remove translations provided via WP's language packs
This commit is contained in:
parent
1072defa79
commit
3a6e82baf2
Binary file not shown.
|
|
@ -1,495 +0,0 @@
|
|||
# Translation of Understrap in Greek
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Understrap package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Understrap\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/understrap\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-05T23:31:56+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 00:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: stef.kariotidis@gmail.com\n"
|
||||
"Language: el_GR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: __:1;_e:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;"
|
||||
"_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;"
|
||||
"esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;translate:1;"
|
||||
"translate_nooped_plural\n"
|
||||
|
||||
#. Theme Name of the theme
|
||||
msgid "Understrap"
|
||||
msgstr "Understrap"
|
||||
|
||||
#. Theme URI of the theme
|
||||
#: inc/hooks.php:40
|
||||
msgid "https://understrap.com"
|
||||
msgstr "https://understrap.com"
|
||||
|
||||
#. Description of the theme
|
||||
msgid ""
|
||||
"The renowned WordPress starter theme framework that combined Underscores and "
|
||||
"Bootstrap. Trusted by more than 100,000 developers for building handcrafted, "
|
||||
"custom WordPress sites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Author of the theme
|
||||
msgid "Howard Development & Consulting"
|
||||
msgstr "Howard Development & Consulting"
|
||||
|
||||
#. Author URI of the theme
|
||||
msgid "https://howarddc.com"
|
||||
msgstr "https://howarddc.com"
|
||||
|
||||
#: 404.php:30
|
||||
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||||
msgstr "Ωπα! Αυτή η σελίδα δε βρέθηκε."
|
||||
|
||||
#: 404.php:36
|
||||
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Φαίνεται ότι δε βρέθηκε τίποτα σε αυτή την τοποθεσία. Μήπως να δοκιμάζατε "
|
||||
"μια αναζήτηση;"
|
||||
|
||||
#: 404.php:46
|
||||
msgid "Most Used Categories"
|
||||
msgstr "Οι Πιο Χρησιμοποιημένες Κατηγορίες"
|
||||
|
||||
#. translators: %1$s: smiley
|
||||
#: 404.php:69
|
||||
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
|
||||
msgstr "Δοκιμάστε να αναζητήσετε στα μηνιαία αρχεία. %1$s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:44
|
||||
msgctxt "Avatar alt"
|
||||
msgid "Profile picture of %s"
|
||||
msgstr "Εικόνα προφίλ του %s"
|
||||
|
||||
#: author.php:54
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Ιστότοπος"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:65
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr "Σχετικά με %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: author name
|
||||
#: author.php:79
|
||||
msgid "Posts by %s"
|
||||
msgstr "Άρθρα του/της %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: post title
|
||||
#: comments.php:36
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "One thought on “%s”"
|
||||
msgstr "Μια σκέψη στο “%s”"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
|
||||
#: comments.php:43
|
||||
msgctxt "comments title"
|
||||
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
||||
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||||
msgstr[0] "%1$s σκέψη σχετικά μέ το “%2$s”"
|
||||
msgstr[1] "%1$s σκέψεις σχετικά με το “%2$s”"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:18
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:18
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:18
|
||||
msgid "Main Navigation"
|
||||
msgstr "Κύριο μενού πλοήγησης"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:35
|
||||
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:34
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή πλοήγησης"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:34
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα μενού"
|
||||
|
||||
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:46
|
||||
msgid "Close menu"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο Μενού"
|
||||
|
||||
#: header.php:32
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στο περιεχόμενο"
|
||||
|
||||
#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:377
|
||||
msgid "Add a menu"
|
||||
msgstr "Προσθήκη μενού"
|
||||
|
||||
#: inc/custom-comments.php:106
|
||||
msgid "Comments are closed."
|
||||
msgstr "Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα."
|
||||
|
||||
#: inc/custom-header.php:54
|
||||
msgid "Default Header Image"
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένη Εικόνα Κεφαλίδας"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:67
|
||||
msgid "Theme Layout Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις Διάταξης Θέματος"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:69
|
||||
msgid "Container width and sidebar defaults"
|
||||
msgstr "Πλάτος Διάταξης και Προεπιλογές Εργαλειοθήκης"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:89
|
||||
msgid "Bootstrap Version"
|
||||
msgstr "Έκδοση Bootstrap"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:90
|
||||
msgid "Choose between Bootstrap 4 and Bootstrap 5"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε μεταξύ Bootstrap 4 και Bootstrap 5"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:94
|
||||
msgid "Bootstrap 4"
|
||||
msgstr "Bootstrap 4"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:95
|
||||
msgid "Bootstrap 5"
|
||||
msgstr "Bootstrap 5"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:117
|
||||
msgid "Container Width"
|
||||
msgstr "Πλάτος Διάταξης"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:118
|
||||
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
|
||||
msgstr "Επιλογή μεταξύ πλήρους ή μη πλάτους"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:122
|
||||
msgid "Fixed width container"
|
||||
msgstr "Περιορισμένου πλάτους διάταξη"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:123
|
||||
msgid "Full width container"
|
||||
msgstr "Πλήρους πλάτους διάταξη"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:145
|
||||
msgid "Responsive Navigation Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose between an expanding and collapsing navbar or an offcanvas drawer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:153
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:154
|
||||
msgid "Offcanvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:176
|
||||
msgid "Sidebar Positioning"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση Εργαλειοθήκης"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
|
||||
"Note: this can be overridden on individual pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:184
|
||||
msgid "Right sidebar"
|
||||
msgstr "Δεξιά πλευρική στήλη"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:185
|
||||
msgid "Left sidebar"
|
||||
msgstr "Αριστερή πλευρική στήλη"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:186
|
||||
msgid "Left & Right sidebars"
|
||||
msgstr "Αριστερή και δεξιά πλευρική στήλη"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:187
|
||||
msgid "No sidebar"
|
||||
msgstr "Χωρίς εργαλειοθήκη"
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:209
|
||||
msgid "Footer Site Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/customizer.php:210
|
||||
msgid "Override Understrap's site info located at the footer of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:50
|
||||
msgid "Lead Paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:56
|
||||
msgctxt "Font size name"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Μικρό"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:60
|
||||
msgid "Blockquote"
|
||||
msgstr "Παράθεμα"
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:66
|
||||
msgid "Blockquote Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/editor.php:72
|
||||
msgid "Cite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/extras.php:247
|
||||
msgid "Read More..."
|
||||
msgstr "Διαβάστε Περισσότερα..."
|
||||
|
||||
#: inc/hooks.php:30
|
||||
msgid "https://wordpress.org/"
|
||||
msgstr "https://el.wordpress.org/"
|
||||
|
||||
#. translators: WordPress
|
||||
#: inc/hooks.php:33
|
||||
msgid "Proudly powered by %s"
|
||||
msgstr "Με τη στήριξη από %s"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author
|
||||
#: inc/hooks.php:38
|
||||
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
|
||||
msgstr "Θέμα %1$s από %2$s."
|
||||
|
||||
#. translators: Theme version
|
||||
#: inc/hooks.php:44
|
||||
msgid "Version: %s"
|
||||
msgstr "Έκδοση: %s"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:53
|
||||
msgctxt "previous set of posts"
|
||||
msgid "«"
|
||||
msgstr "«"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:54
|
||||
msgctxt "next set of posts"
|
||||
msgid "»"
|
||||
msgstr "»"
|
||||
|
||||
#: inc/pagination.php:56
|
||||
msgid "Posts navigation"
|
||||
msgstr "Πλοήγηση άρθρων"
|
||||
|
||||
#: inc/setup.php:49
|
||||
msgid "Primary Menu"
|
||||
msgstr "Κύριο Μενού"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:41
|
||||
msgctxt "post date"
|
||||
msgid "Posted on"
|
||||
msgstr "Δημοσιεύτηκε στο"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:55
|
||||
msgctxt "post author"
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr "από"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:55
|
||||
msgctxt "post author"
|
||||
msgid "Posted by"
|
||||
msgstr "Συντάχθηκε από"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Categories of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:102
|
||||
msgid "Posted in %s"
|
||||
msgstr "Αναρτήθηκε στις %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Tags of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:117
|
||||
msgid "Tagged %s"
|
||||
msgstr "Με ετικέτα: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: %s post title
|
||||
#: inc/template-tags.php:136
|
||||
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
||||
msgstr "Σχολιάστε<span class=\"screen-reader-text\"> στο %s</span>"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:243
|
||||
msgid "Comments navigation"
|
||||
msgstr "Πλοήγηση στα σχόλια"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:247
|
||||
msgid "← Older Comments"
|
||||
msgstr "← Παλιότερα Σχόλια"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:253
|
||||
msgid "Newer Comments →"
|
||||
msgstr "Νεότερα Σχόλια →"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: Name of current post
|
||||
#: inc/template-tags.php:272
|
||||
msgid "Edit %s"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία %s"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:301
|
||||
msgid "Post navigation"
|
||||
msgstr "Πλοήγηση άρθρων"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:305
|
||||
msgctxt "Previous post link"
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:308
|
||||
msgctxt "Next post link"
|
||||
msgid "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
|
||||
msgstr "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
|
||||
|
||||
#: inc/template-tags.php:331
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Σελίδες:"
|
||||
|
||||
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
|
||||
#: inc/template-tags.php:371
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:279
|
||||
msgid "Right Sidebar"
|
||||
msgstr "Δεξιά πλευρική στήλη"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right sidebar widget area"
|
||||
msgstr "Δεξιά πλευρική στήλη"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:292
|
||||
msgid "Left Sidebar"
|
||||
msgstr "Αριστερή πλευρική στήλη"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left sidebar widget area"
|
||||
msgstr "Αριστερή πλευρική στήλη"
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:305
|
||||
msgid "Hero Slider"
|
||||
msgstr "Ολισθητής Hero"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:307
|
||||
msgid "Hero slider area. Place two or more widgets here and they will slide!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:318
|
||||
msgid "Hero Canvas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:320
|
||||
msgid "Full size canvas hero area for Bootstrap and other custom HTML markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:331
|
||||
msgid "Top Full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:333
|
||||
msgid "Full top widget with dynamic grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. translators: Widget area title
|
||||
#: inc/widgets.php:344
|
||||
msgid "Footer Full"
|
||||
msgstr "Υποσέλιδο Πλήρες"
|
||||
|
||||
#: inc/widgets.php:346
|
||||
msgid "Full sized footer widget with dynamic grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:18
|
||||
msgid "Nothing Found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε κάτι"
|
||||
|
||||
#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||||
msgstr "Έτοιμοι για το πρώτο σας άρθρο; <a href=\"%1$s\">Πάμε</a>."
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
|
||||
"different keywords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Λυπάμαι, αλλά τίποτα δεν βρέθηκε που ταιριάζει στους όρους αναζήτησης. "
|
||||
"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με άλλες λέξεις κλειδιά."
|
||||
|
||||
#: loop-templates/content-none.php:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
|
||||
"searching can help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Φαίνεται ότι δεν βρήκαμε αυτό που ζητούσατε. Αν θέλετε, δοκιμάστε την "
|
||||
"αναζήτηση."
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Blank Page Template"
|
||||
msgstr "Υπόδειγμα Κενής Σελίδας"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Διάταξη με αριστερή και δεξιά πλευρική στήλη"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Empty Page Template"
|
||||
msgstr "Πρότυπο Κενής Σελίδας"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Full Width Page"
|
||||
msgstr "Σελίδα Πλήρους Πλάτους"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Left Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Διάταξη με αριστερή πλευρική στήλη"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "No Title, Full Width Page"
|
||||
msgstr "Χωρίς τίτλο, Σελίδα πλήρους πλάτους"
|
||||
|
||||
#. Template Name of the theme
|
||||
msgid "Right Sidebar Layout"
|
||||
msgstr "Διάταξη με δεξιά πλευρική στήλη"
|
||||
|
||||
#. translators: %s: query term
|
||||
#: search.php:38
|
||||
msgid "Search Results for: %s"
|
||||
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για : %s"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:21
|
||||
msgctxt "label"
|
||||
msgid "Search for:"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση για:"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:23
|
||||
msgctxt "placeholder"
|
||||
msgid "Search …"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση…"
|
||||
|
||||
#: searchform.php:25 searchform.php:28
|
||||
msgctxt "submit button"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:28
|
||||
msgctxt "carousel control"
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Προηγούμενη"
|
||||
|
||||
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:36
|
||||
msgctxt "carousel control"
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Επόμενη"
|
||||
Loading…
Reference in New Issue