msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plugin-update-checker\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-12 23:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-12 23:49+0100\n" "Last-Translator: Pro Style \n" "Language-Team: Alex Javadi \n" "Language: fa_IR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: Puc/v5p6/Plugin/Ui.php:56 msgid "View details" msgstr "مشاهده جزئیات" #: Puc/v5p6/Plugin/Ui.php:79 #, php-format msgid "More information about %s" msgstr "اطلاعات بیشتر درباره %s" # It had some “potential” grammar issues and also didn’t sound native. # P.S. I know the current translation is literally “Checking for new updates”, however, I thought it might sound more natural and known to others. #: Puc/v5p6/Plugin/Ui.php:130 msgid "Check for updates" msgstr "بررسی بروزرسانی جدید" # The word “ناشناخته” is seems to be translated directly from the word (Un-known), rather than checking for the context. # I think “نامشخص” (unknown) might be a suitable version in this scenario. #: Puc/v5p6/Plugin/Ui.php:227 #, php-format msgid "Unknown update checker status \"%s\"" msgstr "وضعیت نامشخص برای بروزرسانی \"%s\"" # The previous translation was okay, however, it didn’t sound native to me. #: Puc/v5p6/Vcs/PluginUpdateChecker.php:113 msgid "There is no changelog available." msgstr "آخرین تغییراتی یافت نشد." #~ msgid "This plugin is up to date." #~ msgstr "شما از آخرین نسخه استفاده میکنید . به‌روز باشید" #~ msgid "A new version of this plugin is available." #~ msgstr "نسخه جدیدی برای افزونه ارائه شده است ."