2975 lines
82 KiB
Plaintext
2975 lines
82 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-08-11 23:09+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-22 16:29+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
|
|
"Language-Team: webees.cz s.r.o. <jakubmachala@webees.cz>\n"
|
|
"Language: cs_CZ\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;"
|
|
"esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
|
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
|
|
"X-Textdomain-Support: yes\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
|
|
|
|
#: acf.php:63
|
|
msgid "Advanced Custom Fields"
|
|
msgstr "Pokročilá vlastní pole"
|
|
|
|
#: acf.php:205 admin/admin.php:61
|
|
msgid "Field Groups"
|
|
msgstr "Skupiny polí"
|
|
|
|
#: acf.php:206
|
|
msgid "Field Group"
|
|
msgstr "Skupina polí"
|
|
|
|
#: acf.php:207 acf.php:239 admin/admin.php:62 pro/fields/flexible-content.php:517
|
|
msgid "Add New"
|
|
msgstr "Přidat nové"
|
|
|
|
#: acf.php:208
|
|
msgid "Add New Field Group"
|
|
msgstr "Přidat novou skupinu polí"
|
|
|
|
#: acf.php:209
|
|
msgid "Edit Field Group"
|
|
msgstr "Upravit skupinu polí"
|
|
|
|
#: acf.php:210
|
|
msgid "New Field Group"
|
|
msgstr "Nová skupina polí"
|
|
|
|
#: acf.php:211
|
|
msgid "View Field Group"
|
|
msgstr "Prohlížet skupinu polí"
|
|
|
|
#: acf.php:212
|
|
msgid "Search Field Groups"
|
|
msgstr "Hledat skupiny polí"
|
|
|
|
#: acf.php:213
|
|
msgid "No Field Groups found"
|
|
msgstr "Nebyly nalezeny žádné skupiny polí"
|
|
|
|
#: acf.php:214
|
|
msgid "No Field Groups found in Trash"
|
|
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné skupiny polí"
|
|
|
|
#: acf.php:237 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:213 admin/field-groups.php:519
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Pole"
|
|
|
|
#: acf.php:238
|
|
msgid "Field"
|
|
msgstr "Pole"
|
|
|
|
#: acf.php:240
|
|
msgid "Add New Field"
|
|
msgstr "Přidat nové pole"
|
|
|
|
#: acf.php:241
|
|
msgid "Edit Field"
|
|
msgstr "Upravit pole"
|
|
|
|
#: acf.php:242 admin/views/field-group-fields.php:18 admin/views/settings-info.php:111
|
|
msgid "New Field"
|
|
msgstr "Nové pole"
|
|
|
|
#: acf.php:243
|
|
msgid "View Field"
|
|
msgstr "Zobrazit pole"
|
|
|
|
#: acf.php:244
|
|
msgid "Search Fields"
|
|
msgstr "Vyhledat pole"
|
|
|
|
#: acf.php:245
|
|
msgid "No Fields found"
|
|
msgstr "Nenalezeno žádné pole"
|
|
|
|
#: acf.php:246
|
|
msgid "No Fields found in Trash"
|
|
msgstr "V koši nenalezeno žádné pole"
|
|
|
|
#: acf.php:268 admin/field-group.php:283 admin/field-groups.php:583 admin/views/field-group-options.php:18
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Zakázáno"
|
|
|
|
#: acf.php:273
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> zakázán"
|
|
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> zakázány"
|
|
msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> zakázáno"
|
|
|
|
#: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:120
|
|
msgid "Custom Fields"
|
|
msgstr "Vlastní pole"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71
|
|
msgid "Field group updated."
|
|
msgstr "Skupina polí aktualizována."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:70
|
|
msgid "Field group deleted."
|
|
msgstr "Skupina polí smazána."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:73
|
|
msgid "Field group published."
|
|
msgstr "Skupina polí publikována."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:74
|
|
msgid "Field group saved."
|
|
msgstr "Skupina polí uložena."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:75
|
|
msgid "Field group submitted."
|
|
msgstr "Skupina polí odeslána."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:76
|
|
msgid "Field group scheduled for."
|
|
msgstr "Skupina polí naplánována."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:77
|
|
msgid "Field group draft updated."
|
|
msgstr "Koncept skupiny polí aktualizován."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:176
|
|
msgid "Move to trash. Are you sure?"
|
|
msgstr "Přesunout do koše. Jste si jistí?"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:177
|
|
msgid "checked"
|
|
msgstr "zaškrtnuto"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:178
|
|
msgid "No toggle fields available"
|
|
msgstr "Žádné zapínatelné pole není k dispozici"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:179
|
|
msgid "Field group title is required"
|
|
msgstr "Vyžadován nadpis pro skupinu polí"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:180 api/api-field-group.php:607
|
|
msgid "copy"
|
|
msgstr "kopírovat"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:181 admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:67
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162 admin/views/field-group-locations.php:23
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:131 api/api-helpers.php:3262
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "nebo"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:183
|
|
msgid "Parent fields"
|
|
msgstr "Rodičovské pole"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:184
|
|
msgid "Sibling fields"
|
|
msgstr "Sesterské pole"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:185
|
|
msgid "Move Custom Field"
|
|
msgstr "Přesunout vlastní pole"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:186
|
|
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
|
|
msgstr "Toto pole nelze přesunout, dokud nebudou uloženy jeho změny"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:187
|
|
msgid "Null"
|
|
msgstr "Nula"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:188 core/input.php:128
|
|
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
|
|
msgstr "Pokud opustíte tuto stránku, změny, které jste provedli, budou ztraceny"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:189
|
|
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
|
|
msgstr "Řetězec \"pole_\" nesmí být použit na začátku názvu pole"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:214
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Umístění"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:215
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavení"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:253
|
|
msgid "Field Keys"
|
|
msgstr "Klíče polí"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:283 admin/views/field-group-options.php:17
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivní"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:744
|
|
msgid "Front Page"
|
|
msgstr "Hlavní stránka"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:745
|
|
msgid "Posts Page"
|
|
msgstr "Stránka příspěvku"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:746
|
|
msgid "Top Level Page (no parent)"
|
|
msgstr "Stránka nejvyšší úrovně (žádný nadřazený)"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:747
|
|
msgid "Parent Page (has children)"
|
|
msgstr "Rodičovská stránka (má potomky)"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:748
|
|
msgid "Child Page (has parent)"
|
|
msgstr "Podřazená stránka (má rodiče)"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:764
|
|
msgid "Default Template"
|
|
msgstr "Výchozí šablona"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:786
|
|
msgid "Logged in"
|
|
msgstr "Přihlášen"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:787
|
|
msgid "Viewing front end"
|
|
msgstr "Prohlížíte frontend"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:788
|
|
msgid "Viewing back end"
|
|
msgstr "Prohlížíte backend"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:807
|
|
msgid "Super Admin"
|
|
msgstr "Super Admin"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:818 admin/field-group.php:826 admin/field-group.php:840 admin/field-group.php:847
|
|
#: admin/field-group.php:862 admin/field-group.php:872 fields/file.php:235 fields/image.php:226
|
|
#: pro/fields/gallery.php:653
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Vše"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:827
|
|
msgid "Add / Edit"
|
|
msgstr "Přidat / Editovat"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:828
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registrovat"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:1059
|
|
msgid "Move Complete."
|
|
msgstr "Přesun hotov."
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:1060
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
|
|
msgstr "Pole %s lze nyní najít ve skupině polí %s"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:1062
|
|
msgid "Close Window"
|
|
msgstr "Zavřít okno"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:1097
|
|
msgid "Please select the destination for this field"
|
|
msgstr "Prosím zvolte umístění pro toto pole"
|
|
|
|
#: admin/field-group.php:1104
|
|
msgid "Move Field"
|
|
msgstr "Přesunout pole"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:74
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
|
|
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> aktivní"
|
|
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> aktivní"
|
|
msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> aktivní"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:142
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Field group duplicated. %s"
|
|
msgstr "Skupina polí duplikována. %s"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:146
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s field group duplicated."
|
|
msgid_plural "%s field groups duplicated."
|
|
msgstr[0] "%s skupina polí duplikována."
|
|
msgstr[1] "%s skupiny polí duplikovány."
|
|
msgstr[2] "%s skupin polí duplikováno."
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:228
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Field group synchronised. %s"
|
|
msgstr "Skupina polí synchronizována. %s"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:232
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s field group synchronised."
|
|
msgid_plural "%s field groups synchronised."
|
|
msgstr[0] "%s skupina polí synchronizována."
|
|
msgstr[1] "%s skupiny polí synchronizovány."
|
|
msgstr[2] "%s skupin polí synchronizováno."
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:403 admin/field-groups.php:573
|
|
msgid "Sync available"
|
|
msgstr "Synchronizace je k dispozici"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:516
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:517 admin/views/field-group-options.php:98 admin/views/update-network.php:20
|
|
#: admin/views/update-network.php:28
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Popis"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:518 admin/views/field-group-options.php:10
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stav"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:616 admin/settings-info.php:76 pro/admin/views/settings-updates.php:111
|
|
msgid "Changelog"
|
|
msgstr "Seznam změn"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:617
|
|
msgid "See what's new in"
|
|
msgstr "Co je nového v"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:617
|
|
msgid "version"
|
|
msgstr "verze"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:619
|
|
msgid "Resources"
|
|
msgstr "Zdroje"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:621
|
|
msgid "Getting Started"
|
|
msgstr "Začínáme"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:622 pro/admin/settings-updates.php:73 pro/admin/views/settings-updates.php:17
|
|
msgid "Updates"
|
|
msgstr "Aktualizace"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:623
|
|
msgid "Field Types"
|
|
msgstr "Typy polí"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:624
|
|
msgid "Functions"
|
|
msgstr "Funkce"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:625
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Akce"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:626 fields/relationship.php:718
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtry"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:627
|
|
msgid "'How to' guides"
|
|
msgstr "Průvodce \"jak na to\""
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:628
|
|
msgid "Tutorials"
|
|
msgstr "Tutoriál"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:633
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Vytvořil/a"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:673
|
|
msgid "Duplicate this item"
|
|
msgstr "Duplikovat tuto položku"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:673 admin/field-groups.php:685 admin/views/field-group-field.php:58
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:516
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Duplikovat"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:724
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Select %s"
|
|
msgstr "Zvolit %s"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:730
|
|
msgid "Synchronise field group"
|
|
msgstr "Synchronizujte skupinu polí"
|
|
|
|
#: admin/field-groups.php:730 admin/field-groups.php:750
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "Synchronizace"
|
|
|
|
#: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9
|
|
msgid "Add-ons"
|
|
msgstr "Doplňky"
|
|
|
|
#: admin/settings-addons.php:87
|
|
msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
|
|
msgstr "<b>Chyba</b>. Nelze načíst seznam doplňků"
|
|
|
|
#: admin/settings-info.php:50
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr "Informace"
|
|
|
|
#: admin/settings-info.php:75
|
|
msgid "What's New"
|
|
msgstr "Co je nového"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:54 admin/views/settings-tools-export.php:9 admin/views/settings-tools.php:31
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Nástroje"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:151 admin/settings-tools.php:365
|
|
msgid "No field groups selected"
|
|
msgstr "Nebyly vybrány žádné skupiny polí"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:188
|
|
msgid "No file selected"
|
|
msgstr "Dokument nevybrán"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:201
|
|
msgid "Error uploading file. Please try again"
|
|
msgstr "Chyba při nahrávání souboru. Prosím zkuste to znovu"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:210
|
|
msgid "Incorrect file type"
|
|
msgstr "Nesprávný typ souboru"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:227
|
|
msgid "Import file empty"
|
|
msgstr "Importovaný soubor je prázdný"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:323
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
|
|
msgstr "<b>Úspěch</b>. Nástroj pro import přidal %s skupin polí: %s"
|
|
|
|
#: admin/settings-tools.php:332
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and have been ignored: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Upozornění</b>. Nástroj pro import rozpoznal %s již existujících skupin polí a ty byly ignorovány: %s"
|
|
|
|
#: admin/update.php:113
|
|
msgid "Upgrade ACF"
|
|
msgstr "Aktualizovat ACF"
|
|
|
|
#: admin/update.php:143
|
|
msgid "Review sites & upgrade"
|
|
msgstr "Zkontrolujte stránky a aktualizujte"
|
|
|
|
#: admin/update.php:298
|
|
msgid "Upgrade"
|
|
msgstr "Aktualizovat"
|
|
|
|
#: admin/update.php:328
|
|
msgid "Upgrade Database"
|
|
msgstr "Aktualizovat databázi"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29
|
|
msgid "Conditional Logic"
|
|
msgstr "Podmíněná logika"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40 admin/views/field-group-field.php:137
|
|
#: fields/checkbox.php:246 fields/message.php:117 fields/page_link.php:568 fields/page_link.php:582
|
|
#: fields/post_object.php:434 fields/post_object.php:448 fields/select.php:411 fields/select.php:425
|
|
#: fields/select.php:439 fields/select.php:453 fields/tab.php:172 fields/taxonomy.php:770
|
|
#: fields/taxonomy.php:784 fields/taxonomy.php:798 fields/taxonomy.php:812 fields/user.php:457
|
|
#: fields/user.php:471 fields/wysiwyg.php:384 pro/admin/views/settings-updates.php:93
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ano"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41 admin/views/field-group-field.php:138
|
|
#: fields/checkbox.php:247 fields/message.php:118 fields/page_link.php:569 fields/page_link.php:583
|
|
#: fields/post_object.php:435 fields/post_object.php:449 fields/select.php:412 fields/select.php:426
|
|
#: fields/select.php:440 fields/select.php:454 fields/tab.php:173 fields/taxonomy.php:685
|
|
#: fields/taxonomy.php:771 fields/taxonomy.php:785 fields/taxonomy.php:799 fields/taxonomy.php:813
|
|
#: fields/user.php:458 fields/user.php:472 fields/wysiwyg.php:385 pro/admin/views/settings-updates.php:103
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:65
|
|
msgid "Show this field if"
|
|
msgstr "Zobrazit toto pole, pokud"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111 admin/views/field-group-locations.php:88
|
|
msgid "is equal to"
|
|
msgstr "je rovno"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112 admin/views/field-group-locations.php:89
|
|
msgid "is not equal to"
|
|
msgstr "není rovno"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149 admin/views/field-group-locations.php:118
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164 admin/views/field-group-locations.php:133
|
|
msgid "Add rule group"
|
|
msgstr "Přidat skupinu pravidel"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:54 admin/views/field-group-field.php:57
|
|
msgid "Edit field"
|
|
msgstr "Upravit pole"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:57 pro/fields/gallery.php:355
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Upravit"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:58
|
|
msgid "Duplicate field"
|
|
msgstr "Duplikovat pole"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:59
|
|
msgid "Move field to another group"
|
|
msgstr "Přesunout pole do jiné skupiny"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:59
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Přesunout"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:60
|
|
msgid "Delete field"
|
|
msgstr "Smazat pole"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:60 pro/fields/flexible-content.php:515
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Smazat"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:68 fields/oembed.php:212 fields/taxonomy.php:886
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Chyba"
|
|
|
|
#: fields/oembed.php:220 fields/taxonomy.php:900
|
|
msgid "Error."
|
|
msgstr "Chyba."
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:68
|
|
msgid "Field type does not exist"
|
|
msgstr "Typ pole neexistuje"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:81
|
|
msgid "Field Label"
|
|
msgstr "Název pole"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:82
|
|
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
|
|
msgstr "Toto je jméno, které se zobrazí na stránce úprav"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:93
|
|
msgid "Field Name"
|
|
msgstr "Jméno pole"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:94
|
|
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
|
|
msgstr "Jedno slovo, bez mezer. Podtržítka a pomlčky jsou povoleny"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:105
|
|
msgid "Field Type"
|
|
msgstr "Typ pole"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:118 fields/tab.php:143
|
|
msgid "Instructions"
|
|
msgstr "Instrukce"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:119
|
|
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
|
|
msgstr "Instrukce pro autory. Jsou zobrazeny při zadávání dat"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:130
|
|
msgid "Required?"
|
|
msgstr "Požadováno?"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:158
|
|
msgid "Wrapper Attributes"
|
|
msgstr "Atributy obalového pole"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:164
|
|
msgid "width"
|
|
msgstr "šířka"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:178
|
|
msgid "class"
|
|
msgstr "třída"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:191
|
|
msgid "id"
|
|
msgstr "identifikátor"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-field.php:203
|
|
msgid "Close Field"
|
|
msgstr "Zavřít pole"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:29
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Pořadí"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:30 pro/fields/flexible-content.php:541
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:31 pro/fields/flexible-content.php:554
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Jméno"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:32
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:44
|
|
msgid "No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your first field."
|
|
msgstr "Žádná pole. Klikněte na tlačítko<strong>+ Přidat pole</strong> pro vytvoření prvního pole."
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:51
|
|
msgid "Drag and drop to reorder"
|
|
msgstr "Chytněte a táhněte pro změnu pořadí"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-fields.php:54
|
|
msgid "+ Add Field"
|
|
msgstr "+ Přidat pole"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:5
|
|
msgid "Rules"
|
|
msgstr "Pravidla"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:6
|
|
msgid "Create a set of rules to determine which edit screens will use these advanced custom fields"
|
|
msgstr "Vytváří sadu pravidel pro určení, na kterých stránkách úprav budou použita tato vlastní pole"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:21
|
|
msgid "Show this field group if"
|
|
msgstr "Zobrazit tuto skupinu polí, pokud"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:41 admin/views/field-group-locations.php:47
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "Příspěvek"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:42 fields/relationship.php:724
|
|
msgid "Post Type"
|
|
msgstr "Typ příspěvku"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:43
|
|
msgid "Post Status"
|
|
msgstr "Stav příspěvku"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:44
|
|
msgid "Post Format"
|
|
msgstr "Formát příspěvku"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:45
|
|
msgid "Post Category"
|
|
msgstr "Rubrika příspěvku"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:46
|
|
msgid "Post Taxonomy"
|
|
msgstr "Taxonomie příspěvku"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:49 admin/views/field-group-locations.php:53
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Stránka"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:50
|
|
msgid "Page Template"
|
|
msgstr "Šablona stránky"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:51
|
|
msgid "Page Type"
|
|
msgstr "Typ stránky"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:52
|
|
msgid "Page Parent"
|
|
msgstr "Rodičovská stránka"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:55 fields/user.php:36
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Uživatel"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:56
|
|
msgid "Current User"
|
|
msgstr "Aktuální uživatel"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:57
|
|
msgid "Current User Role"
|
|
msgstr "Aktuální uživatelská role"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:58
|
|
msgid "User Form"
|
|
msgstr "Uživatelský formulář"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:59
|
|
msgid "User Role"
|
|
msgstr "Uživatelská role"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:61 pro/admin/options-page.php:48
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "Formuláře"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:62
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Příloha"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:63
|
|
msgid "Taxonomy Term"
|
|
msgstr "Taxonomie"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:64
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentář"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-locations.php:65
|
|
msgid "Widget"
|
|
msgstr "Widget"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:25
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Styl"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:32
|
|
msgid "Standard (WP metabox)"
|
|
msgstr "Standardní (WP metabox)"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:33
|
|
msgid "Seamless (no metabox)"
|
|
msgstr "Bezokrajové (bez metaboxu)"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:40
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Pozice"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:47
|
|
msgid "High (after title)"
|
|
msgstr "Vysoko (po nadpisu)"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:48
|
|
msgid "Normal (after content)"
|
|
msgstr "Normální (po obsahu)"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:49
|
|
msgid "Side"
|
|
msgstr "Na straně"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:57
|
|
msgid "Label placement"
|
|
msgstr "Umístění štítků"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:64 fields/tab.php:159
|
|
msgid "Top aligned"
|
|
msgstr "Zarovnat shora"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:65 fields/tab.php:160
|
|
msgid "Left aligned"
|
|
msgstr "Zarovnat zleva"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:72
|
|
msgid "Instruction placement"
|
|
msgstr "Umístění instrukcí"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:79
|
|
msgid "Below labels"
|
|
msgstr "Pod štítky"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:80
|
|
msgid "Below fields"
|
|
msgstr "Pod poli"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:87
|
|
msgid "Order No."
|
|
msgstr "Pořadí"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:88
|
|
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
|
|
msgstr "Skupiny polí s nižším pořadím se zobrazí první"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:99
|
|
msgid "Shown in field group list"
|
|
msgstr "Zobrazit v seznamu skupin polí"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:109
|
|
msgid "Hide on screen"
|
|
msgstr "Skrýt na obrazovce"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:110
|
|
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
|
|
msgstr "<b>Zvolte</b> položky, které budou na obrazovce úprav <b>skryté</b>."
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:110
|
|
msgid ""
|
|
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used (the "
|
|
"one with the lowest order number)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pokud se na obrazovce úprav objeví více skupin polí, použije se nastavení dle první skupiny polí (té s "
|
|
"nejnižším pořadovým číslem)"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:117
|
|
msgid "Permalink"
|
|
msgstr "Trvalý odkaz"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:118
|
|
msgid "Content Editor"
|
|
msgstr "Editor obsahu"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:119
|
|
msgid "Excerpt"
|
|
msgstr "Stručný výpis"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:121
|
|
msgid "Discussion"
|
|
msgstr "Diskuze"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:122
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Komentáře"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:123
|
|
msgid "Revisions"
|
|
msgstr "Revize"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:124
|
|
msgid "Slug"
|
|
msgstr "Adresa"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:125
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:126
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formát"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:127
|
|
msgid "Page Attributes"
|
|
msgstr "Atributy stránky"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:128 fields/relationship.php:737
|
|
msgid "Featured Image"
|
|
msgstr "Uživatelský obrázek"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:129
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategorie"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:130
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Štítky"
|
|
|
|
#: admin/views/field-group-options.php:131
|
|
msgid "Send Trackbacks"
|
|
msgstr "Odesílat zpětné linkování odkazů"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-addons.php:23
|
|
msgid "Download & Install"
|
|
msgstr "Stáhnout a instalovat"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-addons.php:42
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "Instalováno"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:9
|
|
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
|
|
msgstr "Vítejte v Advanced Custom Fields"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:10
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We hope you like it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Děkujeme za aktualizaci! ACF %s je větší a lepší než kdykoli předtím. Doufáme, že se vám bude líbit."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:23
|
|
msgid "A smoother custom field experience"
|
|
msgstr "Příjemnější zážitek s uživatelskými poli"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:28
|
|
msgid "Improved Usability"
|
|
msgstr "Vylepšená použitelnost"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:29
|
|
msgid ""
|
|
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed across a number of field "
|
|
"types including post object, page link, taxonomy and select."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zahrnutí oblíbené knihovny Select2 zlepšilo jak použitelnost, tak i rychlost v různých typech polí, "
|
|
"včetně objektu příspěvku, odkazu na stránku, taxonomie a možnosti výběru."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:33
|
|
msgid "Improved Design"
|
|
msgstr "Zlepšený design"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:34
|
|
msgid ""
|
|
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than ever! Noticeable changes are "
|
|
"seen on the gallery, relationship and oEmbed (new) fields!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mnoho polí podstoupilo osvěžení grafiky, aby ACF vypadalo lépe než kdy jindy! Znatelné změny jsou vidět "
|
|
"na polích galerie, vztahů a oEmbed (novinka)!"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:38
|
|
msgid "Improved Data"
|
|
msgstr "Vylepšené údaje"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:39
|
|
msgid ""
|
|
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live independently from their parents. This "
|
|
"allows you to drag and drop fields in and out of parent fields!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Přepracování datové architektury umožnilo, aby podřazená pole žila nezávisle na rodičích. To umožňuje "
|
|
"jejich přetahování mezi rodičovskými poli!"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:45
|
|
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
|
|
msgstr "Sbohem doplňkům. Pozdrav verzi PRO"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:50
|
|
msgid "Introducing ACF PRO"
|
|
msgstr "Představujeme ACF PRO"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:51
|
|
msgid "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
|
|
msgstr "Měníme způsob poskytování prémiových funkcí vzrušujícím způsobem!"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:52
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro version of ACF</a>. With both "
|
|
"personal and developer licenses available, premium functionality is more affordable and accessible than "
|
|
"ever before!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Všechny 4 prémiové doplňky byly spojeny do nové verze <a href=\"%s\">Pro pro ACF</a>. Se svými osobními "
|
|
"i vývojovými licencemi je prémiová funkčnost cenově dostupná a přístupnější než kdykoli předtím!"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:56
|
|
msgid "Powerful Features"
|
|
msgstr "Výkonné funkce"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:57
|
|
msgid ""
|
|
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content layouts, a beautiful "
|
|
"gallery field and the ability to create extra admin options pages!"
|
|
msgstr ""
|
|
"ACF PRO obsahuje výkonné funkce, jako jsou opakovatelná data, flexibilní rozložení obsahu, krásné pole "
|
|
"galerie a možnost vytvářet další stránky administrátorských voleb!"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:58
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
|
|
msgstr "Přečtěte si další informace o funkcích <a href=\"%s\">ACF PRO</a>."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:62
|
|
msgid "Easy Upgrading"
|
|
msgstr "Snadná aktualizace"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:63
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> and claim a free copy of "
|
|
"ACF PRO!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pro usnadnění aktualizace se <a href=\"%s\">přihlaste do svého obchodu</a> a požádejte o bezplatnou "
|
|
"kopii ACF PRO!"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:64
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, but if you do have one, "
|
|
"please contact our support team via the <a href=\"%s\">help desk</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odpovědi na nejčastější dotazy naleznete v <a href=\"%s\">průvodci aktualizací</a>. Pokud máte nějaký "
|
|
"zde nezodpovězený dotaz, obraťte se na náš tým podpory prostřednictvím <a href=\"%s\">helpdesku</a>"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:72
|
|
msgid "Under the Hood"
|
|
msgstr "Pod kapotou"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:77
|
|
msgid "Smarter field settings"
|
|
msgstr "Chytřejší nastavení pole"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:78
|
|
msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
|
|
msgstr "ACF nyní ukládá nastavení polí jako individuální objekty"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:82
|
|
msgid "More AJAX"
|
|
msgstr "Více AJAXu"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:83
|
|
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
|
|
msgstr "Více polí využívá vyhledávání pomocí AJAX pro rychlé načítání stránky"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:87
|
|
msgid "Local JSON"
|
|
msgstr "Lokální JSON"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:88
|
|
msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
|
|
msgstr "Nový automatický export do funkce JSON zvyšuje rychlost"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:94
|
|
msgid "Better version control"
|
|
msgstr "Lepší verzování"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:95
|
|
msgid "New auto export to JSON feature allows field settings to be version controlled"
|
|
msgstr "Nový automatický export do formátu JSON umožňuje, aby nastavení polí bylo verzovatelné"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:99
|
|
msgid "Swapped XML for JSON"
|
|
msgstr "XML vyměněno za JSON"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:100
|
|
msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
|
|
msgstr "Import / Export nyní používá JSON místo XML"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:104
|
|
msgid "New Forms"
|
|
msgstr "Nové formuláře"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:105
|
|
msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
|
|
msgstr "Pole mohou být nyní mapovány na komentáře, widgety a všechny uživatelské formuláře!"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:112
|
|
msgid "A new field for embedding content has been added"
|
|
msgstr "Bylo přidáno nové pole pro vkládání obsahu"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:116
|
|
msgid "New Gallery"
|
|
msgstr "Nová galerie"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:117
|
|
msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
|
|
msgstr "Pole pro galerii prošlo potřebovaným vylepšením vzhledu"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:121
|
|
msgid "New Settings"
|
|
msgstr "Nová nastavení"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:122
|
|
msgid "Field group settings have been added for label placement and instruction placement"
|
|
msgstr "Nastavení umístění polí bylo přidáno pro umístění štítků a umístění instrukcí"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:128
|
|
msgid "Better Front End Forms"
|
|
msgstr "Lepší vizuální stránka formulářů"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:129
|
|
msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
|
|
msgstr "acf_form() může nyní vytvořit nový příspěvek po odeslání"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:133
|
|
msgid "Better Validation"
|
|
msgstr "Lepší validace"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:134
|
|
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
|
|
msgstr "Validace formuláře nyní probíhá prostřednictvím PHP + AJAX a to ve prospěch pouze JS"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:138
|
|
msgid "Relationship Field"
|
|
msgstr "Vztahová pole"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:139
|
|
msgid "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
|
|
msgstr "Nastavení nových polí pro \"Filtry\" (vyhledávání, typ příspěvku, taxonomie)"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:145
|
|
msgid "Moving Fields"
|
|
msgstr "Pohyblivá pole"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:146
|
|
msgid "New field group functionality allows you to move a field between groups & parents"
|
|
msgstr "Nová funkčnost skupiny polí umožňuje přesouvání pole mezi skupinami a rodiči"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36
|
|
msgid "Page Link"
|
|
msgstr "Odkaz stránky"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:151
|
|
msgid "New archives group in page_link field selection"
|
|
msgstr "Nová skupina archivů v poli pro výběr page_link"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:155
|
|
msgid "Better Options Pages"
|
|
msgstr "Vylepšená stránka nastavení"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:156
|
|
msgid "New functions for options page allow creation of both parent and child menu pages"
|
|
msgstr "Nové funkce pro stránku nastavení umožňují vytvoření stránek obou rodičovských i podřízených menu"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-info.php:165
|
|
#, php-format
|
|
msgid "We think you'll love the changes in %s."
|
|
msgstr "Myslíme si, že změny v %s si zamilujete."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools-export.php:13
|
|
msgid "Export Field Groups to PHP"
|
|
msgstr "Exportujte skupiny polí do PHP"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools-export.php:17
|
|
msgid ""
|
|
"The following code can be used to register a local version of the selected field group(s). A local "
|
|
"field group can provide many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/"
|
|
"settings. Simply copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it "
|
|
"within an external file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Následující kód lze použít k registraci lokální verze vybrané skupiny polí. Místní skupina polí může "
|
|
"poskytnout mnoho výhod, jako jsou rychlejší doby načítání, řízení verzí a dynamická pole / nastavení. "
|
|
"Jednoduše zkopírujte a vložte následující kód do souboru functions.php svého motivu nebo jej vložte do "
|
|
"externího souboru."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:5
|
|
msgid "Select Field Groups"
|
|
msgstr "Zvolit skupiny polí"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:35
|
|
msgid "Export Field Groups"
|
|
msgstr "Exportovat skupiny polí"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:38
|
|
msgid ""
|
|
"Select the field groups you would like to export and then select your export method. Use the download "
|
|
"button to export to a .json file which you can then import to another ACF installation. Use the "
|
|
"generate button to export to PHP code which you can place in your theme."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vyberte skupiny polí, které chcete exportovat, a vyberte způsob exportu. Použijte tlačítko pro stažení "
|
|
"pro exportování do souboru .json, který pak můžete importovat do jiné instalace ACF. Pomocí tlačítka "
|
|
"generovat můžete exportovat do kódu PHP, který můžete umístit do vašeho tématu."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:50
|
|
msgid "Download export file"
|
|
msgstr "Stáhnout soubor s exportem"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:51
|
|
msgid "Generate export code"
|
|
msgstr "Generovat kód pro exportu"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:64
|
|
msgid "Import Field Groups"
|
|
msgstr "Importovat skupiny polí"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:67
|
|
msgid ""
|
|
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When you click the import button "
|
|
"below, ACF will import the field groups."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vyberte Advanced Custom Fields JSON soubor, který chcete importovat. Po klepnutí na tlačítko importu "
|
|
"níže bude ACF importovat skupiny polí."
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46
|
|
msgid "Select File"
|
|
msgstr "Vybrat soubor"
|
|
|
|
#: admin/views/settings-tools.php:86
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importovat"
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:8 admin/views/update.php:8
|
|
msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
|
|
msgstr "Aktualizace databáze Advanced Custom Fields"
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:10
|
|
msgid ""
|
|
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update and then click “Upgrade "
|
|
"Database”."
|
|
msgstr ""
|
|
"Následující weby vyžadují upgrade DB. Zkontrolujte ty, které chcete aktualizovat, a poté klikněte na "
|
|
"\"Upgradovat databázi\"."
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:19 admin/views/update-network.php:27
|
|
msgid "Site"
|
|
msgstr "Stránky"
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:47
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
|
|
msgstr "Stránky vyžadují aktualizaci databáze z %s na %s"
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:49
|
|
msgid "Site is up to date"
|
|
msgstr "Stránky jsou aktuální"
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:62 admin/views/update.php:16
|
|
msgid "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
|
|
msgstr "Aktualizace databáze je dokončena. <a href=\"%s\">Návrat na nástěnku sítě</a>"
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:101 admin/views/update-notice.php:35
|
|
msgid ""
|
|
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to "
|
|
"run the updater now?"
|
|
msgstr "Důrazně doporučujeme zálohovat databázi před pokračováním. Opravdu chcete aktualizaci spustit?"
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:157
|
|
msgid "Upgrade complete"
|
|
msgstr "Aktualizace dokončena"
|
|
|
|
#: admin/views/update-network.php:161
|
|
msgid "Upgrading data to"
|
|
msgstr "Aktualizace dat na"
|
|
|
|
#: admin/views/update-notice.php:23
|
|
msgid "Database Upgrade Required"
|
|
msgstr "Vyžadován upgrade databáze"
|
|
|
|
#: admin/views/update-notice.php:25
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
|
|
msgstr "Děkujeme vám za aktualizaci na %s v%s!"
|
|
|
|
#: admin/views/update-notice.php:25
|
|
msgid ""
|
|
"Before you start using the new awesome features, please update your database to the newest version."
|
|
msgstr "Než začnete používat nové úžasné funkce, aktualizujte databázi na nejnovější verzi."
|
|
|
|
#: admin/views/update.php:12
|
|
msgid "Reading upgrade tasks..."
|
|
msgstr "Čtení úkolů aktualizace..."
|
|
|
|
#: admin/views/update.php:14
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Upgrading data to version %s"
|
|
msgstr "Aktualizace dat na verzi %s"
|
|
|
|
#: admin/views/update.php:16
|
|
msgid "See what's new"
|
|
msgstr "Podívejte se, co je nového"
|
|
|
|
#: admin/views/update.php:110
|
|
msgid "No updates available."
|
|
msgstr "K dispozici nejsou žádné aktualizace."
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:821
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "Miniatura"
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:822
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Střední"
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:823
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Velký"
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:871
|
|
msgid "Full Size"
|
|
msgstr "Plná velikost"
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:1581
|
|
msgid "(no title)"
|
|
msgstr "(bez názvu)"
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3183
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image width must be at least %dpx."
|
|
msgstr "Šířka obrázku musí být alespoň %dpx."
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3188
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image width must not exceed %dpx."
|
|
msgstr "Šířka obrázku nesmí přesáhnout %dpx."
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3204
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image height must be at least %dpx."
|
|
msgstr "Výška obrázku musí být alespoň %dpx."
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3209
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image height must not exceed %dpx."
|
|
msgstr "Výška obrázku nesmí přesáhnout %dpx."
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3227
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File size must be at least %s."
|
|
msgstr "Velikost souboru musí být alespoň %s."
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3232
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File size must must not exceed %s."
|
|
msgstr "Velikost souboru nesmí přesáhnout %s."
|
|
|
|
#: api/api-helpers.php:3266
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File type must be %s."
|
|
msgstr "Typ souboru musí být %s."
|
|
|
|
#: api/api-template.php:1289 pro/fields/gallery.php:564
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aktualizace"
|
|
|
|
#: api/api-template.php:1290
|
|
msgid "Post updated"
|
|
msgstr "Příspěvek aktualizován"
|
|
|
|
#: core/field.php:131
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Základní"
|
|
|
|
#: core/field.php:132
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Obsah"
|
|
|
|
#: core/field.php:133
|
|
msgid "Choice"
|
|
msgstr "Volba"
|
|
|
|
#: core/field.php:134
|
|
msgid "Relational"
|
|
msgstr "Relační"
|
|
|
|
#: core/field.php:135
|
|
msgid "jQuery"
|
|
msgstr "jQuery"
|
|
|
|
#: core/field.php:136 fields/checkbox.php:226 fields/radio.php:231 pro/fields/flexible-content.php:512
|
|
#: pro/fields/repeater.php:392
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Typ zobrazení"
|
|
|
|
#: core/input.php:129
|
|
msgid "Expand Details"
|
|
msgstr "Rozbalit podrobnosti"
|
|
|
|
#: core/input.php:130
|
|
msgid "Collapse Details"
|
|
msgstr "Sbalit podrobnosti"
|
|
|
|
#: core/input.php:131
|
|
msgid "Validation successful"
|
|
msgstr "Ověření úspěšné"
|
|
|
|
#: core/input.php:132
|
|
msgid "Validation failed"
|
|
msgstr "Ověření selhalo"
|
|
|
|
#: core/input.php:133
|
|
msgid "1 field requires attention"
|
|
msgstr "1 pole vyžaduje pozornost"
|
|
|
|
#: core/input.php:134
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d fields require attention"
|
|
msgstr "Několik polí vyžaduje pozornost (%d)"
|
|
|
|
#: core/input.php:135
|
|
msgid "Restricted"
|
|
msgstr "Omezeno"
|
|
|
|
#: core/input.php:533
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s value is required"
|
|
msgstr "%s hodnota je vyžadována"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:752
|
|
msgid "Checkbox"
|
|
msgstr "Zaškrtávátko"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:144
|
|
msgid "Toggle All"
|
|
msgstr "Přepnout vše"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:208 fields/radio.php:193 fields/select.php:388
|
|
msgid "Choices"
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
|
|
msgid "Enter each choice on a new line."
|
|
msgstr "Zadejte každou volbu na nový řádek."
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
|
|
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
|
|
msgstr "Pro větší kontrolu můžete zadat jak hodnotu, tak štítek:"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:389
|
|
msgid "red : Red"
|
|
msgstr "cervena : Červená"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:217 fields/color_picker.php:158 fields/email.php:124 fields/number.php:150
|
|
#: fields/radio.php:222 fields/select.php:397 fields/text.php:148 fields/textarea.php:145
|
|
#: fields/true_false.php:115 fields/url.php:117 fields/wysiwyg.php:345
|
|
msgid "Default Value"
|
|
msgstr "Výchozí hodnota"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:218 fields/select.php:398
|
|
msgid "Enter each default value on a new line"
|
|
msgstr "Zadejte každou výchozí hodnotu na nový řádek"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:232 fields/radio.php:237
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Vertikální"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:233 fields/radio.php:238
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Horizontální"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:240
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "Přepnout"
|
|
|
|
#: fields/checkbox.php:241
|
|
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
|
|
msgstr "Přidat zaškrtávátko navíc pro přepnutí všech možností"
|
|
|
|
#: fields/color_picker.php:36
|
|
msgid "Color Picker"
|
|
msgstr "Výběr barvy"
|
|
|
|
#: fields/color_picker.php:94
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Vymazat"
|
|
|
|
#: fields/color_picker.php:95
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Výchozí nastavení"
|
|
|
|
#: fields/color_picker.php:96
|
|
msgid "Select Color"
|
|
msgstr "Výběr barvy"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:36
|
|
msgid "Date Picker"
|
|
msgstr "Výběr data"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:72
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Hotovo"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:73
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Dnes"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:76
|
|
msgid "Show a different month"
|
|
msgstr "Zobrazit jiný měsíc"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:149
|
|
msgid "Display Format"
|
|
msgstr "Formát zobrazení"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:150
|
|
msgid "The format displayed when editing a post"
|
|
msgstr "Formát zobrazený při úpravě příspěvku"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:164
|
|
msgid "Return format"
|
|
msgstr "Formát návratu"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:165
|
|
msgid "The format returned via template functions"
|
|
msgstr "Formát vrácen pomocí funkcí šablony"
|
|
|
|
#: fields/date_picker.php:180
|
|
msgid "Week Starts On"
|
|
msgstr "Týden začíná"
|
|
|
|
#: fields/email.php:36
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:223 fields/text.php:149
|
|
#: fields/textarea.php:146 fields/url.php:118 fields/wysiwyg.php:346
|
|
msgid "Appears when creating a new post"
|
|
msgstr "Objeví se při vytváření nového příspěvku"
|
|
|
|
#: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137 fields/text.php:157
|
|
#: fields/textarea.php:154 fields/url.php:126
|
|
msgid "Placeholder Text"
|
|
msgstr "Zástupný text"
|
|
|
|
#: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138 fields/text.php:158
|
|
#: fields/textarea.php:155 fields/url.php:127
|
|
msgid "Appears within the input"
|
|
msgstr "Zobrazí se v inputu"
|
|
|
|
#: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146 fields/text.php:166
|
|
msgid "Prepend"
|
|
msgstr "Zobrazit před"
|
|
|
|
#: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147 fields/text.php:167
|
|
msgid "Appears before the input"
|
|
msgstr "Zobrazí se před inputem"
|
|
|
|
#: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155 fields/text.php:175
|
|
msgid "Append"
|
|
msgstr "Zobrazit po"
|
|
|
|
#: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156 fields/text.php:176
|
|
msgid "Appears after the input"
|
|
msgstr "Zobrazí se za inputem"
|
|
|
|
#: fields/file.php:36
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Soubor"
|
|
|
|
#: fields/file.php:47
|
|
msgid "Edit File"
|
|
msgstr "Upravit soubor"
|
|
|
|
#: fields/file.php:48
|
|
msgid "Update File"
|
|
msgstr "Aktualizovat soubor"
|
|
|
|
#: fields/file.php:49 pro/fields/gallery.php:55
|
|
msgid "uploaded to this post"
|
|
msgstr "nahrán k tomuto příspěvku"
|
|
|
|
#: fields/file.php:142
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "Jméno souboru"
|
|
|
|
#: fields/file.php:146
|
|
msgid "File Size"
|
|
msgstr "Velikost souboru"
|
|
|
|
#: fields/file.php:169
|
|
msgid "No File selected"
|
|
msgstr "Nebyl vybrán žádný soubor"
|
|
|
|
#: fields/file.php:169
|
|
msgid "Add File"
|
|
msgstr "Přidat soubor"
|
|
|
|
#: fields/file.php:214 fields/image.php:195 fields/taxonomy.php:821
|
|
msgid "Return Value"
|
|
msgstr "Vrátit hodnotu"
|
|
|
|
#: fields/file.php:215 fields/image.php:196
|
|
msgid "Specify the returned value on front end"
|
|
msgstr "Zadat konkrétní návratovou hodnotu na frontendu"
|
|
|
|
#: fields/file.php:220
|
|
msgid "File Array"
|
|
msgstr "Pole souboru"
|
|
|
|
#: fields/file.php:221
|
|
msgid "File URL"
|
|
msgstr "Adresa souboru"
|
|
|
|
#: fields/file.php:222
|
|
msgid "File ID"
|
|
msgstr "ID souboru"
|
|
|
|
#: fields/file.php:229 fields/image.php:220 pro/fields/gallery.php:647
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Knihovna"
|
|
|
|
#: fields/file.php:230 fields/image.php:221 pro/fields/gallery.php:648
|
|
msgid "Limit the media library choice"
|
|
msgstr "Omezit výběr knihovny médií"
|
|
|
|
#: fields/file.php:236 fields/image.php:227 pro/fields/gallery.php:654
|
|
msgid "Uploaded to post"
|
|
msgstr "Nahráno k příspěvku"
|
|
|
|
#: fields/file.php:243 fields/image.php:234 pro/fields/gallery.php:661
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "Minimum"
|
|
|
|
#: fields/file.php:244 fields/file.php:255
|
|
msgid "Restrict which files can be uploaded"
|
|
msgstr "Omezte, které typy souborů lze nahrát"
|
|
|
|
#: fields/file.php:247 fields/file.php:258 fields/image.php:257 fields/image.php:290
|
|
#: pro/fields/gallery.php:684 pro/fields/gallery.php:717
|
|
msgid "File size"
|
|
msgstr "Velikost souboru"
|
|
|
|
#: fields/file.php:254 fields/image.php:267 pro/fields/gallery.php:694
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Maximum"
|
|
|
|
#: fields/file.php:265 fields/image.php:300 pro/fields/gallery.php:727
|
|
msgid "Allowed file types"
|
|
msgstr "Povolené typy souborů"
|
|
|
|
#: fields/file.php:266 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:728
|
|
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
|
|
msgstr "Seznam oddělený čárkami. Nechte prázdné pro povolení všech typů"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:36
|
|
msgid "Google Map"
|
|
msgstr "Mapa Google"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:51
|
|
msgid "Locating"
|
|
msgstr "Určování polohy"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:52
|
|
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
|
|
msgstr "Je nám líto, ale tento prohlížeč nepodporuje geolokaci"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:135
|
|
msgid "Clear location"
|
|
msgstr "Vymazat polohu"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:140
|
|
msgid "Find current location"
|
|
msgstr "Najít aktuální umístění"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:141
|
|
msgid "Search for address..."
|
|
msgstr "Vyhledat adresu..."
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:173 fields/google-map.php:184
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Vycentrovat"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:174 fields/google-map.php:185
|
|
msgid "Center the initial map"
|
|
msgstr "Vycentrovat počáteční zobrazení mapy"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:198
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Přiblížení"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:199
|
|
msgid "Set the initial zoom level"
|
|
msgstr "Nastavit počáteční úroveň přiblížení"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:208 fields/image.php:246 fields/image.php:279 fields/oembed.php:262
|
|
#: pro/fields/gallery.php:673 pro/fields/gallery.php:706
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Výška"
|
|
|
|
#: fields/google-map.php:209
|
|
msgid "Customise the map height"
|
|
msgstr "Upravit výšku mapy"
|
|
|
|
#: fields/image.php:36
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Obrázek"
|
|
|
|
#: fields/image.php:51
|
|
msgid "Select Image"
|
|
msgstr "Vybrat obrázek"
|
|
|
|
#: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53
|
|
msgid "Edit Image"
|
|
msgstr "Upravit obrázek"
|
|
|
|
#: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54
|
|
msgid "Update Image"
|
|
msgstr "Aktualizovat obrázek"
|
|
|
|
#: fields/image.php:54
|
|
msgid "Uploaded to this post"
|
|
msgstr "Nahrán k tomuto příspěvku"
|
|
|
|
#: fields/image.php:55
|
|
msgid "All images"
|
|
msgstr "Všechny obrázky"
|
|
|
|
#: fields/image.php:147
|
|
msgid "No image selected"
|
|
msgstr "Není vybrán žádný obrázek"
|
|
|
|
#: fields/image.php:147
|
|
msgid "Add Image"
|
|
msgstr "Přidat obrázek"
|
|
|
|
#: fields/image.php:201
|
|
msgid "Image Array"
|
|
msgstr "Pole obrázku"
|
|
|
|
#: fields/image.php:202
|
|
msgid "Image URL"
|
|
msgstr "Adresa obrázku"
|
|
|
|
#: fields/image.php:203
|
|
msgid "Image ID"
|
|
msgstr "ID obrázku"
|
|
|
|
#: fields/image.php:210 pro/fields/gallery.php:637
|
|
msgid "Preview Size"
|
|
msgstr "Velikost náhledu"
|
|
|
|
#: fields/image.php:211 pro/fields/gallery.php:638
|
|
msgid "Shown when entering data"
|
|
msgstr "Zobrazit při zadávání dat"
|
|
|
|
#: fields/image.php:235 fields/image.php:268 pro/fields/gallery.php:662 pro/fields/gallery.php:695
|
|
msgid "Restrict which images can be uploaded"
|
|
msgstr "Omezte, které typy obrázků je možné nahrát"
|
|
|
|
#: fields/image.php:238 fields/image.php:271 fields/oembed.php:251 pro/fields/gallery.php:665
|
|
#: pro/fields/gallery.php:698
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Šířka"
|
|
|
|
#: fields/message.php:36 fields/message.php:103 fields/true_false.php:106
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Zpráva"
|
|
|
|
#: fields/message.php:104
|
|
msgid "Please note that all text will first be passed through the wp function "
|
|
msgstr "Berte prosím na vědomí, že veškerý text musí projít přes funkce wordpressu "
|
|
|
|
#: fields/message.php:112
|
|
msgid "Escape HTML"
|
|
msgstr "Escapovat HTML"
|
|
|
|
#: fields/message.php:113
|
|
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
|
|
msgstr "Nevykreslovat efekt, ale zobrazit značky HTML jako prostý text"
|
|
|
|
#: fields/number.php:36
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Číslo"
|
|
|
|
#: fields/number.php:186
|
|
msgid "Minimum Value"
|
|
msgstr "Minimální hodnota"
|
|
|
|
#: fields/number.php:195
|
|
msgid "Maximum Value"
|
|
msgstr "Maximální hodnota"
|
|
|
|
#: fields/number.php:204
|
|
msgid "Step Size"
|
|
msgstr "Velikost kroku"
|
|
|
|
#: fields/number.php:242
|
|
msgid "Value must be a number"
|
|
msgstr "Hodnota musí být číslo"
|
|
|
|
#: fields/number.php:260
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
|
|
msgstr "Hodnota musí být rovna nebo větší než %d"
|
|
|
|
#: fields/number.php:268
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
|
|
msgstr "Hodnota musí být rovna nebo menší než %d"
|
|
|
|
#: fields/oembed.php:36
|
|
msgid "oEmbed"
|
|
msgstr "oEmbed"
|
|
|
|
#: fields/oembed.php:199
|
|
msgid "Enter URL"
|
|
msgstr "Vložte URL"
|
|
|
|
#: fields/oembed.php:212
|
|
msgid "No embed found for the given URL."
|
|
msgstr "Pro danou adresu URL nebyl nalezen žádný embed."
|
|
|
|
#: fields/oembed.php:248 fields/oembed.php:259
|
|
msgid "Embed Size"
|
|
msgstr "Velikost pro Embed"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:206
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "Archivy"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:535 fields/post_object.php:401 fields/relationship.php:690
|
|
msgid "Filter by Post Type"
|
|
msgstr "Filtrovat dle typu příspěvku"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:543 fields/post_object.php:409 fields/relationship.php:698
|
|
msgid "All post types"
|
|
msgstr "Všechny typy příspěvků"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:549 fields/post_object.php:415 fields/relationship.php:704
|
|
msgid "Filter by Taxonomy"
|
|
msgstr "Filtrovat dle taxonomie"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:557 fields/post_object.php:423 fields/relationship.php:712
|
|
msgid "All taxonomies"
|
|
msgstr "Všechny taxonomie"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:563 fields/post_object.php:429 fields/select.php:406 fields/taxonomy.php:765
|
|
#: fields/user.php:452
|
|
msgid "Allow Null?"
|
|
msgstr "Povolit prázdné?"
|
|
|
|
#: fields/page_link.php:577 fields/post_object.php:443 fields/select.php:420 fields/user.php:466
|
|
msgid "Select multiple values?"
|
|
msgstr "Vybrat více hodnot?"
|
|
|
|
#: fields/password.php:36
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Heslo"
|
|
|
|
#: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:462 fields/relationship.php:769
|
|
msgid "Post Object"
|
|
msgstr "Objekt příspěvku"
|
|
|
|
#: fields/post_object.php:457 fields/relationship.php:764
|
|
msgid "Return Format"
|
|
msgstr "Formát návratové hodnoty"
|
|
|
|
#: fields/post_object.php:463 fields/relationship.php:770
|
|
msgid "Post ID"
|
|
msgstr "ID příspěvku"
|
|
|
|
#: fields/radio.php:36
|
|
msgid "Radio Button"
|
|
msgstr "Přepínač"
|
|
|
|
#: fields/radio.php:202
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Jiné"
|
|
|
|
#: fields/radio.php:206
|
|
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
|
|
msgstr "Přidat volbu 'jiné', která umožňuje vlastní hodnoty"
|
|
|
|
#: fields/radio.php:212
|
|
msgid "Save Other"
|
|
msgstr "Uložit Jiné"
|
|
|
|
#: fields/radio.php:216
|
|
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
|
|
msgstr "Uložit 'jiné' hodnoty do voleb polí"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:36
|
|
msgid "Relationship"
|
|
msgstr "Vztah"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:48
|
|
msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
|
|
msgstr "Dosaženo minimálního množství hodnot ( {min} hodnot )"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:49
|
|
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
|
|
msgstr "Dosaženo maximálního množství hodnot ( {max} hodnot )"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:50
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Načítání"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:51
|
|
msgid "No matches found"
|
|
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:571
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Hledat..."
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:580
|
|
msgid "Select post type"
|
|
msgstr "Zvolit typ příspěvku"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:593
|
|
msgid "Select taxonomy"
|
|
msgstr "Zvolit taxonomii"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:723
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Hledat"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:725 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:735
|
|
msgid "Taxonomy"
|
|
msgstr "Taxonomie"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:732
|
|
msgid "Elements"
|
|
msgstr "Prvky"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:733
|
|
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
|
|
msgstr "Vybrané prvky se zobrazí v každém výsledku"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:744
|
|
msgid "Minimum posts"
|
|
msgstr "Minimum příspěvků"
|
|
|
|
#: fields/relationship.php:753
|
|
msgid "Maximum posts"
|
|
msgstr "Maximum příspěvků"
|
|
|
|
#: fields/select.php:36 fields/select.php:174 fields/taxonomy.php:757
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Vybrat"
|
|
|
|
#: fields/select.php:434
|
|
msgid "Stylised UI"
|
|
msgstr "Stylizované uživatelské rozhraní"
|
|
|
|
#: fields/select.php:448
|
|
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
|
|
msgstr "K načtení volby použít AJAX lazy load?"
|
|
|
|
#: fields/tab.php:36
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Záložka"
|
|
|
|
#: fields/tab.php:128
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Varování"
|
|
|
|
#: fields/tab.php:133
|
|
msgid ""
|
|
"The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater field or flexible content "
|
|
"field layout"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pole záložky se zobrazí nesprávně, pokud je přidáno do opakovače v tabulkovém stylu nebo do "
|
|
"flexibilního pole"
|
|
|
|
#: fields/tab.php:146
|
|
msgid "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields together."
|
|
msgstr "Chcete-li lépe uspořádat obrazovku úprav, použijte seskupování polí pomocí Záložek."
|
|
|
|
#: fields/tab.php:148
|
|
msgid ""
|
|
"All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is defined) will be grouped "
|
|
"together using this field's label as the tab heading."
|
|
msgstr ""
|
|
"Všechna pole následující po této záložce (až po další záložku nebo konec výpisu) budou seskupena a jako "
|
|
"nadpis bude použit štítek záložky."
|
|
|
|
#: fields/tab.php:155
|
|
msgid "Placement"
|
|
msgstr "Umístění"
|
|
|
|
#: fields/tab.php:167
|
|
msgid "End-point"
|
|
msgstr "Koncový bod"
|
|
|
|
#: fields/tab.php:168
|
|
msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
|
|
msgstr "Použít toto pole jako koncový bod a začít novou skupinu záložek"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:565
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Add new %s "
|
|
msgstr "Přidat novou %s "
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:704
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Žádný"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:736
|
|
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
|
|
msgstr "Zvolit zobrazovanou taxonomii"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:745
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Vzhled"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:746
|
|
msgid "Select the appearance of this field"
|
|
msgstr "Vyberte vzhled tohoto pole"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:751
|
|
msgid "Multiple Values"
|
|
msgstr "Více hodnot"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:753
|
|
msgid "Multi Select"
|
|
msgstr "Vícenásobný výběr"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:755
|
|
msgid "Single Value"
|
|
msgstr "Jednotlivá hodnota"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:756
|
|
msgid "Radio Buttons"
|
|
msgstr "Radio přepínače"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:779
|
|
msgid "Create Terms"
|
|
msgstr "Vytvořit pojmy"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:780
|
|
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
|
|
msgstr "Povolit vytvoření nových pojmů během editace"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:793
|
|
msgid "Save Terms"
|
|
msgstr "Uložit pojmy"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:794
|
|
msgid "Connect selected terms to the post"
|
|
msgstr "Připojte vybrané pojmy k příspěvku"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:807
|
|
msgid "Load Terms"
|
|
msgstr "Nahrát pojmy"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:808
|
|
msgid "Load value from posts terms"
|
|
msgstr "Nahrát pojmy z příspěvků"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:826
|
|
msgid "Term Object"
|
|
msgstr "Objekt pojmu"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:827
|
|
msgid "Term ID"
|
|
msgstr "ID pojmu"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:886
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User unable to add new %s"
|
|
msgstr "Uživatel není schopen přidat nové %s"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:899
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s already exists"
|
|
msgstr "%s již existuje"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:940
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s added"
|
|
msgstr "%s přidán"
|
|
|
|
#: fields/taxonomy.php:985
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Přidat"
|
|
|
|
#: fields/text.php:36
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163
|
|
msgid "Character Limit"
|
|
msgstr "Limit znaků"
|
|
|
|
#: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164
|
|
msgid "Leave blank for no limit"
|
|
msgstr "Nechte prázdné pro nastavení bez omezení"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:36
|
|
msgid "Text Area"
|
|
msgstr "Textové pole"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:172
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Řádky"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:173
|
|
msgid "Sets the textarea height"
|
|
msgstr "Nastavuje výšku textového pole"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:182
|
|
msgid "New Lines"
|
|
msgstr "Nové řádky"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:183
|
|
msgid "Controls how new lines are rendered"
|
|
msgstr "Řídí, jak se vykreslují nové řádky"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:187
|
|
msgid "Automatically add paragraphs"
|
|
msgstr "Automaticky přidávat odstavce"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:188
|
|
msgid "Automatically add <br>"
|
|
msgstr "Automaticky přidávat <br>"
|
|
|
|
#: fields/textarea.php:189
|
|
msgid "No Formatting"
|
|
msgstr "Žádné formátování"
|
|
|
|
#: fields/true_false.php:36
|
|
msgid "True / False"
|
|
msgstr "Pravda / Nepravda"
|
|
|
|
#: fields/true_false.php:107
|
|
msgid "eg. Show extra content"
|
|
msgstr "např. Zobrazit dodatečný obsah"
|
|
|
|
#: fields/url.php:36
|
|
msgid "Url"
|
|
msgstr "Adresa URL"
|
|
|
|
#: fields/url.php:160
|
|
msgid "Value must be a valid URL"
|
|
msgstr "Hodnota musí být validní adresa URL"
|
|
|
|
#: fields/user.php:437
|
|
msgid "Filter by role"
|
|
msgstr "Filtrovat podle role"
|
|
|
|
#: fields/user.php:445
|
|
msgid "All user roles"
|
|
msgstr "Všechny uživatelské role"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:37
|
|
msgid "Wysiwyg Editor"
|
|
msgstr "Wysiwyg Editor"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:297
|
|
msgid "Visual"
|
|
msgstr "Grafika"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:298
|
|
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:354
|
|
msgid "Tabs"
|
|
msgstr "Záložky"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:359
|
|
msgid "Visual & Text"
|
|
msgstr "Grafika a text"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:360
|
|
msgid "Visual Only"
|
|
msgstr "Pouze grafika"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:361
|
|
msgid "Text Only"
|
|
msgstr "Pouze text"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:368
|
|
msgid "Toolbar"
|
|
msgstr "Lišta nástrojů"
|
|
|
|
#: fields/wysiwyg.php:378
|
|
msgid "Show Media Upload Buttons?"
|
|
msgstr "Zobrazit tlačítka nahrávání médií?"
|
|
|
|
#: forms/post.php:297 pro/admin/options-page.php:373
|
|
msgid "Edit field group"
|
|
msgstr "Editovat skupinu polí"
|
|
|
|
#: pro/acf-pro.php:24
|
|
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
|
|
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"
|
|
|
|
#: pro/acf-pro.php:175
|
|
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
|
|
msgstr "Flexibilní obsah vyžaduje minimálně jedno rozložení obsahu"
|
|
|
|
#: pro/admin/options-page.php:48
|
|
msgid "Options Page"
|
|
msgstr "Stránka konfigurace"
|
|
|
|
#: pro/admin/options-page.php:83
|
|
msgid "No options pages exist"
|
|
msgstr "Neexistuje stránka nastavení"
|
|
|
|
#: pro/admin/options-page.php:298
|
|
msgid "Options Updated"
|
|
msgstr "Nastavení aktualizováno"
|
|
|
|
#: pro/admin/options-page.php:304
|
|
msgid "No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a Custom Field Group</a>"
|
|
msgstr "Nebyly nalezeny žádné vlastní skupiny polí. <a href=\"%s\">Vytvořit vlastní skupinu polí</a>"
|
|
|
|
#: pro/admin/settings-updates.php:137
|
|
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
|
|
msgstr "<b>Chyba</b>. Nelze se připojit k serveru a aktualizovat"
|
|
|
|
#: pro/admin/settings-updates.php:267 pro/admin/settings-updates.php:338
|
|
msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
|
|
msgstr "<b>Chyba připojení</b>. Omlouváme se, zkuste to znovu"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/options-page.php:48
|
|
msgid "Publish"
|
|
msgstr "Publikovat"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/options-page.php:54
|
|
msgid "Save Options"
|
|
msgstr "Uložit nastavení"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
|
|
msgid "Deactivate License"
|
|
msgstr "Deaktivujte licenci"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
|
|
msgid "Activate License"
|
|
msgstr "Aktivujte licenci"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:21
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "Licence"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
|
|
msgid ""
|
|
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a licence key, please see"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pro odemčení aktualizací prosím zadejte níže svůj licenční klíč. Pokud nemáte licenční klíč, prosím "
|
|
"navštivte"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
|
|
msgid "details & pricing"
|
|
msgstr "detaily a ceny"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:33
|
|
msgid "License Key"
|
|
msgstr "Licenční klíč"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:65
|
|
msgid "Update Information"
|
|
msgstr "Aktualizovat informace"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:72
|
|
msgid "Current Version"
|
|
msgstr "Současná verze"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:80
|
|
msgid "Latest Version"
|
|
msgstr "Nejnovější verze"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:88
|
|
msgid "Update Available"
|
|
msgstr "Aktualizace je dostupná"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:96
|
|
msgid "Update Plugin"
|
|
msgstr "Aktualizovat plugin"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:98
|
|
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
|
|
msgstr "Pro odemčení aktualizací zadejte prosím výše svůj licenční klíč"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:104
|
|
msgid "Check Again"
|
|
msgstr "Zkontrolujte znovu"
|
|
|
|
#: pro/admin/views/settings-updates.php:121
|
|
msgid "Upgrade Notice"
|
|
msgstr "Upozornění na aktualizaci"
|
|
|
|
#: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Konfigurace"
|
|
|
|
#: pro/core/updates.php:186
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s\">Updates</a> page. If you don't "
|
|
"have a licence key, please see <a href=\"%s\">details & pricing</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Chcete-li povolit aktualizace, zadejte prosím licenční klíč na stránce <a href=\"%s\">Aktualizace</a>. "
|
|
"Pokud nemáte licenční klíč, přečtěte si <a href=\"%s\">podrobnosti a ceny</a>"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:36
|
|
msgid "Flexible Content"
|
|
msgstr "Flexibilní obsah"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43
|
|
msgid "Add Row"
|
|
msgstr "Přidat řádek"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:45
|
|
msgid "layout"
|
|
msgstr "typ zobrazení"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:46
|
|
msgid "layouts"
|
|
msgstr "typy zobrazení"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:47
|
|
msgid "remove {layout}?"
|
|
msgstr "odstranit {layout}?"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:48
|
|
msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
|
|
msgstr "Toto pole vyžaduje alespoň {min} {identifier}"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:49
|
|
msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
|
|
msgstr "Toto pole má limit {max} {identifier}"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:50
|
|
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
|
|
msgstr "Toto pole vyžaduje alespoň {min} {label} {identifier}"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:51
|
|
msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
|
|
msgstr "Maximální {label} limit dosažen ({max} {identifier})"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:52
|
|
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
|
|
msgstr "{available} {label} {identifier} dostupný (max {max})"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:53
|
|
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
|
|
msgstr "{required} {label} {identifier} povinný (min {min})"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:211
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
|
|
msgstr "Klikněte na tlačítko \"%s\" níže pro vytvoření vlastního typu zobrazení"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:369
|
|
msgid "Add layout"
|
|
msgstr "Přidat typ zobrazení"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:372
|
|
msgid "Remove layout"
|
|
msgstr "Odstranit typ zobrazení"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:514
|
|
msgid "Reorder Layout"
|
|
msgstr "Změnit pořadí typu zobrazení"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:514
|
|
msgid "Reorder"
|
|
msgstr "Změnit pořadí"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:515
|
|
msgid "Delete Layout"
|
|
msgstr "Smazat typ zobrazení"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:516
|
|
msgid "Duplicate Layout"
|
|
msgstr "Duplikovat typ zobrazení"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:517
|
|
msgid "Add New Layout"
|
|
msgstr "Přidat nový typ zobrazení"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:561
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr "Zobrazovat"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:572 pro/fields/repeater.php:399
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabulka"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:573 pro/fields/repeater.php:400
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "Blok"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:574 pro/fields/repeater.php:401
|
|
msgid "Row"
|
|
msgstr "Řádek"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:589
|
|
msgid "Min"
|
|
msgstr "Min"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:602
|
|
msgid "Max"
|
|
msgstr "Max"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:630 pro/fields/repeater.php:408
|
|
msgid "Button Label"
|
|
msgstr "Nápis tlačítka"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:639
|
|
msgid "Minimum Layouts"
|
|
msgstr "Minimální rozložení"
|
|
|
|
#: pro/fields/flexible-content.php:648
|
|
msgid "Maximum Layouts"
|
|
msgstr "Maximální rozložení"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:36
|
|
msgid "Gallery"
|
|
msgstr "Galerie"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:52
|
|
msgid "Add Image to Gallery"
|
|
msgstr "Přidat obrázek do galerie"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:56
|
|
msgid "Maximum selection reached"
|
|
msgstr "Maximální výběr dosažen"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:335
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "Délka"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:355
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstranit"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:535
|
|
msgid "Add to gallery"
|
|
msgstr "Přidat do galerie"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:539
|
|
msgid "Bulk actions"
|
|
msgstr "Hromadné akce"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:540
|
|
msgid "Sort by date uploaded"
|
|
msgstr "Řadit dle data nahrání"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:541
|
|
msgid "Sort by date modified"
|
|
msgstr "Řadit dle data změny"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:542
|
|
msgid "Sort by title"
|
|
msgstr "Řadit dle názvu"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:543
|
|
msgid "Reverse current order"
|
|
msgstr "Převrátit aktuální pořadí"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:561
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zavřít"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:619
|
|
msgid "Minimum Selection"
|
|
msgstr "Minimální výběr"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:628
|
|
msgid "Maximum Selection"
|
|
msgstr "Maximální výběr"
|
|
|
|
#: pro/fields/gallery.php:809
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s requires at least %s selection"
|
|
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
|
|
msgstr[0] "%s vyžaduje alespoň %s volbu"
|
|
msgstr[1] "%s vyžaduje alespoň %s volby"
|
|
msgstr[2] "%s vyžaduje alespoň %s voleb"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:36
|
|
msgid "Repeater"
|
|
msgstr "Opakovač"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:46
|
|
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
|
|
msgstr "Minimální počet řádků dosažen ({min} řádků)"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:47
|
|
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
|
|
msgstr "Maximální počet řádků dosažen ({max} řádků)"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:259
|
|
msgid "Drag to reorder"
|
|
msgstr "Přetažením změníte pořadí"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:301
|
|
msgid "Add row"
|
|
msgstr "Přidat řádek"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:302
|
|
msgid "Remove row"
|
|
msgstr "Odebrat řádek"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:350
|
|
msgid "Sub Fields"
|
|
msgstr "Podřazená pole"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:372
|
|
msgid "Minimum Rows"
|
|
msgstr "Minimum řádků"
|
|
|
|
#: pro/fields/repeater.php:382
|
|
msgid "Maximum Rows"
|
|
msgstr "Maximum řádků"
|
|
|
|
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
|
msgid "Advanced Custom Fields Pro"
|
|
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"
|
|
|
|
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
|
msgid "http://www.advancedcustomfields.com/"
|
|
msgstr "http://www.advancedcustomfields.com/"
|
|
|
|
#. Description of the plugin/theme
|
|
msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
|
|
msgstr "Upravte si WordPress pomocí výkonných, profesionálních a intuitivně použitelných polí."
|
|
|
|
#. Author of the plugin/theme
|
|
msgid "elliot condon"
|
|
msgstr "elliot condon"
|
|
|
|
#. Author URI of the plugin/theme
|
|
msgid "http://www.elliotcondon.com/"
|
|
msgstr "http://www.elliotcondon.com/"
|
|
|
|
#~ msgid "Custom field updated."
|
|
#~ msgstr "Vlastní pole aktualizováno."
|
|
|
|
#~ msgid "Custom field deleted."
|
|
#~ msgstr "Vlastní pole smazáno."
|
|
|
|
#~ msgid "Field group restored to revision from %s"
|
|
#~ msgstr "Skupina polí obnovena z revize %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Error: Field Type does not exist!"
|
|
#~ msgstr "Chyba: Typ pole neexistuje!"
|
|
|
|
#~ msgid "Full"
|
|
#~ msgstr "Plný"
|
|
|
|
#~ msgid "No ACF groups selected"
|
|
#~ msgstr "Nejsou vybrány žádné ACF skupiny"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Fields to Edit Screens"
|
|
#~ msgstr "Přidat pole na obrazovky úprav"
|
|
|
|
#~ msgid "Customise the edit page"
|
|
#~ msgstr "Přizpůsobit stránku úprav"
|
|
|
|
#~ msgid "Parent Page"
|
|
#~ msgstr "Rodičovská stránka"
|
|
|
|
#~ msgid "Child Page"
|
|
#~ msgstr "Podstránka"
|
|
|
|
#~ msgid "Normal"
|
|
#~ msgstr "Normální"
|
|
|
|
#~ msgid "Standard Metabox"
|
|
#~ msgstr "Standardní metabox"
|
|
|
|
#~ msgid "No Metabox"
|
|
#~ msgstr "Žádný metabox"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Read documentation, learn the functions and find some tips & tricks for your next web project."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Přečtěte si dokumentaci, naučte se funkce a objevte zajímavé tipy & triky pro váš další webový "
|
|
#~ "projekt."
|
|
|
|
#~ msgid "Visit the ACF website"
|
|
#~ msgstr "Navštívit web ACF"
|
|
|
|
#~ msgid "Vote"
|
|
#~ msgstr "Hlasujte"
|
|
|
|
#~ msgid "Follow"
|
|
#~ msgstr "Následujte"
|
|
|
|
#~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required."
|
|
#~ msgstr "Ověřování selhalo. Jedno nebo více polí níže je povinné."
|
|
|
|
#~ msgid "Add File to Field"
|
|
#~ msgstr "+ Přidat soubor do pole"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Image to Field"
|
|
#~ msgstr "Přidat obrázek do pole"
|
|
|
|
#~ msgid "Attachment updated"
|
|
#~ msgstr "Příloha aktualizována."
|
|
|
|
#~ msgid "No Custom Field Group found for the options page"
|
|
#~ msgstr "Žádná vlastní skupina polí nebyla pro stránku konfigurace nalezena"
|
|
|
|
#~ msgid "Repeater field deactivated"
|
|
#~ msgstr "Opakovací pole deaktivováno"
|
|
|
|
#~ msgid "Options page deactivated"
|
|
#~ msgstr "Stránka konfigurace deaktivována"
|
|
|
|
#~ msgid "Flexible Content field deactivated"
|
|
#~ msgstr "Pole flexibilního pole deaktivováno"
|
|
|
|
#~ msgid "Gallery field deactivated"
|
|
#~ msgstr "Pole galerie deaktivováno"
|
|
|
|
#~ msgid "Repeater field activated"
|
|
#~ msgstr "Opakovací pole aktivováno"
|
|
|
|
#~ msgid "Options page activated"
|
|
#~ msgstr "Stránka konfigurace aktivována"
|
|
|
|
#~ msgid "Flexible Content field activated"
|
|
#~ msgstr "Pole flexibilního obsahu aktivováno"
|
|
|
|
#~ msgid "Gallery field activated"
|
|
#~ msgstr "Pole galerie aktivováno"
|
|
|
|
#~ msgid "License key unrecognised"
|
|
#~ msgstr "Licenční klíč nebyl rozpoznán"
|
|
|
|
#~ msgid "Activate Add-ons."
|
|
#~ msgstr "Aktivovat přídavky."
|
|
|
|
#~ msgid "Add-ons can be unlocked by purchasing a license key. Each key can be used on multiple sites."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Přídavky mohou být odemčeny zakoupením licenčního klíče. Každý klíč může být použit na více webech."
|
|
|
|
#~ msgid "Find Add-ons"
|
|
#~ msgstr "Hledat přídavky"
|
|
|
|
#~ msgid "Activation Code"
|
|
#~ msgstr "Aktivační kód"
|
|
|
|
#~ msgid "Repeater Field"
|
|
#~ msgstr "Opakovací pole"
|
|
|
|
#~ msgid "Inactive"
|
|
#~ msgstr "Neaktivní"
|
|
|
|
#~ msgid "Deactivate"
|
|
#~ msgstr "Deaktivovat"
|
|
|
|
#~ msgid "Activate"
|
|
#~ msgstr "Aktivovat"
|
|
|
|
#~ msgid "Flexible Content Field"
|
|
#~ msgstr "Pole flexibilního obsahu"
|
|
|
|
#~ msgid "Gallery Field"
|
|
#~ msgstr "Pole galerie"
|
|
|
|
#~ msgid "Export Field Groups to XML"
|
|
#~ msgstr "Exportovat skupiny polí do XML"
|
|
|
|
#~ msgid "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP import plugin."
|
|
#~ msgstr "ACF vytvoří soubor .xml exportu, který je kompatibilní s originálním importním pluginem WP."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Imported field groups <b>will</b> appear in the list of editable field groups. This is useful for "
|
|
#~ "migrating fields groups between Wp websites."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Importované skupiny polí <b>budou</b> zobrazeny v seznamu upravitelných skupin polí. Toto je "
|
|
#~ "užitečné pro přesouvání skupin polí mezi WP weby."
|
|
|
|
#~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Export XML\""
|
|
#~ msgstr "Vyberte skupinu(y) polí ze seznamu a klikněte na \"Export XML\""
|
|
|
|
#~ msgid "Save the .xml file when prompted"
|
|
#~ msgstr "Uložte .xml soubor při požádání"
|
|
|
|
#~ msgid "Navigate to Tools » Import and select WordPress"
|
|
#~ msgstr "Otevřete Nástroje » Import a vyberte WordPress"
|
|
|
|
#~ msgid "Install WP import plugin if prompted"
|
|
#~ msgstr "Nainstalujte importní WP plugin, pokud jste o to požádáni"
|
|
|
|
#~ msgid "Upload and import your exported .xml file"
|
|
#~ msgstr "Nahrajte a importujte váš exportovaný .xml soubor"
|
|
|
|
#~ msgid "Select your user and ignore Import Attachments"
|
|
#~ msgstr "Vyberte vašeho uživatele a ignorujte možnost Importovat přílohy"
|
|
|
|
#~ msgid "That's it! Happy WordPressing"
|
|
#~ msgstr "To je vše! Veselé WordPressování!"
|
|
|
|
#~ msgid "Export XML"
|
|
#~ msgstr "Exportovat XML"
|
|
|
|
#~ msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme."
|
|
#~ msgstr "ACF vytvoří PHP kód pro vložení do vaší šablony."
|
|
|
|
#~ msgid "Register Field Groups"
|
|
#~ msgstr "Registrovat skupiny polí"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Registered field groups <b>will not</b> appear in the list of editable field groups. This is useful "
|
|
#~ "for including fields in themes."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Registrované skupiny polí <b>nebudou</b> zobrazeny v seznamu upravitelných skupin polí. Toto je "
|
|
#~ "užitečné při používání polí v šablonách."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Please note that if you export and register field groups within the same WP, you will see duplicate "
|
|
#~ "fields on your edit screens. To fix this, please move the original field group to the trash or "
|
|
#~ "remove the code from your functions.php file."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mějte prosím na paměti, že pokud exportujete a registrujete skupiny polí v rámci stejného "
|
|
#~ "WordPressu, uvidíte na obrazovkách úprav duplikovaná pole. Pro nápravu prosím přesuňte původní "
|
|
#~ "skupinu polí do koše nebo odstraňte kód ze souboru functions.php."
|
|
|
|
#~ msgid "Select field group(s) from the list and click \"Create PHP\""
|
|
#~ msgstr "Vyberte skupinu(y) polí ze seznamu a klikněte na \"Vytvořit PHP\""
|
|
|
|
#~ msgid "Copy the PHP code generated"
|
|
#~ msgstr "Zkopírujte vygenerovaný PHP kód"
|
|
|
|
#~ msgid "Paste into your functions.php file"
|
|
#~ msgstr "Vložte jej do vašeho souboru functions.php"
|
|
|
|
#~ msgid "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines."
|
|
#~ msgstr "K aktivací kteréhokoli přídavku upravte a použijte kód na prvních několika řádcích."
|
|
|
|
#~ msgid "Create PHP"
|
|
#~ msgstr "Vytvořit PHP"
|
|
|
|
#~ msgid "Back to settings"
|
|
#~ msgstr "Zpět na nastavení"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "/**\n"
|
|
#~ " * Activate Add-ons\n"
|
|
#~ " * Here you can enter your activation codes to unlock Add-ons to use in your theme. \n"
|
|
#~ " * Since all activation codes are multi-site licenses, you are allowed to include your key in "
|
|
#~ "premium themes. \n"
|
|
#~ " * Use the commented out code to update the database with your activation code. \n"
|
|
#~ " * You may place this code inside an IF statement that only runs on theme activation.\n"
|
|
#~ " */"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "/**\n"
|
|
#~ " * Aktivovat přídavky\n"
|
|
#~ " * Zde můžete vložit váš aktivační kód pro odemčení přídavků k použití ve vaší šabloně. \n"
|
|
#~ " * Jelikož jsou všechny aktivační kódy licencovány pro použití na více webech, můžete je použít ve "
|
|
#~ "vaší premium šabloně. \n"
|
|
#~ " * Použijte zakomentovaný kód pro aktualizaci databáze s vaším aktivačním kódem. \n"
|
|
#~ " * Tento kód můžete vložit dovnitř IF konstrukce, která proběhne pouze po aktivaci šablony.\n"
|
|
#~ " */"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "/**\n"
|
|
#~ " * Register field groups\n"
|
|
#~ " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the relevant data to register a "
|
|
#~ "field group\n"
|
|
#~ " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in errors if the array is not "
|
|
#~ "compatible with ACF\n"
|
|
#~ " * This code must run every time the functions.php file is read\n"
|
|
#~ " */"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "/**\n"
|
|
#~ " * Registrace skupiny polí\n"
|
|
#~ " * Funkce register_field_group akceptuje pole, které obsahuje relevatní data k registraci skupiny "
|
|
#~ "polí\n"
|
|
#~ " * Pole můžete upravit podle potřeb. Může to ovšem vyústit v pole nekompatibilní s ACF\n"
|
|
#~ " * Tento kód musí proběhnout při každém čtení souboru functions.php\n"
|
|
#~ " */"
|
|
|
|
#~ msgid "No field groups were selected"
|
|
#~ msgstr "Nebyly vybrány žádné skupiny polí"
|
|
|
|
#~ msgid "Advanced Custom Fields Settings"
|
|
#~ msgstr "Nastavení Pokročilých vlastních polí"
|
|
|
|
#~ msgid "requires a database upgrade"
|
|
#~ msgstr "vyžaduje aktualizaci databáze"
|
|
|
|
#~ msgid "why?"
|
|
#~ msgstr "proč?"
|
|
|
|
#~ msgid "Please"
|
|
#~ msgstr "Prosím"
|
|
|
|
#~ msgid "backup your database"
|
|
#~ msgstr "zálohujte svou databázi"
|
|
|
|
#~ msgid "then click"
|
|
#~ msgstr "a pak klikněte"
|
|
|
|
#~ msgid "Modifying field group options 'show on page'"
|
|
#~ msgstr "Úprava možnosti skupiny polí 'zobrazit na stránce'"
|
|
|
|
#~ msgid "Modifying field option 'taxonomy'"
|
|
#~ msgstr "Úprava možností pole 'taxonomie'"
|
|
|
|
#~ msgid "No choices to choose from"
|
|
#~ msgstr "Žádné možnosti, z nichž by bylo možné vybírat"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter your choices one per line"
|
|
#~ msgstr "Vložte vaše možnosti po jedné na řádek"
|
|
|
|
#~ msgid "Red"
|
|
#~ msgstr "Červená"
|
|
|
|
#~ msgid "Blue"
|
|
#~ msgstr "Modrá"
|
|
|
|
#~ msgid "blue : Blue"
|
|
#~ msgstr "modra: Modrá"
|
|
|
|
#~ msgid "Date format"
|
|
#~ msgstr "Formát data"
|
|
|
|
#~ msgid "eg. dd/mm/yy. read more about"
|
|
#~ msgstr "např. dd/mm/yy. přečtěte si více"
|
|
|
|
#~ msgid "File Updated."
|
|
#~ msgstr "Soubor aktualizován."
|
|
|
|
#~ msgid "No File Selected"
|
|
#~ msgstr "Nebyl vybrán žádný soubor"
|
|
|
|
#~ msgid "Attachment ID"
|
|
#~ msgstr "ID přílohy"
|
|
|
|
#~ msgid "Media attachment updated."
|
|
#~ msgstr "Příloha aktualizována."
|
|
|
|
#~ msgid "No files selected"
|
|
#~ msgstr "Nebyly vybrány žádné soubory."
|
|
|
|
#~ msgid "Add Selected Files"
|
|
#~ msgstr "Přidat vybrané soubory"
|
|
|
|
#~ msgid "+ Add Row"
|
|
#~ msgstr "+ Přidat řádek"
|
|
|
|
#~ msgid "Field Order"
|
|
#~ msgstr "Pořadí pole"
|
|
|
|
#~ msgid "No fields. Click the \"+ Add Sub Field button\" to create your first field."
|
|
#~ msgstr "Žádná pole. Klikněte na tlačítko \"+ Přidat podpole\" pro vytvoření prvního pole."
|
|
|
|
#~ msgid "Edit this Field"
|
|
#~ msgstr "Upravit toto pole"
|
|
|
|
#~ msgid "Read documentation for this field"
|
|
#~ msgstr "Přečtěte si dokumentaci pro toto pole"
|
|
|
|
#~ msgid "Docs"
|
|
#~ msgstr "Dokumenty"
|
|
|
|
#~ msgid "Duplicate this Field"
|
|
#~ msgstr "Duplikovat toto pole"
|
|
|
|
#~ msgid "Delete this Field"
|
|
#~ msgstr "Smazat toto pole"
|
|
|
|
#~ msgid "Save Field"
|
|
#~ msgstr "Uložit pole"
|
|
|
|
#~ msgid "Close Sub Field"
|
|
#~ msgstr "Zavřít podpole"
|
|
|
|
#~ msgid "+ Add Sub Field"
|
|
#~ msgstr "+ Přidat podpole"
|
|
|
|
#~ msgid "Alternate Text"
|
|
#~ msgstr "Alternativní text"
|
|
|
|
#~ msgid "Caption"
|
|
#~ msgstr "Popisek"
|
|
|
|
#~ msgid "Thumbnail is advised"
|
|
#~ msgstr "Je doporučen náhled"
|
|
|
|
#~ msgid "Image Updated"
|
|
#~ msgstr "Obrázek aktualizován"
|
|
|
|
#~ msgid "Grid"
|
|
#~ msgstr "Mřížka"
|
|
|
|
#~ msgid "List"
|
|
#~ msgstr "Seznam"
|
|
|
|
#~ msgid "No images selected"
|
|
#~ msgstr "Není vybrán žádný obrázek"
|
|
|
|
#~ msgid "1 image selected"
|
|
#~ msgstr "1 vybraný obrázek"
|
|
|
|
#~ msgid "{count} images selected"
|
|
#~ msgstr "{count} vybraných obrázků"
|
|
|
|
#~ msgid "Image already exists in gallery"
|
|
#~ msgstr "Obrázek v galerii už existuje"
|
|
|
|
#~ msgid "Image Added"
|
|
#~ msgstr "Obrázek přidán"
|
|
|
|
#~ msgid "Image Updated."
|
|
#~ msgstr "Obrázek aktualizován."
|
|
|
|
#~ msgid "Image Object"
|
|
#~ msgstr "Objekt obrázku"
|
|
|
|
#~ msgid "Add selected Images"
|
|
#~ msgstr "Přidat vybrané obrázky"
|
|
|
|
#~ msgid "Filter from Taxonomy"
|
|
#~ msgstr "Filtrovat z taxonomie"
|
|
|
|
#~ msgid "Repeater Fields"
|
|
#~ msgstr "Opakovací pole"
|
|
|
|
#~ msgid "Table (default)"
|
|
#~ msgstr "Tabulka (výchozí)"
|
|
|
|
#~ msgid "Formatting"
|
|
#~ msgstr "Formátování"
|
|
|
|
#~ msgid "Define how to render html tags"
|
|
#~ msgstr "Definujte způsob vypisování HTML tagů"
|
|
|
|
#~ msgid "HTML"
|
|
#~ msgstr "HTML"
|
|
|
|
#~ msgid "Define how to render html tags / new lines"
|
|
#~ msgstr "Definujte způsob výpisu HTML tagů / nových řádků"
|
|
|
|
#~ msgid "auto <br />"
|
|
#~ msgstr "auto <br />"
|
|
|
|
#~ msgid "new_field"
|
|
#~ msgstr "nove_pole"
|
|
|
|
#~ msgid "Field Instructions"
|
|
#~ msgstr "Instrukce pole"
|
|
|
|
#~ msgid "Logged in User Type"
|
|
#~ msgstr "Typ přihlášeného uživatele"
|
|
|
|
#~ msgid "Page Specific"
|
|
#~ msgstr "Specifická stránka"
|
|
|
|
#~ msgid "Post Specific"
|
|
#~ msgstr "Specifický příspěvek"
|
|
|
|
#~ msgid "Taxonomy (Add / Edit)"
|
|
#~ msgstr "Taxonomie (přidat / upravit)"
|
|
|
|
#~ msgid "User (Add / Edit)"
|
|
#~ msgstr "Uživatel (přidat / upravit)"
|
|
|
|
#~ msgid "Media (Edit)"
|
|
#~ msgstr "Media (upravit)"
|
|
|
|
#~ msgid "match"
|
|
#~ msgstr "souhlasí"
|
|
|
|
#~ msgid "all"
|
|
#~ msgstr "vše"
|
|
|
|
#~ msgid "any"
|
|
#~ msgstr "libovolné"
|
|
|
|
#~ msgid "of the above"
|
|
#~ msgstr "z uvedeného"
|
|
|
|
#~ msgid "Unlock options add-on with an activation code"
|
|
#~ msgstr "Odemkněte přídavek konfigurace s aktivačním kódem"
|
|
|
|
#~ msgid "Field groups are created in order <br />from lowest to highest."
|
|
#~ msgstr "Skupiny polí jsou vytvořeny v pořadí <br /> od nejnižšího k nejvyššímu."
|
|
|
|
#~ msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen"
|
|
#~ msgstr "<b>Vybrat</b> položky pro <b>skrytí</b> z obrazovky úprav"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's options will be used. "
|
|
#~ "(the one with the lowest order number)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pokud se na obrazovce úprav objeví několik skupin polí, bude použito nastavení první skupiny. (s "
|
|
#~ "nejnižším pořadovým číslem)"
|
|
|
|
#~ msgid "Everything Fields deactivated"
|
|
#~ msgstr "Všechna pole deaktivována"
|
|
|
|
#~ msgid "Everything Fields activated"
|
|
#~ msgstr "Všechna pole aktivována"
|
|
|
|
#~ msgid "Navigate to the"
|
|
#~ msgstr "Běžte na"
|
|
|
|
#~ msgid "Import Tool"
|
|
#~ msgstr "Nástroj importu"
|
|
|
|
#~ msgid "and select WordPress"
|
|
#~ msgstr "a vyberte WordPress"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Filter posts by selecting a post type<br />\n"
|
|
#~ "\t\t\t\tTip: deselect all post types to show all post type's posts"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Filtrovat příspěvky výběrem typu příspěvku<br />\n"
|
|
#~ "\t\t\t\tTip: zrušte výběr všech typů příspěvku pro zobrazení příspěvků všech typů příspěvků"
|
|
|
|
#~ msgid "Set to -1 for infinite"
|
|
#~ msgstr "Nastavte na -1 pro nekonečno"
|
|
|
|
#~ msgid "Row Limit"
|
|
#~ msgstr "Limit řádků"
|