:"
|
||||
|
||||
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
|
||||
#: inc/template-tags.php:371
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:279
|
||||
msgid "Right Sidebar"
|
||||
msgstr "Rechter zijbalk"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:281
|
||||
msgid "Right sidebar widget area"
|
||||
msgstr "Widget gebied in de rechter zijbalk"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:292
|
||||
msgid "Left Sidebar"
|
||||
msgstr "Linkel zijbalk"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:294
|
||||
msgid "Left sidebar widget area"
|
||||
msgstr "Widget gebied aan de linker zijbalk"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:305
|
||||
msgid "Hero Slider"
|
||||
msgstr "Hero Slider"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:307
|
||||
msgid "Hero slider area. Place two or more widgets here and they will slide!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hero slider gebied. Plaats hier twee of meer widgets en ze zullen sliden!"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:318
|
||||
msgid "Hero Canvas"
|
||||
msgstr "Hero canvas"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:320
|
||||
msgid "Full size canvas hero area for Bootstrap and other custom HTML markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Canvas hero gebied op volledig formaat voor Bootstrap en andere aangepaste "
|
||||
"HTML-markeringen"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:331
|
||||
msgid "Top Full"
|
||||
msgstr "Top vol"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:333
|
||||
msgid "Full top widget with dynamic grid"
|
||||
msgstr "Volledige top widget met dynamisch raster"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:344
|
||||
msgid "Footer Full"
|
||||
msgstr "Footer (volledige breedte)"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:346
|
||||
msgid "Full sized footer widget with dynamic grid"
|
||||
msgstr "Footer widget op volledige grootte met dynamisch raster"
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:18
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Niets gevonden"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klaar om je eerste bericht te publiceren? <a href=\"%1$s\">Begin hier</a>."
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
|
||||
"different keywords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er kwam niets overeen met je zoektermen. Probeer het opnieuw met een aantal "
|
||||
"andere trefwoorden."
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
|
||||
"searching can help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het lijkt erop dat wij niet kunnen vinden wat jij zoekt. Wellicht dat de "
|
||||
"zoekfunctie kan helpen."
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Blank Page Template"
|
||||
msgstr "Blank Pagina Sjabloon"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Lay-out linker en rechter zijbalk"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Empty Page Template"
|
||||
msgstr "Leeg Pagina Sjabloon"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Full Width Page"
|
||||
msgstr "Pagina in volledige breedte"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Left Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Linker zijbalk lay-out"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "No Title, Full Width Page"
|
||||
msgstr "Geen titel, volledige breedte pagina"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Right Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Rechter zijbalk lay-out"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: query term
|
||||
#: search.php:38
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:21
|
||||
msgctxt "label"
|
||||
msgid "Search for:"
|
||||
msgstr "Zoeken naar:"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:23
|
||||
msgctxt "placeholder"
|
||||
msgid "Search …"
|
||||
msgstr "Zoeken …"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:25 searchform.php:28
|
||||
msgctxt "submit button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:28
|
||||
msgctxt "carousel control"
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Vorige"
|
||||
|
||||
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:36
|
||||
msgctxt "carousel control"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
Binary file not shown.
|
|
@ -1,508 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Understrap in Russian
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Understrap package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Understrap\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/understrap\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-05T23:31:56+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 10:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % "
|
||||
"10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: __:1;_e:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;"
|
||||
"_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;"
|
||||
"esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;translate:1;"
|
||||
"translate_nooped_plural\n"
|
||||
|
||||
#. Theme Name of the theme
|
||||
msgid "Understrap"
|
||||
msgstr "Understrap"
|
||||
|
||||
#. Theme URI of the theme
|
||||
#: inc/hooks.php:40
|
||||
msgid "https://understrap.com"
|
||||
msgstr "https://understrap.com"
|
||||
|
||||
#. Description of the theme
|
||||
msgid ""
|
||||
"The renowned WordPress starter theme framework that combined Underscores and "
|
||||
"Bootstrap. Trusted by more than 100,000 developers for building handcrafted, "
|
||||
"custom WordPress sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Знаменитый фреймворк для стартовых тем WordPress, сочетающий в себе "
|
||||
"Underscores и Bootstrap. Нам доверяют более 100 000 разработчиков для "
|
||||
"создания на заказ сайтов WordPress."
|
||||
|
||||
#. Author of the theme
|
||||
msgid "Howard Development & Consulting"
|
||||
msgstr "Howard Development & Consulting"
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
msgid "https://howarddc.com"
|
||||
msgstr "https://howarddc.com"
|
||||
|
||||
#: 404.php:30
|
||||
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||||
msgstr "Ой! Страница не найдена."
|
||||
|
||||
#: 404.php:36
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Похоже, что по этому адресу ничего не найдено. Возможно, стоит попробовать "
|
||||
"воспользоваться поиском?"
|
||||
|
||||
#: 404.php:46
|
||||
msgid "Most Used Categories"
|
||||
msgstr "Часто используемые рубрики"
|
||||
|
||||
#. translators: %1$s: smiley
|
||||
#: 404.php:69
|
||||
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
|
||||
msgstr "Загляните в архивы по месяцам. %1$s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:44
|
||||
msgctxt "Avatar alt"
|
||||
msgid "Profile picture of %s"
|
||||
msgstr "Картинка профиля %s"
|
||||
|
||||
#: author.php:54
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Сайт"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:65
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Об авторе %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:79
|
||||
msgid "Posts by %s"
|
||||
msgstr "Записи %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: post title
|
||||
#: comments.php:36
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One thought on “%s”"
|
||||
msgstr "%s: 1 комментарий"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
|
||||
#: comments.php:43
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "1$s комментарий к “%2$s”"
|
||||
msgstr[1] "%1$s комментариев к “%2$s”"
|
||||
msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:18
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:18
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:18
|
||||
msgid "Main Navigation"
|
||||
msgstr "Меню навигации"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:35
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:34
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Переключить навигацию"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:34
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr "Открыть меню"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:46
|
||||
msgid "Close menu"
|
||||
msgstr "Закрыть меню"
|
||||
|
||||
#: header.php:32
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Перейти к содержимому"
|
||||
|
||||
#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:377
|
||||
msgid "Add a menu"
|
||||
msgstr "Добавить меню"
|
||||
|
||||
#: inc/custom-comments.php:106
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Обсуждение закрыто."
|
||||
|
||||
#: inc/custom-header.php:54
|
||||
msgid "Default Header Image"
|
||||
msgstr "Изображение заголовка по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:67
|
||||
msgid "Theme Layout Settings"
|
||||
msgstr "Настройки компоновки темы"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:69
|
||||
msgid "Container width and sidebar defaults"
|
||||
msgstr "Ширина контейнера и боковая панель по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:89
|
||||
msgid "Bootstrap Version"
|
||||
msgstr "Версия Bootstrap"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:90
|
||||
msgid "Choose between Bootstrap 4 and Bootstrap 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:94
|
||||
msgid "Bootstrap 4"
|
||||
msgstr "Bootstrap 4"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:95
|
||||
msgid "Bootstrap 5"
|
||||
msgstr "Bootstrap 5"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:117
|
||||
msgid "Container Width"
|
||||
msgstr "Ширина контейнера"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:118
|
||||
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
|
||||
msgstr "Выберите между контейнером Bootstrap и container-fluid"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:122
|
||||
msgid "Fixed width container"
|
||||
msgstr "Контейнер фиксированной ширины"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:123
|
||||
msgid "Full width container"
|
||||
msgstr "Контейнер во всю ширину"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:145
|
||||
msgid "Responsive Navigation Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose between an expanding and collapsing navbar or an offcanvas drawer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:153
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:154
|
||||
msgid "Offcanvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:176
|
||||
msgid "Sidebar Positioning"
|
||||
msgstr "Расположение боковой панели"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
|
||||
"Note: this can be overridden on individual pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установите положение боковой панели по умолчанию. Она может быть справа, "
|
||||
"слева, с обеих сторон или отключена. Примечание: это можно переопределить "
|
||||
"для отдельных страниц."
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:184
|
||||
msgid "Right sidebar"
|
||||
msgstr "Правая боковая панель"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:185
|
||||
msgid "Left sidebar"
|
||||
msgstr "Левая боковая панель"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:186
|
||||
msgid "Left & Right sidebars"
|
||||
msgstr "Левая и правая боковые панели"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:187
|
||||
msgid "No sidebar"
|
||||
msgstr "Без боковой панели"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:209
|
||||
msgid "Footer Site Info"
|
||||
msgstr "Информация в подвале сайта"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:210
|
||||
msgid "Override Understrap's site info located at the footer of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Переопределить информацию о сайте Understrap, расположенную в подвале сайта."
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:50
|
||||
msgid "Lead Paragraph"
|
||||
msgstr "Заглавный параграф"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:56
|
||||
msgctxt "Font size name"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Маленький"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:60
|
||||
msgid "Blockquote"
|
||||
msgstr "Цитата"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:66
|
||||
msgid "Blockquote Footer"
|
||||
msgstr "Подвал цитаты"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:72
|
||||
msgid "Cite"
|
||||
msgstr "Цитировать"
|
||||
|
||||
#: inc/extras.php:247
|
||||
msgid "Read More..."
|
||||
msgstr "Читать далее..."
|
||||
|
||||
#: inc/hooks.php:30
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://ru.wordpress.org/"
|
||||
|
||||
#. translators: WordPress
|
||||
#: inc/hooks.php:33
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Сайт работает на %s"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author
|
||||
#: inc/hooks.php:38
|
||||
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
|
||||
msgstr "Тема: %1$s за авторством %2$s."
|
||||
|
||||
#. translators: Theme version
|
||||
#: inc/hooks.php:44
|
||||
msgid "Version: %s"
|
||||
msgstr "Версия: %s"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:53
|
||||
msgctxt "previous set of posts"
|
||||
msgid "«"
|
||||
msgstr "«"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:54
|
||||
msgctxt "next set of posts"
|
||||
msgid "»"
|
||||
msgstr "»"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:56
|
||||
msgid "Posts navigation"
|
||||
msgstr "Навигация по записям"
|
||||
|
||||
#: inc/setup.php:49
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "Основное меню"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:41
|
||||
msgctxt "post date"
|
||||
msgid "Posted on"
|
||||
msgstr "Опубликовано"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:55
|
||||
msgctxt "post author"
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr "от"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:55
|
||||
msgctxt "post author"
|
||||
msgid "Posted by"
|
||||
msgstr "Написано автором"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Categories of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:102
|
||||
msgid "Posted in %s"
|
||||
msgstr "Опубликовано в %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Tags of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:117
|
||||
msgid "Tagged %s"
|
||||
msgstr "Отмечено %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s post title
|
||||
#: inc/template-tags.php:136
|
||||
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавить комментарий<span class=\"screen-reader-text\"> к записи %s</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:243
|
||||
msgid "Comments navigation"
|
||||
msgstr "Навигация по комментариям"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:247
|
||||
msgid "← Older Comments"
|
||||
msgstr "← Предыдущие комментарии"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:253
|
||||
msgid "Newer Comments →"
|
||||
msgstr "Более новые комментарии →"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:272
|
||||
msgid "Edit %s"
|
||||
msgstr "Изменить %s"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:301
|
||||
msgid "Post navigation"
|
||||
msgstr "Навигация по записям"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:305
|
||||
msgctxt "Previous post link"
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:308
|
||||
msgctxt "Next post link"
|
||||
msgid "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
|
||||
msgstr "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:331
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Страницы:"
|
||||
|
||||
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
|
||||
#: inc/template-tags.php:371
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:279
|
||||
msgid "Right Sidebar"
|
||||
msgstr "Правая боковая панель"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:281
|
||||
msgid "Right sidebar widget area"
|
||||
msgstr "Область виджетов правой боковой панели"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:292
|
||||
msgid "Left Sidebar"
|
||||
msgstr "Левая боковая панель"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:294
|
||||
msgid "Left sidebar widget area"
|
||||
msgstr "Область виджетов левой боковой панели"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:305
|
||||
msgid "Hero Slider"
|
||||
msgstr "Главный слайдер"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:307
|
||||
msgid "Hero slider area. Place two or more widgets here and they will slide!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Область основного слайдера. Разместите здесь два или больше виджетов, и они "
|
||||
"будут скользить!"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:318
|
||||
msgid "Hero Canvas"
|
||||
msgstr "\tГлавный canvas"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:320
|
||||
msgid "Full size canvas hero area for Bootstrap and other custom HTML markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Полноразмерная область canvas для Bootstrap и другой пользовательской HTML-"
|
||||
"разметки"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:331
|
||||
msgid "Top Full"
|
||||
msgstr "Верхний полноразмерный"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:333
|
||||
msgid "Full top widget with dynamic grid"
|
||||
msgstr "Верхний виджет с динамической сеткой"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:344
|
||||
msgid "Footer Full"
|
||||
msgstr "Подвал полностью"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:346
|
||||
msgid "Full sized footer widget with dynamic grid"
|
||||
msgstr "Полноразмерный виджет подвала с динамической сеткой"
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:18
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Ничего не найдено"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Готовы опубликовать свою первую запись? <a href=\"%1$s\">Начните здесь</a>."
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
|
||||
"different keywords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые "
|
||||
"слова."
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
|
||||
"searching can help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Похоже, нам не удалось найти то, что вы искали. Попробуйте воспользоваться "
|
||||
"поиском."
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Blank Page Template"
|
||||
msgstr "Чистая страница"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Разметка левой и правой боковых панелей"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Empty Page Template"
|
||||
msgstr "Пустая страница"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Full Width Page"
|
||||
msgstr "Страница во всю ширину"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Left Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Разметка левой боковой панели"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "No Title, Full Width Page"
|
||||
msgstr "Без заголовка, Страница во всю ширину"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Right Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Разметка правой боковой панели"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: query term
|
||||
#: search.php:38
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Результаты поиска для: %s"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:21
|
||||
msgctxt "label"
|
||||
msgid "Search for:"
|
||||
msgstr "Найти:"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:23
|
||||
msgctxt "placeholder"
|
||||
msgid "Search …"
|
||||
msgstr "Поиск…"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:25 searchform.php:28
|
||||
msgctxt "submit button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:28
|
||||
msgctxt "carousel control"
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Ранее"
|
||||
|
||||
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:36
|
||||
msgctxt "carousel control"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Далее"
|
||||
Binary file not shown.
|
|
@ -1,496 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Understrap in Swedish
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Understrap package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Understrap\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/understrap\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-05T23:31:56+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 01:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: __:1;_e:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;"
|
||||
"_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;"
|
||||
"esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;translate:1;"
|
||||
"translate_nooped_plural\n"
|
||||
|
||||
#. Theme Name of the theme
|
||||
msgid "Understrap"
|
||||
msgstr "Understrap"
|
||||
|
||||
#. Theme URI of the theme
|
||||
#: inc/hooks.php:40
|
||||
msgid "https://understrap.com"
|
||||
msgstr "https://understrap.com"
|
||||
|
||||
#. Description of the theme
|
||||
msgid ""
|
||||
"The renowned WordPress starter theme framework that combined Underscores and "
|
||||
"Bootstrap. Trusted by more than 100,000 developers for building handcrafted, "
|
||||
"custom WordPress sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Author of the theme
|
||||
msgid "Howard Development & Consulting"
|
||||
msgstr "Howard Development & Consulting"
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
msgid "https://howarddc.com"
|
||||
msgstr "https://howarddc.com"
|
||||
|
||||
#: 404.php:30
|
||||
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||||
msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."
|
||||
|
||||
#: 404.php:36
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det verkar som om inget hittades på denna plats. Kanske prova en sökning?"
|
||||
|
||||
#: 404.php:46
|
||||
msgid "Most Used Categories"
|
||||
msgstr "Mest använda kategorier"
|
||||
|
||||
#. translators: %1$s: smiley
|
||||
#: 404.php:69
|
||||
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
|
||||
msgstr "Prova att leta i månadsarkiven. %1$s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:44
|
||||
msgctxt "Avatar alt"
|
||||
msgid "Profile picture of %s"
|
||||
msgstr "Profilbild för %s"
|
||||
|
||||
#: author.php:54
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Webbplats"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:65
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Om %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:79
|
||||
msgid "Posts by %s"
|
||||
msgstr "Inlägg av %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: post title
|
||||
#: comments.php:36
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One thought on “%s”"
|
||||
msgstr "En kommentar till “%s”"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
|
||||
#: comments.php:43
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "%1$s reaktion till “%2$s”"
|
||||
msgstr[1] "%1$s reaktioner till “%2$s”"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:18
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:18
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:18
|
||||
msgid "Main Navigation"
|
||||
msgstr "Huvudmeny"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:35
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:34
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Slå på/av navigering"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:34
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr "Öppna meny"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:46
|
||||
msgid "Close menu"
|
||||
msgstr "Stäng meny"
|
||||
|
||||
#: header.php:32
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Hoppa till innehåll"
|
||||
|
||||
#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:377
|
||||
msgid "Add a menu"
|
||||
msgstr "Lägg till en meny"
|
||||
|
||||
#: inc/custom-comments.php:106
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Kommentarer inaktiverade."
|
||||
|
||||
#: inc/custom-header.php:54
|
||||
msgid "Default Header Image"
|
||||
msgstr "Standard-sidhuvudsbild"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:67
|
||||
msgid "Theme Layout Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:69
|
||||
msgid "Container width and sidebar defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:89
|
||||
msgid "Bootstrap Version"
|
||||
msgstr "Bootstrap-version"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:90
|
||||
msgid "Choose between Bootstrap 4 and Bootstrap 5"
|
||||
msgstr "Välj mellan Bootstrap 4 och Bootstrap 5"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:94
|
||||
msgid "Bootstrap 4"
|
||||
msgstr "Bootstrap 4"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:95
|
||||
msgid "Bootstrap 5"
|
||||
msgstr "Bootstrap 5"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:117
|
||||
msgid "Container Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:118
|
||||
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:122
|
||||
msgid "Fixed width container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:123
|
||||
msgid "Full width container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:145
|
||||
msgid "Responsive Navigation Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose between an expanding and collapsing navbar or an offcanvas drawer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:153
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:154
|
||||
msgid "Offcanvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:176
|
||||
msgid "Sidebar Positioning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
|
||||
"Note: this can be overridden on individual pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:184
|
||||
msgid "Right sidebar"
|
||||
msgstr "Höger sidopanel"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:185
|
||||
msgid "Left sidebar"
|
||||
msgstr "Vänster sidopanel"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:186
|
||||
msgid "Left & Right sidebars"
|
||||
msgstr "Vänster & höger sidopanel"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:187
|
||||
msgid "No sidebar"
|
||||
msgstr "Ingen sidopanel"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:209
|
||||
msgid "Footer Site Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:210
|
||||
msgid "Override Understrap's site info located at the footer of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:50
|
||||
msgid "Lead Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:56
|
||||
msgctxt "Font size name"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Liten"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:60
|
||||
msgid "Blockquote"
|
||||
msgstr "Framhävt citat"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:66
|
||||
msgid "Blockquote Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:72
|
||||
msgid "Cite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/extras.php:247
|
||||
msgid "Read More..."
|
||||
msgstr "Läs mer..."
|
||||
|
||||
#: inc/hooks.php:30
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://sv.wordpress.org/"
|
||||
|
||||
#. translators: WordPress
|
||||
#: inc/hooks.php:33
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Drivs av %s"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author
|
||||
#: inc/hooks.php:38
|
||||
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
|
||||
msgstr "Tema av: %1$s by %2$s."
|
||||
|
||||
#. translators: Theme version
|
||||
#: inc/hooks.php:44
|
||||
msgid "Version: %s"
|
||||
msgstr "Version: %s"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:53
|
||||
msgctxt "previous set of posts"
|
||||
msgid "«"
|
||||
msgstr "«"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:54
|
||||
msgctxt "next set of posts"
|
||||
msgid "»"
|
||||
msgstr "»"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:56
|
||||
msgid "Posts navigation"
|
||||
msgstr "Inläggsnavigering"
|
||||
|
||||
#: inc/setup.php:49
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "Primär meny"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:41
|
||||
msgctxt "post date"
|
||||
msgid "Posted on"
|
||||
msgstr "Publicerat den"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:55
|
||||
msgctxt "post author"
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr "av"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:55
|
||||
msgctxt "post author"
|
||||
msgid "Posted by"
|
||||
msgstr "Publicerat av"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Categories of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:102
|
||||
msgid "Posted in %s"
|
||||
msgstr "Publicerat i %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Tags of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:117
|
||||
msgid "Tagged %s"
|
||||
msgstr "Märkt %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s post title
|
||||
#: inc/template-tags.php:136
|
||||
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
||||
msgstr "Lämna en kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> till %s</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:243
|
||||
msgid "Comments navigation"
|
||||
msgstr "Kommentarsnavigering"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:247
|
||||
msgid "← Older Comments"
|
||||
msgstr "← Äldre kommentarer"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:253
|
||||
msgid "Newer Comments →"
|
||||
msgstr "Nyare kommentarer →"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:272
|
||||
msgid "Edit %s"
|
||||
msgstr "Redigera %s"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:301
|
||||
msgid "Post navigation"
|
||||
msgstr "Inläggsnavigering"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:305
|
||||
msgctxt "Previous post link"
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:308
|
||||
msgctxt "Next post link"
|
||||
msgid "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
|
||||
msgstr "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:331
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Sidor:"
|
||||
|
||||
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
|
||||
#: inc/template-tags.php:371
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:279
|
||||
msgid "Right Sidebar"
|
||||
msgstr "Höger sidopanel"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right sidebar widget area"
|
||||
msgstr "Höger sidopanel"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:292
|
||||
msgid "Left Sidebar"
|
||||
msgstr "Vänster sidopanel"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left sidebar widget area"
|
||||
msgstr "Vänster sidopanel"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:305
|
||||
msgid "Hero Slider"
|
||||
msgstr "Hero Slider"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:307
|
||||
msgid "Hero slider area. Place two or more widgets here and they will slide!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:318
|
||||
msgid "Hero Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:320
|
||||
msgid "Full size canvas hero area for Bootstrap and other custom HTML markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:331
|
||||
msgid "Top Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:333
|
||||
msgid "Full top widget with dynamic grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:344
|
||||
msgid "Footer Full"
|
||||
msgstr "Sidfot"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:346
|
||||
msgid "Full sized footer widget with dynamic grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:18
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Inget hittades"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Är du redo att publicera ditt första inlägg? <a href=\"%1$s\">Börja här</a>."
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
|
||||
"different keywords."
|
||||
msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord."
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
|
||||
"searching can help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det verkar inte som om vi kan hitta det du letar efter. Kanske kan en "
|
||||
"sökning hjälpa."
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Blank Page Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Vänster och höger sidopanel"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Empty Page Template"
|
||||
msgstr "Empty Page Template"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Full Width Page"
|
||||
msgstr "Full bredd sida"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Vänster sidopanel"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "No Title, Full Width Page"
|
||||
msgstr "Ingen rubrik, full bredd sida"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Höger sidopanel"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: query term
|
||||
#: search.php:38
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Sökresultat för: %s"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:21
|
||||
msgctxt "label"
|
||||
msgid "Search for:"
|
||||
msgstr "Sök efter:"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:23
|
||||
msgctxt "placeholder"
|
||||
msgid "Search …"
|
||||
msgstr "Sök …"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:25 searchform.php:28
|
||||
msgctxt "submit button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:28
|
||||
msgctxt "carousel control"
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Föregående"
|
||||
|
||||
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:36
|
||||
msgctxt "carousel control"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nästa"
|
||||
Loading…
Reference in New Issue