understrap/languages/el_GR.po

488 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Understrap in Greek
# This file is distributed under the same license as the Understrap package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Understrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/understrap\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-26T09:38:35+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 14:18+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: stef.kariotidis@gmail.com\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __:1;_e:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;"
"_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;"
"esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;translate:1;"
"translate_nooped_plural\n"
#. Theme Name of the theme
msgid "Understrap"
msgstr "Understrap"
#. Theme URI of the theme
#: inc/hooks.php:40
msgid "https://understrap.com"
msgstr "https://understrap.com"
#. Description of the theme
msgid ""
"The renowned WordPress starter theme framework that combined Underscores and "
"Bootstrap. Trusted by more than 100,000 developers for building handcrafted, "
"custom WordPress sites."
msgstr ""
#. Author of the theme
msgid "Howard Development & Consulting"
msgstr "Howard Development & Consulting"
#. Author URI of the theme
msgid "https://howarddc.com"
msgstr "https://howarddc.com"
#: 404.php:30
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ωπα! Αυτή η σελίδα δε βρέθηκε."
#: 404.php:36
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr ""
"Φαίνεται ότι δε βρέθηκε τίποτα σε αυτή την τοποθεσία. Μήπως να δοκιμάζατε "
"μια αναζήτηση;"
#: 404.php:46
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Οι Πιο Χρησιμοποιημένες Κατηγορίες"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:69
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Δοκιμάστε να αναζητήσετε στα μηνιαία αρχεία. %1$s"
#. translators: %s: author name
#: author.php:44
msgctxt "Avatar alt"
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "Εικόνα προφίλ του %s"
#: author.php:54
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
#. translators: %s: author name
#: author.php:65
msgid "About %s"
msgstr "Σχετικά με %s"
#. translators: %s: author name
#: author.php:79
msgid "Posts by %s"
msgstr "Άρθρα του/της %s"
#. translators: %s: post title
#: comments.php:36
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Μια σκέψη στο “%s”"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:43
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s σκέψη σχετικά μέ το “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s σκέψεις σχετικά με το “%2$s”"
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:17
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:17
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:17
msgid "Main Navigation"
msgstr "Κύριο μενού πλοήγησης"
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:34
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:33
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Εναλλαγή πλοήγησης"
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:33
msgid "Open menu"
msgstr "Άνοιγμα μενού"
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:45
msgid "Close menu"
msgstr "Κλείσιμο Μενού"
#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "Μετάβαση στο περιεχόμενο"
#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:377
msgid "Add a menu"
msgstr "Προσθήκη μενού"
#: inc/custom-comments.php:106
msgid "Comments are closed."
msgstr "Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα."
#: inc/custom-header.php:54
msgid "Default Header Image"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:67
msgid "Theme Layout Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Διάταξης Θέματος"
#: inc/customizer.php:69
msgid "Container width and sidebar defaults"
msgstr "Πλάτος Διάταξης και Προεπιλογές Εργαλειοθήκης"
#: inc/customizer.php:89
msgid "Bootstrap Version"
msgstr "Έκδοση Bootstrap"
#: inc/customizer.php:90
msgid "Choose between Bootstrap 4 or Bootstrap 5"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:94
msgid "Bootstrap 4"
msgstr "Bootstrap 4"
#: inc/customizer.php:95
msgid "Bootstrap 5"
msgstr "Bootstrap 5"
#: inc/customizer.php:117
msgid "Container Width"
msgstr "Πλάτος Διάταξης"
#: inc/customizer.php:118
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
msgstr "Επιλογή μεταξύ πλήρους ή μη πλάτους"
#: inc/customizer.php:122
msgid "Fixed width container"
msgstr "Περιορισμένου πλάτους διάταξη"
#: inc/customizer.php:123
msgid "Full width container"
msgstr "Πλήρους πλάτους διάταξη"
#: inc/customizer.php:145
msgid "Responsive Navigation Type"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:146
msgid ""
"Choose between an expanding and collapsing navbar or an offcanvas drawer."
msgstr ""
#: inc/customizer.php:154
msgid "Collapse"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:155
msgid "Offcanvas"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:177
msgid "Sidebar Positioning"
msgstr "Τοποθέτηση Εργαλειοθήκης"
#: inc/customizer.php:178
msgid ""
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
"Note: this can be overridden on individual pages."
msgstr ""
#: inc/customizer.php:186
msgid "Right sidebar"
msgstr "Εργαλειοθήκη δεξιά"
#: inc/customizer.php:187
msgid "Left sidebar"
msgstr "Εργαλειοθήκη αριστερά"
#: inc/customizer.php:188
msgid "Left & Right sidebars"
msgstr "Εργαλειοθήκες αριστερά & δεξιά"
#: inc/customizer.php:189
msgid "No sidebar"
msgstr "Χωρίς εργαλειοθήκη"
#: inc/customizer.php:211
msgid "Footer Site Info"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:212
msgid "Override Understrap's site info located at the footer of the page."
msgstr ""
#: inc/editor.php:50
msgid "Lead Paragraph"
msgstr ""
#: inc/editor.php:56
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
#: inc/editor.php:60
msgid "Blockquote"
msgstr "Παράθεμα"
#: inc/editor.php:66
msgid "Blockquote Footer"
msgstr ""
#: inc/editor.php:72
msgid "Cite"
msgstr ""
#: inc/extras.php:245
msgid "Read More..."
msgstr "Διαβάστε Περισσότερα..."
#: inc/hooks.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org"
#. translators: WordPress
#: inc/hooks.php:33
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Με τη στήριξη από %s"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author
#: inc/hooks.php:38
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Θέμα %1$s από %2$s."
#. translators: Theme version
#: inc/hooks.php:44
msgid "Version: %s"
msgstr "Έκδοση: %s"
#: inc/pagination.php:53
msgctxt "previous set of posts"
msgid "«"
msgstr "«"
#: inc/pagination.php:54
msgctxt "next set of posts"
msgid "»"
msgstr "»"
#: inc/pagination.php:56
msgid "Posts navigation"
msgstr "Πλοήγηση άρθρων"
#: inc/setup.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Κύριο Μενού"
#: inc/template-tags.php:41
msgctxt "post date"
msgid "Posted on"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "by"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "Posted by"
msgstr ""
#. translators: %s: Categories of current post
#: inc/template-tags.php:98
msgid "Posted in %s"
msgstr "Αναρτήθηκε στις %s"
#. translators: %s: Tags of current post
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Tagged %s"
msgstr "Με ετικέτα: %s"
#. translators: %s post title
#: inc/template-tags.php:128
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:233
msgid "Comments navigation"
msgstr "Πλοήγηση στα σχόλια"
#: inc/template-tags.php:237
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Παλιότερα Σχόλια"
#: inc/template-tags.php:243
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Νεότερα Σχόλια &rarr;"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:260
msgid "Edit %s"
msgstr "Επεξεργασία %s"
#: inc/template-tags.php:289
msgid "Post navigation"
msgstr "Πλοήγηση άρθρων"
#: inc/template-tags.php:293
msgctxt "Previous post link"
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i>&nbsp;%title"
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i>&nbsp;%title"
#: inc/template-tags.php:296
msgctxt "Next post link"
msgid "%title&nbsp;<i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
msgstr "%title&nbsp;<i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
#: inc/template-tags.php:317
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:353
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/widgets.php:268
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Δεξιά Εργαλειοθήκη"
#: inc/widgets.php:270
msgid "Right sidebar widget area"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:280
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Αριστερή Εργαλειοθήκη"
#: inc/widgets.php:282
msgid "Left sidebar widget area"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:292
msgid "Hero Slider"
msgstr "Ολισθητής Hero"
#: inc/widgets.php:294
msgid "Hero slider area. Place two or more widgets here and they will slide!"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:304
msgid "Hero Canvas"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:306
msgid "Full size canvas hero area for Bootstrap and other custom HTML markup"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:316
msgid "Top Full"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:318
msgid "Full top widget with dynamic grid"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:328
msgid "Footer Full"
msgstr "Υποσέλιδο Πλήρες"
#: inc/widgets.php:330
msgid "Full sized footer widget with dynamic grid"
msgstr ""
#: loop-templates/content-none.php:18
msgid "Nothing Found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κάτι"
#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
#: loop-templates/content-none.php:30
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Έτοιμοι για το πρώτο σας άρθρο; <a href=\"%1$s\">Πάμε</a>."
#: loop-templates/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Λυπάμαι, αλλά τίποτα δεν βρέθηκε που ταιριάζει στους όρους αναζήτησης. "
"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με άλλες λέξεις κλειδιά."
#: loop-templates/content-none.php:46
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Φαίνεται ότι δεν βρήκαμε αυτό που ζητούσατε. Αν θέλετε, δοκιμάστε την "
"αναζήτηση."
#. Template Name of the theme
msgid "Blank Page Template"
msgstr "Υπόδειγμα Κενής Σελίδας"
#. Template Name of the theme
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
msgstr "Διάταξη με Αριστερή και Δεξιά Εργαλειοθήκη"
#. Template Name of the theme
msgid "Empty Page Template"
msgstr "Πρότυπο Κενής Σελίδας"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Σελίδα Πλήρους Πλάτους"
#. Template Name of the theme
msgid "Left Sidebar Layout"
msgstr "Διάταξη με Αριστερή Εργαλειοθήκη"
#. Template Name of the theme
msgid "No Title, Full Width Page"
msgstr ""
#. Template Name of the theme
msgid "Right Sidebar Layout"
msgstr ""
#. translators: %s: query term
#: search.php:38
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για : %s"
#: searchform.php:21
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Αναζήτηση για:"
#: searchform.php:23
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Αναζήτηση&hellip;"
#: searchform.php:25 searchform.php:28
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:28
msgctxt "carousel control"
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενη"
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:36
msgctxt "carousel control"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενη"