understrap/languages/it_IT.po

493 lines
12 KiB
Plaintext

# Translation of Understrap in Italian
# This file is distributed under the same license as the Understrap package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Understrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/understrap\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-26T09:38:35+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 14:27+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __:1;_e:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;"
"_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;"
"esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;translate:1;"
"translate_nooped_plural\n"
#. Theme Name of the theme
msgid "Understrap"
msgstr "Understrap"
#. Theme URI of the theme
#: inc/hooks.php:40
msgid "https://understrap.com"
msgstr "https://understrap.com"
#. Description of the theme
msgid ""
"The renowned WordPress starter theme framework that combined Underscores and "
"Bootstrap. Trusted by more than 100,000 developers for building handcrafted, "
"custom WordPress sites."
msgstr ""
#. Author of the theme
msgid "Howard Development & Consulting"
msgstr "Howard Development & Consulting"
#. Author URI of the theme
msgid "https://howarddc.com"
msgstr "https://howarddc.com"
#: 404.php:30
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! La pagina non è stata trovata."
#: 404.php:36
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nulla nel posto in cui stavi cercando. Forse potresti "
"provare con una ricerca?"
#: 404.php:46
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorie più utilizzate"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:69
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Prova a guardare nell'archivio mensile. %1$s"
#. translators: %s: author name
#: author.php:44
msgctxt "Avatar alt"
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "Immagine del profilo di %s"
#: author.php:54
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#. translators: %s: author name
#: author.php:65
msgid "About %s"
msgstr "Informazioni su %s"
#. translators: %s: author name
#: author.php:79
msgid "Posts by %s"
msgstr "Articoli scritti da %s"
#. translators: %s: post title
#: comments.php:36
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Un commento su “%s”"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:43
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s commento su “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s commenti su “%2$s”"
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:17
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:17
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:17
msgid "Main Navigation"
msgstr "Navigazione principale"
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:34
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:33
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Attiva/disattiva la navigazione"
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:33
msgid "Open menu"
msgstr "Apri menu"
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:45
msgid "Close menu"
msgstr "Chiudi menu"
#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai al contenuto"
#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:377
msgid "Add a menu"
msgstr "Aggiungi un menu"
#: inc/custom-comments.php:106
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."
#: inc/custom-header.php:54
msgid "Default Header Image"
msgstr "Immagine dell'header predefinita"
#: inc/customizer.php:67
msgid "Theme Layout Settings"
msgstr "Impostazioni del layout del tema"
#: inc/customizer.php:69
msgid "Container width and sidebar defaults"
msgstr "Barra lateral"
#: inc/customizer.php:89
msgid "Bootstrap Version"
msgstr "Versione di Bootstrap"
#: inc/customizer.php:90
msgid "Choose between Bootstrap 4 or Bootstrap 5"
msgstr "Scegli tra la versione 4 e la versione 5 di Bootstrap"
#: inc/customizer.php:94
msgid "Bootstrap 4"
msgstr "Bootstrap 4"
#: inc/customizer.php:95
msgid "Bootstrap 5"
msgstr "Bootstrap 5"
#: inc/customizer.php:117
msgid "Container Width"
msgstr "Larghezza container"
#: inc/customizer.php:118
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
msgstr "Scegli tra il container e il container-fluid di Bootstrap"
#: inc/customizer.php:122
msgid "Fixed width container"
msgstr "Container a larghezza fissa"
#: inc/customizer.php:123
msgid "Full width container"
msgstr "Container a larghezza intera"
#: inc/customizer.php:145
msgid "Responsive Navigation Type"
msgstr "Tipo di navigazione responsive"
#: inc/customizer.php:146
msgid ""
"Choose between an expanding and collapsing navbar or an offcanvas drawer."
msgstr ""
#: inc/customizer.php:154
msgid "Collapse"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:155
msgid "Offcanvas"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:177
msgid "Sidebar Positioning"
msgstr "Posizione barra laterale"
#: inc/customizer.php:178
msgid ""
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
"Note: this can be overridden on individual pages."
msgstr ""
"Imposta la posizione di default della barra laterale. Può essere: destra, "
"sinistra, entrambe o nessuna. Nota: questa impostazione può essere "
"sovrascritta individualmente in ogni pagina."
#: inc/customizer.php:186
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra laterale destra"
#: inc/customizer.php:187
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra laterale sinistra"
#: inc/customizer.php:188
msgid "Left & Right sidebars"
msgstr "Barra laterale sinistra & destra"
#: inc/customizer.php:189
msgid "No sidebar"
msgstr "Nessuna barra laterale"
#: inc/customizer.php:211
msgid "Footer Site Info"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:212
msgid "Override Understrap's site info located at the footer of the page."
msgstr ""
#: inc/editor.php:50
msgid "Lead Paragraph"
msgstr ""
#: inc/editor.php:56
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#: inc/editor.php:60
msgid "Blockquote"
msgstr "Citazione"
#: inc/editor.php:66
msgid "Blockquote Footer"
msgstr ""
#: inc/editor.php:72
msgid "Cite"
msgstr ""
#: inc/extras.php:245
msgid "Read More..."
msgstr "Leggi di più..."
#: inc/hooks.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://it.wordpress.org/"
#. translators: WordPress
#: inc/hooks.php:33
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgogliosamente realizzato con %s"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author
#: inc/hooks.php:38
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s."
#. translators: Theme version
#: inc/hooks.php:44
msgid "Version: %s"
msgstr "Versione: %s"
#: inc/pagination.php:53
msgctxt "previous set of posts"
msgid "«"
msgstr "»"
#: inc/pagination.php:54
msgctxt "next set of posts"
msgid "»"
msgstr "»"
#: inc/pagination.php:56
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigazione articoli"
#: inc/setup.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menù Principale"
#: inc/template-tags.php:41
msgctxt "post date"
msgid "Posted on"
msgstr "Pubblicato il"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "by"
msgstr "di"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "Posted by"
msgstr "Pubblicato da"
#. translators: %s: Categories of current post
#: inc/template-tags.php:98
msgid "Posted in %s"
msgstr "Pubblicato in %s"
#. translators: %s: Tags of current post
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Tagged %s"
msgstr "Taggato %s"
#. translators: %s post title
#: inc/template-tags.php:128
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:233
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navigazione commenti"
#: inc/template-tags.php:237
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Commenti meno recenti"
#: inc/template-tags.php:243
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Commenti più recenti &rarr;"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:260
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifica %s"
#: inc/template-tags.php:289
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazione articoli"
#: inc/template-tags.php:293
msgctxt "Previous post link"
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i>&nbsp;%title"
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i>&nbsp;%title"
#: inc/template-tags.php:296
msgctxt "Next post link"
msgid "%title&nbsp;<i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
msgstr "%title&nbsp;<i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
#: inc/template-tags.php:317
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:353
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/widgets.php:268
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra laterale destra"
#: inc/widgets.php:270
msgid "Right sidebar widget area"
msgstr "Area widget barra laterale destra"
#: inc/widgets.php:280
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra laterale sinistra"
#: inc/widgets.php:282
msgid "Left sidebar widget area"
msgstr "Area widget barra laterale sinistra"
#: inc/widgets.php:292
msgid "Hero Slider"
msgstr "Blocco Iniziale con Carosello"
#: inc/widgets.php:294
msgid "Hero slider area. Place two or more widgets here and they will slide!"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:304
msgid "Hero Canvas"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:306
msgid "Full size canvas hero area for Bootstrap and other custom HTML markup"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:316
msgid "Top Full"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:318
msgid "Full top widget with dynamic grid"
msgstr "Widget alto a tutta larghezza con griglia dinamica"
#: inc/widgets.php:328
msgid "Footer Full"
msgstr "Piè di pagina Larghezza Intera"
#: inc/widgets.php:330
msgid "Full sized footer widget with dynamic grid"
msgstr "Widget del footer a tutta larghezza con griglia dinamica"
#: loop-templates/content-none.php:18
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"
#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
#: loop-templates/content-none.php:30
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Pronto a pubblicare il tuo primo articolo? <a href=\"%1$s\">Inizia da qui</"
"a>."
#: loop-templates/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Non c'è nessuna corrispondenza con i termini di ricerca che hai indicato. "
"Riprova con termini diversi."
#: loop-templates/content-none.php:46
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca "
"potrebbe essere di aiuto."
#. Template Name of the theme
msgid "Blank Page Template"
msgstr "Template di pagina vuoto"
#. Template Name of the theme
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
msgstr "Layout barra laterale a sinitra e destra"
#. Template Name of the theme
msgid "Empty Page Template"
msgstr "Template Pagina Vuota"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Pagina larghezza intera"
#. Template Name of the theme
msgid "Left Sidebar Layout"
msgstr "Layout barra laterale a sinistra"
#. Template Name of the theme
msgid "No Title, Full Width Page"
msgstr ""
#. Template Name of the theme
msgid "Right Sidebar Layout"
msgstr "Layout barra laterale a destra"
#. translators: %s: query term
#: search.php:38
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca per: %s"
#: searchform.php:21
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Ricerca per:"
#: searchform.php:23
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Cerca &hellip;"
#: searchform.php:25 searchform.php:28
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:28
msgctxt "carousel control"
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:36
msgctxt "carousel control"
msgid "Next"
msgstr "Successivo"