understrap/languages/tr_TR.po

496 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Understrap in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Understrap package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Understrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/understrap\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-05T23:31:56+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 01:17+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __:1;_e:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;"
"_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;"
"esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;translate:1;"
"translate_nooped_plural\n"
#. Theme Name of the theme
msgid "Understrap"
msgstr "Understrap"
#. Theme URI of the theme
#: inc/hooks.php:40
msgid "https://understrap.com"
msgstr "https://understrap.com"
#. Description of the theme
msgid ""
"The renowned WordPress starter theme framework that combined Underscores and "
"Bootstrap. Trusted by more than 100,000 developers for building handcrafted, "
"custom WordPress sites."
msgstr ""
#. Author of the theme
msgid "Howard Development & Consulting"
msgstr "Howard Development & Consulting"
#. Author URI of the theme
msgid "https://howarddc.com"
msgstr "https://howarddc.com"
#: 404.php:30
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Amanın! O sayfa bulunamadı."
#: 404.php:36
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Burada bir şey bulamadık. Bir de aramayı denemek ister misiniz?"
#: 404.php:46
msgid "Most Used Categories"
msgstr "En sık kullanılan kategoriler"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:69
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Aylık arşivlere bakmayı deneyin. %1$s"
#. translators: %s: author name
#: author.php:44
msgctxt "Avatar alt"
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "%s profil fotoğrafı"
#: author.php:54
msgid "Website"
msgstr "İnternet sitesi"
#. translators: %s: author name
#: author.php:65
msgid "About %s"
msgstr "%s hakkında"
#. translators: %s: author name
#: author.php:79
msgid "Posts by %s"
msgstr "%s tarafından yazılan yazılar"
#. translators: %s: post title
#: comments.php:36
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "“%s” için bir yorum"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:43
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” için %1$s yorum"
msgstr[1] "“%2$s” için %1$s yorum"
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:18
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:18
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:18
msgid "Main Navigation"
msgstr "Ana gezinti"
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:35
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:34
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Dolaşımı değiştir"
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:34
msgid "Open menu"
msgstr "Menüyü aç"
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:46
msgid "Close menu"
msgstr "Menüyü kapat"
#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "İçeriğe geç"
#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:377
msgid "Add a menu"
msgstr "Menü ekle"
#: inc/custom-comments.php:106
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yorumlar kapatıldı."
#: inc/custom-header.php:54
msgid "Default Header Image"
msgstr "Varsayılan üst alan görseli"
#: inc/customizer.php:67
msgid "Theme Layout Settings"
msgstr "Tema Düzen Ayarları"
#: inc/customizer.php:69
msgid "Container width and sidebar defaults"
msgstr "Kapsayıcı genişliği ve kenar çubuğu varsayılanları"
#: inc/customizer.php:89
msgid "Bootstrap Version"
msgstr "Bootstrap sürüm"
#: inc/customizer.php:90
msgid "Choose between Bootstrap 4 and Bootstrap 5"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:94
msgid "Bootstrap 4"
msgstr "Bootstrap 4"
#: inc/customizer.php:95
msgid "Bootstrap 5"
msgstr "Bootstrap 5"
#: inc/customizer.php:117
msgid "Container Width"
msgstr "Kapsayıcı Genişliği"
#: inc/customizer.php:118
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
msgstr "Bootstrapın “container” ve “container-fluid” arasından seçim yapın"
#: inc/customizer.php:122
msgid "Fixed width container"
msgstr "Sabit genişlikli kapsayıcı"
#: inc/customizer.php:123
msgid "Full width container"
msgstr "Tam genişlikli kapsayıcı"
#: inc/customizer.php:145
msgid "Responsive Navigation Type"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:146
msgid ""
"Choose between an expanding and collapsing navbar or an offcanvas drawer."
msgstr ""
#: inc/customizer.php:153
msgid "Collapse"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:154
msgid "Offcanvas"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:176
msgid "Sidebar Positioning"
msgstr "Kenar Çubuğu Konumlandırması"
#: inc/customizer.php:177
msgid ""
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
"Note: this can be overridden on individual pages."
msgstr ""
#: inc/customizer.php:184
msgid "Right sidebar"
msgstr "Sağ kenar çubuğu"
#: inc/customizer.php:185
msgid "Left sidebar"
msgstr "Sol kenar çubuğu"
#: inc/customizer.php:186
msgid "Left & Right sidebars"
msgstr "Sol & Sağ kenar çubukları"
#: inc/customizer.php:187
msgid "No sidebar"
msgstr "Kenar çubuğu yok"
#: inc/customizer.php:209
msgid "Footer Site Info"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:210
msgid "Override Understrap's site info located at the footer of the page."
msgstr ""
#: inc/editor.php:50
msgid "Lead Paragraph"
msgstr ""
#: inc/editor.php:56
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Majhna"
#: inc/editor.php:60
msgid "Blockquote"
msgstr "Alıntı"
#: inc/editor.php:66
msgid "Blockquote Footer"
msgstr ""
#: inc/editor.php:72
msgid "Cite"
msgstr ""
#: inc/extras.php:247
msgid "Read More..."
msgstr "Daha fazlasını oku…"
#: inc/hooks.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://tr.wordpress.org/"
#. translators: WordPress
#: inc/hooks.php:33
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s ile güçlendirilmiştir"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author
#: inc/hooks.php:38
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s."
#. translators: Theme version
#: inc/hooks.php:44
msgid "Version: %s"
msgstr "Sürüm: %s"
#: inc/pagination.php:53
msgctxt "previous set of posts"
msgid "«"
msgstr "«"
#: inc/pagination.php:54
msgctxt "next set of posts"
msgid "»"
msgstr "»"
#: inc/pagination.php:56
msgid "Posts navigation"
msgstr "Yazı dolaşımı"
#: inc/setup.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Birincil Menü"
#: inc/template-tags.php:41
msgctxt "post date"
msgid "Posted on"
msgstr "Yayın tarihi"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "by"
msgstr "tarafından"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "Posted by"
msgstr "Gönderen"
#. translators: %s: Categories of current post
#: inc/template-tags.php:102
msgid "Posted in %s"
msgstr "Yayınlanan %s"
#. translators: %s: Tags of current post
#: inc/template-tags.php:117
msgid "Tagged %s"
msgstr "Etiketlenen %s"
#. translators: %s post title
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Yorum yapın"
#: inc/template-tags.php:243
msgid "Comments navigation"
msgstr "Yorum dolaşımı"
#: inc/template-tags.php:247
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Eski yorumlar"
#: inc/template-tags.php:253
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Yeni yorumlar &rarr;"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:272
msgid "Edit %s"
msgstr "%s yazısını düzenle"
#: inc/template-tags.php:301
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı dolaşımı"
#: inc/template-tags.php:305
msgctxt "Previous post link"
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i>&nbsp;%title"
msgstr "<i class=“fa fa-angle-left”></i>&nbsp;%title"
#: inc/template-tags.php:308
msgctxt "Next post link"
msgid "%title&nbsp;<i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
msgstr "%title&nbsp;<i class=“fa fa-angle-right”></i>"
#: inc/template-tags.php:331
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:371
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: Widget area title
#: inc/widgets.php:279
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Sağ Kenar Çubuğu"
#: inc/widgets.php:281
#, fuzzy
msgid "Right sidebar widget area"
msgstr "Sağ kenar çubuğu"
#. translators: Widget area title
#: inc/widgets.php:292
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Sol Kenar Çubuğu"
#: inc/widgets.php:294
#, fuzzy
msgid "Left sidebar widget area"
msgstr "Sol kenar çubuğu"
#. translators: Widget area title
#: inc/widgets.php:305
msgid "Hero Slider"
msgstr "Manşet Slider"
#: inc/widgets.php:307
msgid "Hero slider area. Place two or more widgets here and they will slide!"
msgstr ""
#. translators: Widget area title
#: inc/widgets.php:318
msgid "Hero Canvas"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:320
msgid "Full size canvas hero area for Bootstrap and other custom HTML markup"
msgstr ""
#. translators: Widget area title
#: inc/widgets.php:331
msgid "Top Full"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:333
msgid "Full top widget with dynamic grid"
msgstr ""
#. translators: Widget area title
#: inc/widgets.php:344
msgid "Footer Full"
msgstr "Tam Alt Bölüm"
#: inc/widgets.php:346
msgid "Full sized footer widget with dynamic grid"
msgstr ""
#: loop-templates/content-none.php:18
msgid "Nothing Found"
msgstr "Hiçbirşey Bulunamadı"
#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
#: loop-templates/content-none.php:30
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? <a href=\"%1$s\">Buradan başlayın</"
"a>."
#: loop-templates/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Üzgünüz, ancak arama terimlerinizle hiçbir şey eşleşmedi. Lütfen farklı "
"anahtar kelimelerle tekrar deneyin."
#: loop-templates/content-none.php:46
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Görünüşe göre aradığınız şeyi bulamıyoruz. Belki de arama yardımcı olabilir."
#. Template Name of the theme
msgid "Blank Page Template"
msgstr "Boş Sayfa Şablonu"
#. Template Name of the theme
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
msgstr "Sol ve Sağ Kenar Çubuğu Düzeni"
#. Template Name of the theme
msgid "Empty Page Template"
msgstr "Boş Sayfa Şablonu"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Tam Genişlikli Sayfa"
#. Template Name of the theme
msgid "Left Sidebar Layout"
msgstr "Sol Kenar Çubuğu Düzeni"
#. Template Name of the theme
msgid "No Title, Full Width Page"
msgstr "Başlık yok, Tam Genişlikte Sayfa"
#. Template Name of the theme
#, fuzzy
msgid "Right Sidebar Layout"
msgstr "Sağ kenar çubuğu"
#. translators: %s: query term
#: search.php:38
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s için arama sonuçları"
#: searchform.php:21
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Arama:"
#: searchform.php:23
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Ara &hellip;"
#: searchform.php:25 searchform.php:28
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:28
msgctxt "carousel control"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:36
msgctxt "carousel control"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"