cyberpanel/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po

2462 lines
81 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# CyberPanel Translation File.
# Copyright (C) 2017 LiteSpeedTech
# This file is distributed under the same license as the CyberPanel package.
# FIRST AUTHOR <unasir@litespeedtech.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CyberPanel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-19 17:34+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-22 23:56+0200\n"
"Language-Team: LANGUAGE <info@reuhost.net>\n"
"Language: bs_BA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: CyberCP/settings.py:167
msgid "English"
msgstr "Engleski"
#: CyberCP/settings.py:168
msgid "Chinese"
msgstr "Kineski"
#: backup/templates/backup/backup.html:3 backup/templates/backup/backup.html:14
#: backup/templates/backup/backup.html:21
msgid "Back up Website"
msgstr "Nazad na sajt"
#: backup/templates/backup/backup.html:15
msgid "This page can be used to Back up your websites"
msgstr "Ova stranica može poslužiti da napravite Backup vašeg sajta"
#: backup/templates/backup/backup.html:30
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:28
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:28
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:28
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:28
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:28
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:28
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:29
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:29
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:28
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:28
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:29
msgid "Select Website"
msgstr "Odabir sajta"
#: backup/templates/backup/backup.html:41
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:90
msgid "Destination"
msgstr "Odredište"
#: backup/templates/backup/backup.html:44
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:13
msgid "Home"
msgstr "Početna"
#: backup/templates/backup/backup.html:60
#: backup/templates/backup/restore.html:62
msgid "File Name"
msgstr "Ime datoteke"
#: backup/templates/backup/backup.html:61
#: backup/templates/backup/backup.html:100
#: backup/templates/backup/restore.html:63
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:390
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:36
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:65
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: backup/templates/backup/backup.html:66
msgid "Running"
msgstr "Pokrenuto"
#: backup/templates/backup/backup.html:81
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:561
msgid "Create Back up"
msgstr "Kreiraj backup"
#: backup/templates/backup/backup.html:96
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:90
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:89
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:86
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:129
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:127
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:87
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:61
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: backup/templates/backup/backup.html:97
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: backup/templates/backup/backup.html:98
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: backup/templates/backup/backup.html:99
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:90
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
#: backup/templates/backup/backup.html:101
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:93
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:92
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:134
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:131
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:122
msgid "Delete"
msgstr "Briši"
#: backup/templates/backup/backup.html:125
msgid "Cannot delete website, Error message: "
msgstr "Nije moguće izbisati web sajti, greška: "
#: backup/templates/backup/backup.html:129
msgid "Successfully Deleted"
msgstr "Uspješno izbrisan"
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:3
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:14
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:21
msgid "Set up Back up Destinations"
msgstr "Destinacija Backupa"
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:15
msgid "On this page you can set up your Back up destinations. (SFTP)"
msgstr "Na ovoj stranici možete podesiti Backup destinacije (SFTP)"
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:30
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:48
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:65
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:38
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:58
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:89
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:91
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:52
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:51
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:123
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:107
msgid "Password"
msgstr "Šifra"
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:48
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:54
msgid "Add Destination"
msgstr "Dodaj destinaciju"
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:62
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:66
msgid "Connection to"
msgstr "Povezivanje na "
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:62
msgid "failed. Please delete and re-add."
msgstr "nije uspjelo. Molimo da radnju izbrišete i ponovno dodate."
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:66
msgid "successful."
msgstr "uspješno."
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:70
msgid "Cannot add destination. Error message:"
msgstr "Nije moguće dodati destinaciju. Greška je:"
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:74
msgid "Destination Added."
msgstr "Destinacija je dodana."
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:78
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:77
#: backup/templates/backup/restore.html:95
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:88
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:73
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:185
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:60
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:100
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:67
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:80
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:79
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:79
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:60
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:162
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:139
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:77
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:157
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:284
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:339
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:394
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:542
msgid "Could not connect to server. Please refresh this page."
msgstr "Ne mogu se spojiti na udaljeni računar. Molimo da refreshujete "
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:91
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:92
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:100
msgid "Check Connection"
msgstr "Provjerite vašu Internet konekciju."
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:3
msgid "Schedule Back up - CyberPanel"
msgstr "Zakazivanje Backupa - CyberPanel"
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:13
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:20
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:564
msgid "Schedule Back up"
msgstr "Zakazivanje backupa"
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:14
msgid ""
"On this page you can schedule Back ups to localhost or remote server (If you "
"have added one)."
msgstr ""
"Ovdje možete zakazati backupe na localhost ili remote server (ako ste dodali "
"neki)"
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:29
msgid "Select Destination"
msgstr "Odabir destinacije"
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:40
msgid "Select Frequency"
msgstr "Koliko često"
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:43
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:44
msgid "Weekly"
msgstr "Sedmično"
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:69
msgid "Cannot add schedule. Error message:"
msgstr "Nije moguće dodati zakazivanje backupa. Greška je:"
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:73
msgid "Schedule Added"
msgstr "Uspješno ste zakazali backup"
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:91
msgid "Frequency"
msgstr "Učestalost"
#: backup/templates/backup/index.html:3
msgid "Back up Home - CyberPanel"
msgstr "Backup naslovna "
#: backup/templates/backup/index.html:13 backup/templates/backup/index.html:29
#: backup/templates/backup/index.html:45
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:270
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:556
msgid "Back up"
msgstr "Backup"
#: backup/templates/backup/index.html:14
msgid "Back up and restore sites."
msgstr "Backup i vrati sajtove"
#: backup/templates/backup/index.html:19
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:165
#: databases/templates/databases/index.html:19 dns/templates/dns/index.html:19
#: firewall/templates/firewall/index.html:19 ftp/templates/ftp/index.html:19
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:19
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:18
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:20
#: packages/templates/packages/index.html:19
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:19
#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:19
#: tuning/templates/tuning/index.html:18
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:20
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:20
msgid "Available Functions"
msgstr "Dostupne funkcije"
#: backup/templates/backup/index.html:57
#: backup/templates/backup/restore.html:45
msgid "Restore"
msgstr "Povrat"
#: backup/templates/backup/restore.html:3
msgid "Restore Website - CyberPanel"
msgstr "Povrat sajta"
#: backup/templates/backup/restore.html:14
#: backup/templates/backup/restore.html:21
msgid "Restore Website"
msgstr "Povrat sajta"
#: backup/templates/backup/restore.html:15
msgid ""
"This page can be used to restore your websites, Back up should be generated "
"from CyberPanel Back up generation tool, it will detect all Back ups under "
"<strong>/home/backup</strong>."
msgstr ""
"Ovdje možete izvršiti povrat sajta nakon backupa, backupovanje je generisano "
"preko alata i vaši backupi se mogu naći pod folderom <strong>/home/backup</"
"strong>"
#: backup/templates/backup/restore.html:30
msgid "Select Back up"
msgstr "Odabir backupa"
#: backup/templates/backup/restore.html:86
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:64
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:156
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:212
msgid "Error message:"
msgstr "Greška: "
#: backup/templates/backup/restore.html:90
msgid "Site related to this Back up already exists."
msgstr "Sajt povezan sa backupom već psotoji"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:3
msgid "Home - CyberPanel"
msgstr "Početna - CyberPanel"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:14
msgid "Use the tabs to navigate through the control panel."
msgstr "Koristi tabove da te vode do kontrolnog panela"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:24
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:33
msgid "Usage"
msgstr "Upotreba"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:35
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:221
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:56
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:232
msgid "Ram Usage"
msgstr "RAM"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:75
msgid "Disk Usage '/'"
msgstr "Diska '/'"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:99
msgid "HTTP Statistics"
msgstr "HTTP Statistika"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:108
msgid "Available/Max Connections"
msgstr "Dostupno/Max konekcija"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:119
msgid "Available/Max SSL Connections"
msgstr "Dostupno/Max SSL konekcija"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:128
msgid "Requests Processing"
msgstr "Obrada zahteva"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:137
msgid "Total Requests"
msgstr "Ukupno zahtijeva"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:177
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:428
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:190
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:360
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:446
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listWebsites.html:21
msgid "Websites"
msgstr "Sajtovi"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:203
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:366
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:463
#: packages/templates/packages/index.html:13
msgid "Packages"
msgstr "Pakti"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:227
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:479
#: packages/templates/packages/createPackage.html:59
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:63
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:44
msgid "Databases"
msgstr "Baze podataka"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:239
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:372
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:497
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:252
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:378
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:538
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:39
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:282
#: packages/templates/packages/createPackage.html:67
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:70
msgid "Emails"
msgstr "Emailovi"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:295
#: tuning/templates/tuning/index.html:12
msgid "Server Tuning"
msgstr "Server tuning"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:319
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:608
#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:13
msgid "Server Status"
msgstr "Status servera"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:332
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:627
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:62
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:344
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:643
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:113
msgid "Logs"
msgstr "Logovi"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:367
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:661
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:212
msgid "CPU Status"
msgstr "Status CPU-a"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:241
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:51
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:72
msgid "Disk Usage"
msgstr "Upotreba diska "
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:280
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:284
msgid "Web Hosting Control Panel"
msgstr "Web hosting Kontrolni panel"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:309
msgid "Edit profile"
msgstr "Uredi profil"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:310
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:433
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:28
msgid "View Profile"
msgstr "Pogledaj Profil"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:317
msgid "Logout"
msgstr "Odjavi se"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:384
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:592
msgid "Tuning"
msgstr "Tuning"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:411
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:415
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrolna ploča"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:419
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:10
msgid "Version Management"
msgstr "Upravljanje verzijama"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:423
msgid "Main"
msgstr "Glavna"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:434
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:12
msgid "Create New User"
msgstr "Novi korisnik"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:435
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:54
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:12
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:120
msgid "Modify User"
msgstr "Promjena korisnika"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:436
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:13
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:20
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:42
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:76
msgid "Delete User"
msgstr "Brisanje korisnika"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:451
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:12
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:102
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:28
msgid "Create Website"
msgstr "Kreiranje sajta"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:452
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:40
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listWebsites.html:14
msgid "List Websites"
msgstr "Lista sajtova"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:453
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:52
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:12
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:19
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:95
msgid "Modify Website"
msgstr "Promjena sajta"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:454
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:41
msgid "Suspend/Unsuspend"
msgstr "Suspend/Unsuspend"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:455
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:12
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:19
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:42
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:86
msgid "Delete Website"
msgstr "Izbriši sajt"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:468
#: packages/templates/packages/createPackage.html:13
#: packages/templates/packages/createPackage.html:76
#: packages/templates/packages/index.html:27
msgid "Create Package"
msgstr "Kreiraj paket"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:469
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:12
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:18
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:40
#: packages/templates/packages/index.html:39
msgid "Delete Package"
msgstr "Izbriši paket"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:470
#: packages/templates/packages/index.html:51
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:9
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:15
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:85
msgid "Modify Package"
msgstr "Promijeni paket"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:484
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:12
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:19
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:68
#: databases/templates/databases/index.html:27
msgid "Create Database"
msgstr "Kreiranje baze"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:485
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:12
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:19
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:53
#: databases/templates/databases/index.html:39
msgid "Delete Database"
msgstr "Brisanje baze"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:486
#: databases/templates/databases/index.html:55
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:13
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:19
msgid "List Databases"
msgstr "Lista baza"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:487
#: databases/templates/databases/index.html:67
msgid "PHPMYAdmin"
msgstr "PHPMYAdmin"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:502
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:12
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:76 dns/templates/dns/index.html:74
msgid "Create Nameserver"
msgstr "Kreiranje name servera"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:503
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:12
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:40 dns/templates/dns/index.html:31
#: dns/templates/dns/index.html:86
msgid "Create DNS Zone"
msgstr "Kreiranje DNS zone"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:504
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:40 dns/templates/dns/index.html:43
#: dns/templates/dns/index.html:98
msgid "Delete Zone"
msgstr "Briši zonu"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:505
msgid "Add/Delete Records"
msgstr "Dodaj / izbriši unose"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:516
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:47
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:54
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:50
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:60
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:67
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:521
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:64
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:27
msgid "Create Email"
msgstr "Kreiraj email"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:522
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:56
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:39
msgid "Delete Email"
msgstr "Izbriši email"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:523
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:72
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:73
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:64
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:51
msgid "Change Password"
msgstr "Promijeni šifru"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:524
msgid "Access Webmail"
msgstr "Pristup webmailu"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:543
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:12
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:19 ftp/templates/ftp/index.html:27
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:461
msgid "Create FTP Account"
msgstr "Kreiranje FTP računa"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:544
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:12
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:18
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:52 ftp/templates/ftp/index.html:39
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:473
msgid "Delete FTP Account"
msgstr "Briši FTP račun"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:545
#: ftp/templates/ftp/index.html:51 ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:13
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:19
msgid "List FTP Accounts"
msgstr "Lista FTP računa"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:562
msgid "Restore Back up"
msgstr "Vrati backup"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:563
msgid "Add/Delete Destination"
msgstr "Dodaj / izbriši destinaciju"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:574
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:579
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:28
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:13
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:20
msgid "Manage SSL"
msgstr "Upravljanje SSL-om"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:580
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:40
msgid "Hostname SSL"
msgstr "Hostname ssl"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:588
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:593
msgid "NEW"
msgstr "NOVO"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:598
#: tuning/templates/tuning/index.html:26
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:12
msgid "LiteSpeed Tuning"
msgstr "LiteSpeed tuning"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:599
#: tuning/templates/tuning/index.html:38
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:13
msgid "PHP Tuning"
msgstr "PHP tuning"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:614
#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:27
msgid "LiteSpeed Status"
msgstr "LiteSpeed status"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:615
#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:15
#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:39
msgid "CyberPanel Main Log File"
msgstr "Glavni log fajl"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:632
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:26
msgid "Install Extensions"
msgstr "Instalacija extenzija"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:633
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:38
msgid "Edit PHP Configs"
msgstr "Promjena php konfiguracije"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:648
msgid "Access Log"
msgstr "Pristupni log"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:649
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:14
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:39
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:133
msgid "Error Logs"
msgstr "Log grešaka"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:650
msgid "Email Log"
msgstr "Email log"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:651
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:14
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:63
msgid "FTP Logs"
msgstr "FTP logovi"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:666
#: firewall/templates/firewall/index.html:27
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall "
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:667
#: firewall/templates/firewall/index.html:38
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:13
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:20
msgid "Secure SSH"
msgstr "Siguran SSH"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:3
msgid "Version Management - CyberPanel"
msgstr "Upravljanje verzijama"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:11
msgid ""
"On this page you can manage versions and or upgrade to latest version of "
"CyberPanel"
msgstr ""
"Na ovoj strani možete manipulisati verzijama ili izvršiti nadogradnju na "
"zadnju verziju panela"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:25
msgid "Current Version"
msgstr "Sadašnja verzija"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:33
msgid "Build"
msgstr "Verzija"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:42
msgid "Latest Version"
msgstr "Najnovija verzija"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:50
msgid "Latest Build"
msgstr "Zadnja izmjena"
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:66
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:78
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:140
msgid "Error message: "
msgstr "Greška: "
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:70
msgid "Update started..."
msgstr "Ažuriranje je pokrenuto ..."
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:74
msgid "Update finished..."
msgstr "Ažuriranje je završeno ..."
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/versionManagment.html:79
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:87
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:172
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:149
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:221
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:113
msgid "Could not connect. Please refresh this page."
msgstr "Ne mogu se spojiti na udaljeni računar. Molimo da refreshujete"
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:3
msgid "Create New Database - CyberPanel"
msgstr "Kreiranje nove baze podataka"
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:13
msgid "Create a new database on this page."
msgstr "Kreiraj novu bazu podataka na ovoj stranici"
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:42
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:87
msgid "Database Name"
msgstr "Naziv baze"
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:50
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:120
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:43
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:88
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:43
msgid "User Name"
msgstr "Korisničko ime"
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:79
msgid "Cannot create database. Error message:"
msgstr "Nije moguće kreirati bazu podataka. Greška:"
#: databases/templates/databases/createDatabase.html:83
msgid "Database created successfully."
msgstr "Baza podataka je uspješno kreirana."
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:3
msgid "Delete Database - CyberPanel"
msgstr "Brisanje baze podataka"
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:13
msgid "Delete an existing database on this page."
msgstr "Obrišite postojeću bazu podataka na ovoj stranici."
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:40
msgid "Select Database"
msgstr "Odabir baze"
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:68
msgid "Database deleted successfully."
msgstr "Baza podataka uspješno izbrisana."
#: databases/templates/databases/index.html:3
msgid "Database Functions - CyberPanel"
msgstr "Funkcije baze podataka - CyberPanel"
#: databases/templates/databases/index.html:12
msgid "Database Functions"
msgstr "Funkcije za bazu podataka"
#: databases/templates/databases/index.html:13
msgid "Create, edit and delete databases on this page."
msgstr "Kreirajte, uređujte i izbrišite baze podataka na ovoj stranici."
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:3
msgid "List Databases - CyberPanel"
msgstr "Lista baza podataka - CyberPanel"
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:14
msgid "List Databases or change their passwords."
msgstr "Izlistajte baze podataka ili promijenite njihove šifre."
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:28
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:28
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:27
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:28
msgid "Select Domain"
msgstr "Odaberite domene"
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:46
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:168
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:46
msgid "Records successfully fetched for"
msgstr "Zapisnici su uspješno dohvaćeni za"
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:53
msgid "Cannot change password for "
msgstr "Ne može se promijeniti šifra za "
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:58
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:166
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:59
msgid "Could Not Connect to server. Please refresh this page"
msgstr "Ne mogu se spojiti na server. Molimo da refreshujete "
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:88
msgid "Database User"
msgstr "Korisničko ime baze podataka"
#: databases/templates/databases/listDataBases.html:97
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:100
msgid "Change"
msgstr "Promjena"
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:3
msgid "Add/Modify DNS Records - CyberPanel"
msgstr "Dodaj / izmijeni DNS zapise - CyberPanel"
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:13
msgid "Add/Modify DNS Zone"
msgstr "Dodaj / izmijeni DNS zonu"
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:14
msgid ""
"On this page you can add/modify dns records for domains whose dns zone is "
"already created."
msgstr ""
"Na ovoj stranici možete dodati / modifikovati DNS zapise za domene čije je "
"DNS zona već kreirana."
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:19
msgid "Add Records"
msgstr "Dodajte zapise"
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:111
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:109
msgid "Add"
msgstr "Dodati"
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:130
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:131
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:128
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:40
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:132
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:133
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:160
msgid "Cannot fetch records. Error message:"
msgstr "Ne mogu preuzeti podatke. Poruka o grešci:"
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:164
msgid "Cannot add record. Error message: "
msgstr "Ne mogu dodati zapis. Poruka o grešci:"
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:172
msgid "Record Successfully Deleted"
msgstr "Uspješno izbrisan"
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:176
msgid "Cannot delete record. Error message:"
msgstr "Nije moguće izbrisati zapis. Poruka o grešci:"
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:180
msgid "Record Successfully Added."
msgstr "Zapis uspješno dodan."
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:3
msgid "Create DNS Zone - CyberPanel"
msgstr "Kreirajte DNS zonu - CyberPanel"
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:13
msgid ""
"This page is used to create DNS zone, to edit dns zone you can visit Modify "
"DNS Zone Page."
msgstr ""
"Ova stranica se koristi za kreiranje DNS zone, da biste uredili DNS zonu "
"koju možete posjetiti na stranici Promjena DNS Zone."
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:18
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:18
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:19
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:27
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:27
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:52
msgid "Domain Name"
msgstr "Naziv domene"
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:51
msgid "Cannot create DNS Zone. Error message:"
msgstr "Ne mogu napraviti DNS zonu. Poruka o grešci:"
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:55
msgid "DNS Zone for domain:"
msgstr "DNS zona za domenu:"
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:3
msgid "Create Nameserver - CyberPanel"
msgstr "Kreiraj Nameserver - CyberPanel"
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:13
msgid ""
"You can use this page to setup nameservers using which people on the "
"internet can resolve websites hosted on this server."
msgstr ""
"Ovu stranicu možete koristiti za podešavanje nameservera pomoću kojih ljudi "
"na internetu mogu rješavati web stranice hostirane na ovom serveru."
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:39
msgid "First Nameserver"
msgstr "Prvi nameserver"
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:55
msgid "Second Nameserver (Back up)"
msgstr "Drugi Nameserver (Back up)"
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:87
msgid "Nameserver cannot be created. Error message:"
msgstr "Namserver nije moguće kreirati. Poruka o grešci:"
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:91
msgid "The following nameservers were successfully created:"
msgstr "Sljedeći namserveri su uspješno stvoreni:"
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:3
msgid "Delete DNS Zone - CyberPanel"
msgstr "Obrišite DNS zonu - CyberPanel"
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:12
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:18
msgid "Delete DNS Zone"
msgstr "Obrišite DNS zonu"
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:13
msgid ""
"This page can be used to delete DNS Zone. Deleting the DNS zone will remove "
"all its related records as well."
msgstr ""
"Ova stranica se može koristiti za brisanje DNS zone. Brisanje DNS zone će "
"ukloniti sve povezane zapise."
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:27
msgid "Select Zone"
msgstr "Izaberi zonu"
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:49
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:61
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:64
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:49
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:51
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:51
msgid "Are you sure?"
msgstr "Da li ste sigurni?"
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:59
msgid "Cannot delete zone. Error message: "
msgstr "Nije moguće izbisati zonu, greška: "
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:63
msgid "Zone for domain:"
msgstr "DNS zona za domenu:"
#: dns/templates/dns/deleteDNSZone.html:63
msgid "is successfully erased."
msgstr " je uspješno uklonjena."
#: dns/templates/dns/index.html:3
msgid "DNS Functions - CyberPanel"
msgstr "DNS funkcije"
#: dns/templates/dns/index.html:12
msgid "DNS Functions"
msgstr "Funkcije dns-a"
#: dns/templates/dns/index.html:13
msgid "Create, edit and delete DNS zones on this page."
msgstr "Kreiranje, uređivanje i brisanje DNS zona na ovoj stranici."
#: dns/templates/dns/index.html:55 dns/templates/dns/index.html:110
msgid "Add Delete/Records"
msgstr "Dodaj / izbriši unose"
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:3
msgid "Firewall - CyberPanel"
msgstr "Firewall"
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:13
msgid "Add/Delete Firewall Rules"
msgstr "Dodavanje / brisanje pravila (firewall) zaštitnog zida"
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:14
msgid ""
"On this page you can add/delete firewall rules. (By default all ports are "
"blocked, except mentioned below)"
msgstr ""
"Na ovoj stranici možete dodati / izbrisati pravila firewalla. (Podrazumijevano "
"su svi portovi blokirani, osim što je navedeno ispod)"
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:19
msgid "Add/Delete Rules"
msgstr "Dodavanje / brisanje pravila"
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:45
msgid "Start"
msgstr "Početak"
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:51
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:58
msgid "Reload"
msgstr "Učitaj ponovo"
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:63
msgid "Action failed. Error message:"
msgstr "Nije uspjelo. Greška:"
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:67
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:85
msgid "Action successful."
msgstr "Uspješno je radnja obavljena."
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:129
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:130
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:162
msgid "Rule successfully added."
msgstr "Pravilo je uspješno dodano."
#: firewall/templates/firewall/index.html:3
msgid "Security - CyberPanel"
msgstr "Bezbijednost - CyberPanel"
#: firewall/templates/firewall/index.html:12
msgid "Security Functions"
msgstr "Bezbjednosne funkcije"
#: firewall/templates/firewall/index.html:13
msgid "Manage the security of the server on this page."
msgstr "Upravljajte bezbijednošću servera na ovoj stranici."
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:3
msgid "Secure SSH - CyberPanel"
msgstr "Siguran SSH"
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:14
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:15
msgid "Edit PHP Configurations on this page."
msgstr "Izmijenite PHP konfiguracije na ovoj stranici."
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:28
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:29
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:34
msgid "SSH Keys"
msgstr "SSH ključevi"
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:47
msgid "SSH Port"
msgstr "SSH port"
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:56
msgid "Permit Root Login"
msgstr "Dozvola za ROOT login"
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:60
msgid ""
"Before disabling root login, make sure you have another account with sudo "
"priviliges on server."
msgstr ""
"Pre nego što onemogućite prijavljivanje root-a, uvjerite se da imate drugi "
"nalog sa sudo privilegijama na serveru."
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:68
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:130
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:203
msgid "Save Changes"
msgstr "Sačuvaj promjene"
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:82
msgid "SSH Configurations Saved."
msgstr "SSH konfiguracije su sačuvane."
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:121
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:150
msgid "Add Key"
msgstr "Dodaj ključ"
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:158
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:55
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:303
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:363
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
#: firewall/templates/firewall/secureSSH.html:167
msgid "SSH Key Deleted"
msgstr "SSH ključ je izbrisan"
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:3
msgid "Create FTP Account - CyberPanel"
msgstr "Kreiranje ftp računa"
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:13
msgid ""
"Select the website from list, and its home directory will be set as the path "
"to ftp account."
msgstr ""
"Izaberite sajt sa liste, a njen početni direktorijum će biti postavljen kao "
"put do ftp naloga."
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:52
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP šifra"
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:59
msgid "Path (Relative)"
msgstr "Putanja (Relativno)"
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:72
msgid "Create FTP"
msgstr "Kreiraj FTP"
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:80
msgid "Cannot create FTP account. Error message:"
msgstr "Ne mogu napraviti FTP nalog. Poruka o grešci:"
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:84
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:87
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:75
msgid "FTP Account with username:"
msgstr "FTP nalog sa korisničkim imenom:"
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:84
#: ftp/templates/ftp/createFTPAccount.html:87
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:154
msgid "is successfully created."
msgstr " je spješno kreiran. "
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:3
msgid "Delete FTP Account - CyberPanel"
msgstr "Briši FTP račun"
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:13
msgid "Select domain and delete its related FTP accounts."
msgstr "Izaberite domen i obrišite njegove povezane FTP naloge."
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:40
msgid "Select FTP Account"
msgstr "Izaberite FTP nalog"
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:71
msgid "Cannot delete account. Error message:"
msgstr "Ne mogu da izbrišem nalog. Poruka o grešci:"
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:75
msgid " is successfully deleted."
msgstr " uspješno izbrisan. "
#: ftp/templates/ftp/deleteFTPAccount.html:79
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:70
msgid "Could not connect to the server. Please refresh this page."
msgstr ""
"Ne mogu se spojiti na udaljeni računar. Molimo da refreshujete stranicu. "
#: ftp/templates/ftp/index.html:3
msgid "FTP Functions - CyberPanel"
msgstr "FTP funkcije"
#: ftp/templates/ftp/index.html:12
msgid "FTP Functions"
msgstr "FTP funkcije"
#: ftp/templates/ftp/index.html:13
msgid "Delete and create FTP accounts on this page."
msgstr "Obrišite i kreirajte FTP naloge na ovoj stranici."
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:3
msgid "List FTP Accounts - CyberPanel"
msgstr "Lista FTP naloga - CyberPanel"
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:14
msgid "List FTP Accounts or change their passwords."
msgstr "Navedite FTP naloge ili promijenite njihove šifre."
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:50
msgid "Password changed for"
msgstr "Šifra je promenjena za "
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:54
msgid ""
"Cannot change password for <strong>{$ ftpUsername $}</strong>. Error message:"
msgstr ""
"Ne možete promijeniti šifru za <strong>{$ ftpUsername $}</strong> . Poruka o "
"grešci:"
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:89
msgid "Directory"
msgstr "Direktorij"
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:3
msgid "Change Email Password - CyberPanel"
msgstr "Promijeni Email šifru - CyberPanel"
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:12
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:19
msgid "Change Email Password"
msgstr "Promijeni Email šifru"
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:13
msgid "Select a website from the list, to change its password."
msgstr "Izaberite web stranicu sa liste, da biste promijenili njegovu lozinku."
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:42
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:42
msgid "Select Email"
msgstr "Izaberite Email"
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:73
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:72
msgid "Cannot delete email account. Error message:"
msgstr "Nije moguće izbrisati e-mail nalog. Poruka o grešci:"
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:77
msgid "Password successfully changed for :"
msgstr "Šifra je uspješno promijenjena za:"
#: mailServer/templates/mailServer/changeEmailPassword.html:84
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:83
msgid "Currently no email accounts exist for this domain."
msgstr "Trenutno za ovaj domen ne postoje email računi."
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:3
msgid "Create Email Account - CyberPanel"
msgstr "Kreiranje email računa"
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:12
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:19
msgid "Create Email Account"
msgstr "Kreiraj email račun"
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:13
msgid "Select a website from the list, to create an email account."
msgstr "Izaberite web stranicu sa liste da biste kreirali nalog e-pošte."
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:72
msgid "Cannot create email account. Error message:"
msgstr "Ne mogu napraviti nalog e-mail. Poruka o grešci:"
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:76
msgid "Email with id :"
msgstr "E-mail sa id:"
#: mailServer/templates/mailServer/createEmailAccount.html:76
msgid " is successfully created."
msgstr " uspješno je kreiran."
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:3
msgid "Delete Email Account - CyberPanel"
msgstr "Izbriši e-poštu - CyberPanel"
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:12
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:19
msgid "Delete Email Account"
msgstr "Izbriši email račun"
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:13
msgid "Select a website from the list, to delete an email account."
msgstr "Izaberite web stranicu sa liste da biste izbrisali nalog e-pošte."
#: mailServer/templates/mailServer/deleteEmailAccount.html:76
msgid "Email with id : {$ deletedID $} is successfully deleted."
msgstr "E-pošta sa id: {$ deletedID $} je uspješno obrisana."
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:3
msgid "Mail Functions - CyberPanel"
msgstr "Mail funkcije"
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:12
msgid "Mail Functions"
msgstr "Funkcije maila"
#: mailServer/templates/mailServer/index.html:13
msgid "Manage email accounts on this page."
msgstr "Upravljajte naloge e-pošte na ovoj stranici."
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:3
msgid "Edit PHP Configurations - CyberPanel"
msgstr "Izmijena PHP konfiguracije - CyberPanel"
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:14
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:21
msgid "Edit PHP Configurations"
msgstr "Izmijeni PHP konfiguracije"
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:35
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:48
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:174
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:28
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:28
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:68
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:74
msgid "Select PHP"
msgstr "Izaberi PHP"
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:66
msgid "display_errors"
msgstr "display_errors"
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:73
msgid "file_uploads"
msgstr "file_uploads "
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:81
msgid "allow_url_fopen"
msgstr "allow_url_fopen"
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:89
msgid "allow_url_include"
msgstr "allow_url_include"
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:97
msgid "memory_limit"
msgstr "memory_limit "
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:104
msgid "max_execution_time"
msgstr "max_execution_time"
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:111
msgid "upload_max_filesize"
msgstr "upload_max_filesize"
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:118
msgid "max_input_time"
msgstr "max_input_time"
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:144
#: managePHP/templates/managePHP/editPHPConfig.html:216
msgid "PHP Configs Saved."
msgstr "PHP konfiguracija je sačuvana."
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:3
msgid "Manage PHP Installations - CyberPanel"
msgstr "Upravljanje PHP instalacijama - CyberPanel"
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:12
msgid "Manage PHP Installations"
msgstr "Upravljajte PHP instalacijama"
#: managePHP/templates/managePHP/index.html:13
msgid "Edit your PHP Configurations to suit your needs."
msgstr ""
"Izmijenite svoje PHP konfiguracije kako biste odgovarali vašim potrebama."
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:3
msgid "Install PHP Extensions - CyberPanel"
msgstr "Instalacija extenzija za php"
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:13
msgid "Install PHP Extensions"
msgstr "Instalacija extenzija za php"
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:14
msgid "Install/uninstall php extensions on this page."
msgstr "Instalacija/deintalacija php extenzija na ovo strani."
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:19
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:19
msgid "Select PHP Version"
msgstr "PHP verzija"
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:63
msgid "Extension Name"
msgstr "Ime proširenja (extenzije)"
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:64
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:66
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:77
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:67
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:78
msgid "Uninstall"
msgstr "Ukloni"
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:93
msgid "Go Back"
msgstr "Idi nazad"
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:104
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:114
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:144
msgid "Cannot fetch details. Error message:"
msgstr "Ne mogu da prikupim detalje. Poruka o grešci:"
#: managePHP/templates/managePHP/installExtensions.html:108
msgid "Cannot perform operation. Error message:"
msgstr "Ne može izvršiti operaciju. Poruka o grešci:"
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:3
msgid "SSL Functions - CyberPanel"
msgstr "SSL funkcije"
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:13
msgid "SSL Functions"
msgstr "Funkcije ssl-a"
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:14
msgid "Issue Lets Encrypt SSLs for websites and hostname."
msgstr "Issue Let's Encrypt SSLs za web stranice i ime hosta."
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:3
msgid "Manage SSL - CyberPanel"
msgstr "Upravljajte SSL-om - CyberPanel"
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:14
msgid ""
"This page can be used to issue Lets Encrypt SSL for existing websites on "
"server."
msgstr ""
"Ova stranica može se koristiti za izdavanje Let's Encrypt SSL za postojeće "
"web stranice na serveru."
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:42
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:42
msgid "Issue SSL"
msgstr "Izdavanje SSL"
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:52
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:52
msgid "Cannot issue SSL. Error message:"
msgstr "Ne mogu da izdam SSL. Poruka o grešci:"
#: manageSSL/templates/manageSSL/manageSSL.html:56
msgid "SSL Issued for"
msgstr "SSL izdat za "
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:3
msgid "Issue SSL For Hostname - CyberPanel"
msgstr "Izdati SSL za hostname - CyberPanel"
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:13
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:20
msgid "Issue SSL For Hostname"
msgstr "Izdajte SSL za hostname"
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:14
msgid "Lets Encrypt SSL for hostname to access CyberPanel on verified SSL."
msgstr ""
"Lets Encrypt SSL za hostname da pristupimo CyberPanel-u na potvrđenom SSL-u."
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:56
#: manageSSL/templates/manageSSL/sslForHostName.html:60
msgid "SSL Issued. You can now access CyberPanel at:"
msgstr "Dobiven SSL. Sada možete pristupiti CyberPanel-u na:"
#: packages/templates/packages/createPackage.html:3
msgid "Create Package - CyberPanel"
msgstr "Kreiraj paket - CyberPanel"
#: packages/templates/packages/createPackage.html:14
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:13
#: packages/templates/packages/index.html:14
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:10
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:13
msgid ""
"Packages define resources for your websites, you need to add package before "
"creating a website."
msgstr ""
"Paketi definišu resurse za vaše web stranice, potrebno je dodati paket "
"prije kreiranja web stranice."
#: packages/templates/packages/createPackage.html:19
msgid "Package Details"
msgstr "Detalji paketa"
#: packages/templates/packages/createPackage.html:26
msgid "Package Name"
msgstr "Naziv paketa"
#: packages/templates/packages/createPackage.html:35
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:39
msgid "Disk Space"
msgstr "Prostor na disku"
#: packages/templates/packages/createPackage.html:39
#: packages/templates/packages/createPackage.html:47
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:43
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:51
msgid "MB (0 = Unlimited)"
msgstr "MB (0=neograničeno)"
#: packages/templates/packages/createPackage.html:43
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:47
msgid "Bandwidth"
msgstr "Mjesečni protok"
#: packages/templates/packages/createPackage.html:52
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:56
msgid "FTP Accounts"
msgstr "FTP računa"
#: packages/templates/packages/createPackage.html:87
msgid "Cannot create package. Error message:"
msgstr "Ne mogu napraviti paket. Poruka o grešci:"
#: packages/templates/packages/createPackage.html:91
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:63
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:102
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#: packages/templates/packages/createPackage.html:91
msgid "Successfully Created"
msgstr "Uspješno kreiran"
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:3
msgid "Delete Package - CyberPanel"
msgstr "Brisanje paketa"
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:27
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:24
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:29
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:45
msgid "Select Package"
msgstr "Odabir paketa"
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:59
msgid "Cannot delete package. Error message:"
msgstr "Ne mogu da obrišem paket. Poruka o grešci:"
#: packages/templates/packages/deletePackage.html:63
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:65
msgid " Successfully Deleted"
msgstr " Uspješno izbrisan"
#: packages/templates/packages/index.html:3
msgid "Packages - CyberPanel"
msgstr "Paketi"
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:3
msgid "Modify Package - CyberPanel"
msgstr "Izmijeni paket - CyberPanel"
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:94
msgid "Cannot fetch package details. Error message:"
msgstr "Ne mogu preuzeti podatke o paketu. Poruka o grešci:"
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:98
msgid "Package Details Successfully Fetched"
msgstr "Detalji paketa su uspješno izvedeni"
#: packages/templates/packages/modifyPackage.html:102
msgid "Successfully Modified"
msgstr "Uspješno je izmijenjen"
#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:3
msgid "Access Logs - CyberPanel"
msgstr "Pristupni logovi - CyberPanel"
#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:17
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:27
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:121
msgid "Access Logs"
msgstr "Pristupni logovi"
#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:18
msgid "Access Logs for main web server."
msgstr "Access logovi za glavni web server."
#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:26
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:23
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:23
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:23
#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:24
msgid "Last 50 Lines"
msgstr "Zadnjih 50 linija"
#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:42
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:39
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:39
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:39
#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:40
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:49
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:46
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:46
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:46
#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:47
msgid "Last 50 Lines Fetched"
msgstr "Zadnjih 50 linija dohvaćeno"
#: serverLogs/templates/serverLogs/accessLogs.html:54
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:51
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:51
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:51
#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:52
msgid "Could not fetch logs. Use the command line to view the log file."
msgstr ""
"Nije moguće izvaditi logove. Koristite komandnu liniju da biste pogledali "
"datoteku loga."
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:3
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:3
msgid "Error Logs - CyberPanel"
msgstr "Logovi grešaka - CyberPanel"
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:14
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:51
msgid "Email Logs"
msgstr "Email logovi"
#: serverLogs/templates/serverLogs/emailLogs.html:15
msgid "Email Logs for main web server."
msgstr "Evidencija email logova za glavni web server."
#: serverLogs/templates/serverLogs/errorLogs.html:15
msgid "Error Logs for main web server."
msgstr "Evidencije grešaka za glavni web server."
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:3
msgid "FTP Logs - CyberPanel"
msgstr "FTP logovi - CyberPanel"
#: serverLogs/templates/serverLogs/ftplogs.html:15
msgid "FTP Logs for main web server."
msgstr "FTP logovi za glavni web server."
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:3
msgid "Server Logs - CyberPanel"
msgstr "Server logovi"
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:13
msgid "Server Logs"
msgstr "Server logovi"
#: serverLogs/templates/serverLogs/index.html:14
msgid ""
"These are the logs from main server, to see logs for your website navigate "
"to: Websites -> List Websites -> Select Website -> View Logs."
msgstr ""
"Ovo su logovi glavnog servera, da biste ih vidjeli idite na: Sajtove -> "
"Lista sajtova -> Odabir sajta -> Pregled logova."
#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:3
msgid "CyberPanel Main Log File - CyberPanel"
msgstr "Glavni log fajl"
#: serverStatus/templates/serverStatus/cybercpmainlogfile.html:16
msgid ""
"This log file corresponds to errors generated by CyberPanel for your domain "
"errors log you can look into /home/domain/logs."
msgstr ""
"Ovaj log fajl odgovara greškama generisanim od strane sistema za vašu domenu "
"i mogu se pogledati na /home/domain/logs."
#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:3
msgid "Server Status - CyberPanel"
msgstr "Status servera"
#: serverStatus/templates/serverStatus/index.html:14
msgid "View LiteSpeed status and log files."
msgstr "Pregled LiteSpeed statusa i log fajlova."
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:3
msgid "LiteSpeed Status - CyberPanel"
msgstr "LiteSpeed status"
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:16
msgid "LiteSpeed Status:"
msgstr "LiteSpeed status:"
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:17
msgid ""
"On this page you can get information regarding your LiteSpeed processes."
msgstr "Na ovoj stranici možete vidjeti informacije vaših LiteSpeed procesa."
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:32
msgid "LiteSpeed Processes"
msgstr "LiteSpeed procesi"
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:39
msgid "Process ID"
msgstr "ID procesa"
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:51
msgid "Main Process"
msgstr "Glavni proces"
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:54
msgid "lscgid Process"
msgstr "lscgid proces"
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:57
msgid "Worker Process"
msgstr "Radni procesi"
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:67
msgid ""
"Could not fetch details, either LiteSpeed is not running or some error "
"occurred, please see CyberPanel Main log file."
msgstr ""
"Nije bilo moguće dohvatiti detalje, ili LiteSpeed nije pokrenut ili se "
"pojavila neka greška. Molimo da pogledate glavni log fajl sa greškama."
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:72
msgid "Reboot LiteSpeed"
msgstr "Ponovo pokreni LiteSpeed"
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:77
msgid "Stop LiteSpeed"
msgstr "Zaustavi LiteSpeed"
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:90
msgid "Error Occurred. See CyberPanel main log file."
msgstr "Dogodila se greška. Pogledajte glavni log fajl."
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:95
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Ne mogu se spojiti na udaljeni računar."
#: tuning/templates/tuning/index.html:3
msgid "Server Tuning - CyberPanel"
msgstr "Server tuning"
#: tuning/templates/tuning/index.html:13
msgid ""
"On this page you can set runing parameters for your webserver depending on "
"your hardware."
msgstr ""
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:3
msgid "LiteSpeed Tuning - CyberPanel"
msgstr "LiteSpeed tuning"
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:13
msgid ""
"You can use this page to tweak your server according to your website "
"requirments."
msgstr ""
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:18
msgid "Tuning Details"
msgstr "Tuning detalji"
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:28
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:52
msgid "Max Connections"
msgstr "Mrežne konekcije"
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:36
msgid "Max SSL Connections"
msgstr "Max ssl konekcija"
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:44
msgid "Connection Timeout"
msgstr ""
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:52
msgid "Keep Alive Timeout"
msgstr ""
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:60
msgid "Cache Size in memory"
msgstr "Veličina Chachea u memoriji"
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:67
msgid "Enable GZIP Compression"
msgstr ""
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:70
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:93
msgid "Enable"
msgstr "Uključi"
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:71
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:94
msgid "Disable"
msgstr "Isključi"
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:74
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:97
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:78
msgid "Currently:"
msgstr "Trenutno:"
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:82
msgid "Tune Web Server"
msgstr ""
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:93
msgid ""
"Cannot fetch Current Value, but you can still submit new changes, error "
"reported from server:"
msgstr ""
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:97
msgid "Cannot save details, Error Message: "
msgstr "Ne mogu da prikupim detalje. Poruka o grešci: "
#: tuning/templates/tuning/liteSpeedTuning.html:102
msgid "Web Server Successfully tuned."
msgstr ""
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:3
msgid "PHP Tuning - CyberPanel"
msgstr "PHP modifikacije"
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:14
msgid "Set how each version of PHP behaves in your server here."
msgstr ""
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:45
msgid "Initial Request Timeout (secs)"
msgstr ""
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:60
msgid "Memory Soft Limit"
msgstr ""
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:67
msgid "Memory Hard Limit"
msgstr ""
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:75
msgid "Process Soft Limit"
msgstr ""
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:82
msgid "Process Hard Limit"
msgstr ""
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:90
msgid "Persistent Connection"
msgstr "Mrežne konekcije"
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:105
msgid "Tune PHP"
msgstr "PHP"
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:118
msgid "Cannot tune. Error message:"
msgstr "Ne mogu izvršiti operaciju. Poruka o grešci:"
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:123
msgid "Details Successfully fetched."
msgstr "Detalji su uspješno izvedeni."
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:127
msgid "PHP version "
msgstr "PHP verzija "
#: tuning/templates/tuning/phpTuning.html:127
msgid "Successfully tuned."
msgstr "Uspješno izmijenjeno."
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:3
msgid "Create New User - CyberPanel"
msgstr "Novi korisnik"
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:13
msgid "Create root, reseller or normal users on this page."
msgstr "Kreirajte, uređujte i izbrišite korisnike na ovoj stranici."
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:19
msgid "User Details"
msgstr "Detalji"
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:28
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:39
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:25
msgid "First Name"
msgstr "Ime"
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:32
msgid "First Name should contain only alphabetic characters."
msgstr "Ime mora sadržavati samo karaktere slova."
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:37
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:46
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:33
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:41
msgid "Last Name should contain only alphabetic characters."
msgstr "Prezime mora sadržavati samo karaktere slova."
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:51
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:64
msgid "Invalid Email"
msgstr "Neispravan email"
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:64
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:76
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:69
msgid "Account Type"
msgstr "Tip računa"
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:67
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:73
msgid "Reseller"
msgstr "Reseller"
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:68
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:79
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:74
msgid "Normal User"
msgstr "Obični korisnik"
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:92
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:89
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:67
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:74
msgid "User Accounts Limit"
msgstr "Limit po računu"
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:96
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:107
msgid "Only Numbers"
msgstr "Samo brojevi"
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:103
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:99
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:82
msgid "Websites Limit"
msgstr "Limit sajtova"
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:113
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:42
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:117
msgid "Username should be lowercase alphanumeric."
msgstr ""
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:127
msgid "Must contain one number and one special character."
msgstr ""
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:143
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:42
msgid "Create User"
msgstr "Novi korisnik"
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:154
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:131
msgid "Account with username:"
msgstr "Nalog sa korisničkim imenom:"
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:158
msgid "Cannot create user. Error message:"
msgstr "Ne mogu napraviti korisnika. Poruka o grešci:"
#: userManagment/templates/userManagment/createUser.html:166
msgid ""
"Length of first and last name combined should be less than or equal to 20 "
"characters"
msgstr ""
"Dužina imena i prezimena kombinovano ne smije da prekorači dužinu od 20 "
"karaktera"
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:3
msgid "Delete User - CyberPanel"
msgstr "Brisanje korisnika"
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:14
msgid "Websites owned by this user will automatically transfer to the root."
msgstr ""
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:29
msgid "Select User"
msgstr "Odaberite korisnika"
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:61
msgid "Cannot delete user. Error message:"
msgstr "Nije moguće izbisati web korisnika, greška:"
#: userManagment/templates/userManagment/deleteUser.html:65
msgid "User "
msgstr "Korisnik "
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:3
msgid "User Functions - CyberPanel"
msgstr "Korisničke funkcije"
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:13
msgid "User Functions"
msgstr "Korisničke funkcije"
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:14
msgid "Create, edit and delete users on this page."
msgstr "Kreirajte, uređujte i izbrišite korisnike na ovoj stranici."
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:3
msgid "Modify User - CyberPanel"
msgstr "Promjena korisnika"
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:13
msgid "Modify existing user settings on this page."
msgstr ""
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:26
msgid "Select Account"
msgstr "Odaberite račun"
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:72
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:131
msgid " is successfully modified."
msgstr " uspješno je izmijenjen."
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:135
msgid "Cannot modify user. Error message:"
msgstr ""
#: userManagment/templates/userManagment/modifyUser.html:148
msgid "Details fetched."
msgstr ""
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:3
msgid "Account Details - CyberPanel"
msgstr "Detalji računa"
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:12
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:18
msgid "Account Details"
msgstr "Detalji računa"
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:13
msgid "List the account details for the currently logged in user."
msgstr ""
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:58
msgid "Account Level"
msgstr "Odaberite level računa"
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:69
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:76
#: userManagment/templates/userManagment/userProfile.html:84
msgid "( 0 = Unlimited )"
msgstr "(0=Neograničeno)"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:3
msgid "Create New Website - CyberPanel"
msgstr "Kreiranje novog sajta"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:13
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:14
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listWebsites.html:15
msgid ""
"On this page you can launch, list, modify and delete websites from your "
"server."
msgstr ""
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:20
msgid "Website Details"
msgstr "Detalji sajta"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:40
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:56
msgid "Select Owner"
msgstr "Vlasnik"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:56
msgid "Invalid Domain (Note: You don't need to add 'http' or 'https')"
msgstr ""
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:84
msgid "Additional Features"
msgstr "Dodatne informacije"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:91
msgid ""
"For SSL to work DNS of domain should point to server, otherwise self signed "
"SSL will be issued, you can add your own SSL later."
msgstr ""
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:113
msgid "Cannot create website. Error message:"
msgstr "Ne mogu napraviti sajt. Poruka o grešci:"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:117
msgid "Website with domain"
msgstr "Sajt sa domenom"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/createWebsite.html:117
msgid " is Successfully Created"
msgstr " je spješno kreiran"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:3
msgid "Delete Website - CyberPanel"
msgstr "Izbriši sajt"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:13
msgid ""
"This page can be used to delete website, once deleted it can not be "
"recovered."
msgstr ""
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:61
msgid "Cannot delete website, Error message: "
msgstr "Nije moguće izbisati web sajti, greška: "
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:65
msgid "Website"
msgstr "Sajt"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:65
msgid "Successfully Deleted."
msgstr "Uspješno izbrisan."
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:3
msgid "Website Functions - CyberPanel"
msgstr "Funkcije za sajtove"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:13
msgid "Website Functions"
msgstr "Funkcije za sajtove"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:72
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:13
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:20
msgid "Suspend/Unsuspend Website"
msgstr "Suspend/Unsuspend sajt"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listWebsites.html:3
msgid "Websites Hosted - CyberPanel"
msgstr "Sajtovi"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listWebsites.html:51
msgid "Cannot list websites. Error message:"
msgstr "Nije moguće izlistati sajtove. Greška je:"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:3
msgid "Modify Website - CyberPanel"
msgstr "Promjena sajta"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:51
msgid "Current Package:"
msgstr "Sadašnji paket:"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:62
msgid "Current Owner:"
msgstr "Sadašnji vlasnik:"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:104
msgid "Cannot fetch website details. Error message:"
msgstr "Ne mogu da prikupim detalje. Poruka o grešci:"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:108
msgid "Cannot modify website. Error message:"
msgstr "Nije moguće izmijeniti sajt. Poruka greške:"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:112
msgid "Website Details Successfully fetched"
msgstr "Detalji sajta su uspješno izvedeni"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:3
msgid "Suspend/Unsuspend Website - CyberPanel"
msgstr "Suspend/Unsuspend sajt"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:14
msgid "This page can be used to suspend/unsuspend website."
msgstr "Ova stranica može poslužiti da suspendujete ili desuspendujete sajt"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:44
msgid "Suspend"
msgstr "Suspenzija"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:45
msgid "Un-Suspend"
msgstr "De-suspenzija"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:65
msgid "Cannot suspend website, Error message: "
msgstr "Nije moguće suspendovati web sajt, greška: "
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:69
msgid "Cannot unsuspend website. Error message:"
msgstr "Nije moguće unsuspendirati web sajt, greška: "
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:73
msgid "Website "
msgstr "Sajt "
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:73
msgid "Successfully "
msgstr "Uspješno "
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:15
msgid "All functions related to a particular site."
msgstr "Sve funkcije su povezane sa specifičnim sajtom."
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:23
msgid "Resource Usage"
msgstr "Upotreba resursa"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:32
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:34
msgid "Allowed"
msgstr "Dopušteno"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:56
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:83
msgid "Bandwidth Usage"
msgstr "Upotreba jesečnog protoka"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:147
msgid "Logs Fetched"
msgstr "Logovi"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:152
msgid ""
"Could not fetch logs, see the logs file through command line. Error message:"
msgstr ""
"Nije moguće izvaditi logove. Koristite komandnu liniju da biste pogledali "
"datoteku loga."
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:173
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:174
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:227
msgid "Configurations"
msgstr "Upravljajte postavkama"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:235
msgid "Edit vHost Main Configurations"
msgstr "Promjena vHost glavnih podešavanja"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:247
msgid "Add Rewrite Rules (.htaccess)"
msgstr "Dodaj rewrite pravila (.htaccess)"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:259
msgid "Add SSL"
msgstr "Dodaj SSL"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:274
msgid "SSL Saved"
msgstr "SLL spremljen"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:279
msgid "Could not save SSL. Error message:"
msgstr "Nisam mogao sačuvati SSL. Poruka o grešci:"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:329
msgid "Current configuration in the file fetched."
msgstr ""
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:334
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:347
msgid "Could not fetch current configuration. Error message:"
msgstr "Nisam mogao dohvatiti trenutnu konfiguraciju. Greška poruke:"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:343
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:398
msgid "Configuration saved. Restart LiteSpeed put them in effect."
msgstr "Postavke su sačuavane. Morate da restartujete LiteSpeed."
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:384
msgid "Current rewrite rules in the file fetched."
msgstr "Trenutno rewrite pravilo je dohvaćeno."
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:389
msgid "Could not fetch current rewrite rules. Error message:"
msgstr "Nisam mogao dohvatiti trenutno rewrite pravilo. Poruka s greškom:"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:402
msgid "Could not save rewrite rules. Error message:"
msgstr "Nisam mogao promijeniti vrijednost rewrite pravila. Poruka s greškom:"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:418
msgid "Save Rewrite Rules"
msgstr "Sačuvaj promjene"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:441
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:450
msgid "File Manager"
msgstr "Upravljač datotekama"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:490
msgid "Application Installer"
msgstr "Instalacija aplikacija"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:498
msgid "Wordpress with LSCache"
msgstr "Wordpress sa LSCache"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:510
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:532
msgid "Installation failed. Error message:"
msgstr "Nije uspjela instalacija. Greška:"
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:536
msgid "Installation successful. To complete the setup visit:"
msgstr "Instalacija je uspjela. Do završetka je ostalo samo da posjetite:"