advanced-custom-fields-pro/lang/acf-es_ES.po

4155 lines
123 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
"Language-Team: Héctor Garrofé <info@hectorgarrofe.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: acf.php:71
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"
#: acf.php:360 includes/admin/admin.php:50
msgid "Field Groups"
msgstr "Grupos de Campos"
#: acf.php:361
msgid "Field Group"
msgstr "Grupo de Campos"
#: acf.php:362 acf.php:396 includes/admin/admin.php:51
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:554
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: acf.php:363
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Añadir nuevo Field Group"
#: acf.php:364
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Editar Grupo de Campos"
#: acf.php:365
msgid "New Field Group"
msgstr "Nuevo Grupo de Campos"
#: acf.php:366
msgid "View Field Group"
msgstr "Ver Grupo de Campos"
#: acf.php:367
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Buscar Grupo de Campos"
#: acf.php:368
msgid "No Field Groups found"
msgstr "No se han encontrado Grupos de Campos"
#: acf.php:369
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "No se han encontrado Grupos de Campos en la Papelera"
#: acf.php:394 includes/admin/admin-field-group.php:233
#: includes/admin/admin-field-groups.php:266
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:814
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#: acf.php:395
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: acf.php:397
msgid "Add New Field"
msgstr "Agregar Nuevo Campo"
#: acf.php:398
msgid "Edit Field"
msgstr "Editar Campo"
#: acf.php:399 includes/admin/views/field-group-fields.php:56
msgid "New Field"
msgstr "Nuevo Campo"
#: acf.php:400
msgid "View Field"
msgstr "Ver Campo"
#: acf.php:401
msgid "Search Fields"
msgstr "Buscar Campos"
#: acf.php:402
msgid "No Fields found"
msgstr "No se encontraron campos"
#: acf.php:403
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "No se encontraron Campos en Papelera"
#: acf.php:441 includes/admin/admin-field-group.php:385
#: includes/admin/admin-field-groups.php:230
msgctxt "post status"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: acf.php:446
#, php-format
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Deshabilitado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Deshabilitados <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: acf.php:496
msgid ""
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active "
"at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields."
msgstr ""
"Advanced Custom Fields y Advanced Custom Fields PRO no deben estar activos "
"al mismo tiempo. Hemos desactivado automáticamente los campos personalizados "
"avanzados."
#: acf.php:498
msgid ""
"Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active "
"at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO."
msgstr ""
"Advanced Custom Fields y Advanced Custom Fields PRO no deben estar activos "
"al mismo tiempo. Hemos desactivado automáticamente Advanced Custom Fields "
"PRO."
#: includes/acf-field-functions.php:841
#: includes/admin/admin-field-group.php:171
msgid "(no label)"
msgstr "(sin etiqueta)"
#: includes/acf-field-group-functions.php:846
#: includes/admin/admin-field-group.php:173
msgid "copy"
msgstr "copiar"
#: includes/acf-value-functions.php:353
#, php-format
msgid ""
"<strong>%1$s</strong> - We've detected one or more calls to retrieve ACF "
"field values before ACF has been initialized. This is not supported and can "
"result in malformed or missing data. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
"\">Learn how to fix this</a>."
msgstr ""
"<strong>%1$s</strong> - Hemos detectado una o más llamadas para recuperar "
"los valores de campo ACF antes de que se haya inicializado ACF. Esto no es "
"compatible y puede dar lugar a datos mal formados o faltantes. <a href=\"%2$s"
"\" target=\"_blank\">Obtén información sobre cómo solucionarlo</a>."
#: includes/acf-wp-functions.php:41
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"
#: includes/acf-wp-functions.php:54
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomías"
#: includes/acf-wp-functions.php:59
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
#: includes/acf-wp-functions.php:63
#: includes/admin/views/field-group-options.php:144
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: includes/acf-wp-functions.php:67
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: includes/acf-wp-functions.php:71
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
#: includes/acf-wp-functions.php:75
msgid "Menu items"
msgstr "Elementos del menú"
#: includes/acf-wp-functions.php:79
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: includes/acf-wp-functions.php:83 pro/options-page.php:47
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: includes/acf-wp-functions.php:87
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
#: includes/admin/admin-field-group.php:84
#: includes/admin/admin-field-group.php:85
#: includes/admin/admin-field-group.php:87
msgid "Field group updated."
msgstr "Grupo de campos actualizado."
#: includes/admin/admin-field-group.php:86
msgid "Field group deleted."
msgstr "Grupo de campos eliminado."
#: includes/admin/admin-field-group.php:89
msgid "Field group published."
msgstr "Grupo de campos publicado."
#: includes/admin/admin-field-group.php:90
msgid "Field group saved."
msgstr "Grupo de campos guardado."
#: includes/admin/admin-field-group.php:91
msgid "Field group submitted."
msgstr "Grupo de campos enviado."
#: includes/admin/admin-field-group.php:92
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Grupo de Campos programado."
#: includes/admin/admin-field-group.php:93
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Borrador del Grupo de Campos actualizado."
#: includes/admin/admin-field-group.php:164
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr ""
"La cadena \"_field\" no se debe utilizar al comienzo de un nombre de campo"
#: includes/admin/admin-field-group.php:165
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "Este campo no puede ser movido hasta que sus cambios se hayan guardado"
#: includes/admin/admin-field-group.php:166
msgid "Field group title is required"
msgstr "El título del grupo de campos es requerido"
#: includes/admin/admin-field-group.php:167
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "Mover a papelera. Estás seguro?"
#: includes/admin/admin-field-group.php:168
msgid "No toggle fields available"
msgstr "No hay campos de conmutación disponibles"
#: includes/admin/admin-field-group.php:169
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Mover Campo Personalizado"
#: includes/admin/admin-field-group.php:170
msgid "Checked"
msgstr "Marcado"
#: includes/admin/admin-field-group.php:172
msgid "(this field)"
msgstr "(este campo)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:174
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:60
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:170
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:36
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
#: includes/api/api-helpers.php:3409
msgid "or"
msgstr "o"
#: includes/admin/admin-field-group.php:175
#: includes/admin/views/html-location-group.php:3
msgid "Show this field group if"
msgstr "Mostrar este grupo de campos si"
#: includes/admin/admin-field-group.php:176
msgid "Null"
msgstr "Vacío"
#: includes/admin/admin-field-group.php:179
msgid "Has any value"
msgstr "Tiene algún valor"
#: includes/admin/admin-field-group.php:180
msgid "Has no value"
msgstr "No tiene ningún valor"
#: includes/admin/admin-field-group.php:181
msgid "Value is equal to"
msgstr "El valor es igual a"
#: includes/admin/admin-field-group.php:182
msgid "Value is not equal to"
msgstr "El valor no es igual a"
#: includes/admin/admin-field-group.php:183
msgid "Value matches pattern"
msgstr "El valor coincide con el patrón"
#: includes/admin/admin-field-group.php:184
msgid "Value contains"
msgstr "El valor contiene"
#: includes/admin/admin-field-group.php:185
msgid "Value is greater than"
msgstr "El valor es mayor que"
#: includes/admin/admin-field-group.php:186
msgid "Value is less than"
msgstr "El valor es menor que"
#: includes/admin/admin-field-group.php:187
msgid "Selection is greater than"
msgstr "La selección es mayor que"
#: includes/admin/admin-field-group.php:188
msgid "Selection is less than"
msgstr "La selección es menor que"
#: includes/admin/admin-field-group.php:191
msgid "Repeater (Pro only)"
msgstr "Repetidor (sólo Pro)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:192
msgid "Flexible Content (Pro only)"
msgstr "Contenido flexible (solo Pro)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:193
msgid "Clone (Pro only)"
msgstr "Clonar (solo Pro)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:194
msgid "Gallery (Pro only)"
msgstr "Galería (solo Pro)"
#: includes/admin/admin-field-group.php:234
#: includes/admin/admin-field-groups.php:265
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: includes/admin/admin-field-group.php:235
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:288
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: includes/admin/admin-field-group.php:361
msgid "Field Keys"
msgstr "Claves de Campo"
#: includes/admin/admin-field-group.php:385
msgctxt "post status"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: includes/admin/admin-field-group.php:752
msgid "Move Complete."
msgstr "Movimiento Completo."
#: includes/admin/admin-field-group.php:754
#, php-format
msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group"
msgstr "El campo %1$s ahora se puede encontrar en el grupo de campos %2$s"
#: includes/admin/admin-field-group.php:758
msgid "Close Window"
msgstr "Cerrar Ventana"
#: includes/admin/admin-field-group.php:797
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Por favor selecciona el destino para este campo"
#: includes/admin/admin-field-group.php:804
msgid "Move Field"
msgstr "Mover Campo"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:116
#, php-format
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Activos <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:196
msgid "Review local JSON changes"
msgstr "Revisar los cambios locales de JSON"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:197
msgid "Loading diff"
msgstr "Cargando diff"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:198
#: includes/admin/admin-field-groups.php:533
msgid "Sync changes"
msgstr "Sincronizando cambios"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:263
#: includes/admin/views/field-group-options.php:127
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:38
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:49
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:388
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:264
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:7
msgid "Key"
msgstr "Clave"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:269
msgid "Local JSON"
msgstr "JSON Local"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:419
msgid "Various"
msgstr "Varios"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:441
#, php-format
msgid "Located in theme: %s"
msgstr "Ubicado en el tema: %s"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:445
#, php-format
msgid "Located in plugin: %s"
msgstr "Ubicado en plugin: %s"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:449
#, php-format
msgid "Located in: %s"
msgstr "Ubicado en: %s"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:469
#: includes/admin/admin-field-groups.php:687
msgid "Sync available"
msgstr "Sincronización disponible"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:472
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:473
msgid "Review changes"
msgstr "Revisar cambios"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:477
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:481
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:484
msgid "Awaiting save"
msgstr "A la espera de guardar"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:505
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Duplicar este ítem"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:505
#: includes/admin/admin-field-groups.php:525
#: includes/admin/views/field-group-field.php:57
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:553
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: includes/admin/admin-field-groups.php:555
#, php-format
msgid "Field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "Grupo de campos duplicado."
msgstr[1] "%s grupos de campos duplicados."
#: includes/admin/admin-field-groups.php:612
#, php-format
msgid "Field group synchronised."
msgid_plural "%s field groups synchronised."
msgstr[0] "Grupo de campos sincronizado."
msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizados."
#: includes/admin/admin-field-groups.php:800
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Selecciona %s"
#: includes/admin/admin-tools.php:119
#: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:51 includes/admin/admin-upgrade.php:113
#: includes/admin/admin-upgrade.php:114 includes/admin/admin-upgrade.php:177
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:24
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:26
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Actualizar Base de datos"
#: includes/admin/admin-upgrade.php:201
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "Revisar sitios y actualizar"
#: includes/admin/admin.php:49 includes/admin/views/field-group-options.php:142
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizados"
#: includes/admin/admin.php:129 includes/admin/admin.php:131
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
#: includes/admin/admin.php:132
msgid ""
"The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to "
"customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to "
"display custom field values in any theme template file."
msgstr ""
"El plugin Advanced Custom Fields proporciona un constructor de formularios "
"visuales para personalizar las pantallas de edición de WordPress con campos "
"adicionales, y una API intuitiva para mostrar los valores de los campos "
"personalizados en cualquier archivo de plantilla de tema."
#: includes/admin/admin.php:134
#, php-format
msgid ""
"Before creating your first Field Group, we recommend first reading our <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting started</a> guide to familiarize "
"yourself with the plugin's philosophy and best practises."
msgstr ""
"Antes de crear su primer grupo de campo, le recomendamos que lea primero "
"nuestra guía <a href=\"%s\" target=\"_blank\">de introducción</a> para "
"familiarizarse con la filosofía y las mejores prácticas del Plugin."
#: includes/admin/admin.php:137
msgid ""
"Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself "
"requiring assistance."
msgstr ""
"Utilice la pestaña Ayuda y Apoyo para ponerse en contacto en caso de que "
"necesite ayuda."
#: includes/admin/admin.php:146 includes/admin/admin.php:148
msgid "Help & Support"
msgstr "Ayuda y Soporte"
#: includes/admin/admin.php:149
msgid ""
"We are fanatical about support, and want you to get the best out of your "
"website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places "
"you can find help:"
msgstr ""
"Somos fanáticos del apoyo y queremos que obtenga lo mejor de su sitio web "
"con ACF. Si te encuentras con alguna dificultad, hay varios lugares en los "
"que puedes encontrar ayuda:"
#: includes/admin/admin.php:152
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Our extensive "
"documentation contains references and guides for most situations you may "
"encounter."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentación</a>. Nuestra extensa "
"documentación contiene referencias y guías para la mayoría de las "
"situaciones que pueda encontrar."
#: includes/admin/admin.php:156
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussions</a>. We have an active and "
"friendly community on our Community Forums who may be able to help you "
"figure out the how-tos of the ACF world."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discusiones</a>. Tenemos una comunidad "
"activa y amistosa en nuestros foros de la comunidad que puede ayudarle a "
"averiguar los \"cómo hacerlo\" del mundo de ACF."
#: includes/admin/admin.php:160
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Help Desk</a>. The support professionals on "
"our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Mesa de ayuda</a>. Los profesionales de "
"apoyo en nuestro servicio de asistencia le ayudarán con sus desafíos "
"técnicos más profundos."
#: includes/admin/admin.php:169
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: includes/admin/admin.php:170
#, php-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"
#: includes/admin/admin.php:171
msgid "View details"
msgstr "Ver detalles"
#: includes/admin/admin.php:172
msgid "Visit website"
msgstr "Sitio web"
#: includes/admin/admin.php:201
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:157
#: includes/admin/views/html-location-rule.php:92
msgid "and"
msgstr "y"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:35
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Exportar Grupos de Campos"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:39
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:335
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:364
msgid "Generate PHP"
msgstr "Generar PHP"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:96
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:131
msgid "No field groups selected"
msgstr "No se seleccionaron grupos de campos"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:167
#, php-format
msgid "Exported 1 field group."
msgid_plural "Exported %s field groups."
msgstr[0] "Exportado 1 grupo de campos."
msgstr[1] "Exportados %s grupos de campos."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:233
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:262
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Selleciona Grupos de Campos"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:329
msgid ""
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
"code which you can place in your theme."
msgstr ""
"Selecciona los grupos de campos que te gustaría exportar y luego elige tu "
"método de exportación. Utiliza el boton de descarga para exportar a un "
"archivo .json el cual luego puedes importar en otra instalación de ACF. "
"Utiliza el botón de generación para exportar a código PHP que puedes incluir "
"en tu tema."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:334
msgid "Export File"
msgstr "Exportar archivo"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:405
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
"an external file."
msgstr ""
"El siguiente código puede ser utilizado para registrar una versión local del "
"o los grupos seleccionados. Un grupo de campos local puede brindar muchos "
"beneficios como tiempos de carga más cortos, control por versiones y campos/"
"ajustes dinámicos. Simplemente copia y pega el siguiente código en el "
"archivo functions.php de tu tema o inclúyelo como un archivo externo."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:435
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:472
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:28
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Importar Field Group"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:49
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
msgstr ""
"Selecciona el archivo JSON de Advanced Custom Fields que te gustaría "
"importar. Cuando hagas click en el botón importar debajo, ACF importará los "
"grupos de campos."
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:55
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:58
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar archivo"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:66
msgid "Import File"
msgstr "Importar archivo"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:89
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:182
msgid "No file selected"
msgstr "No se seleccionó archivo"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:97
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Error subiendo archivo. Por favor intente nuevamente"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:102
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Tipo de campo incorrecto"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:111
msgid "Import file empty"
msgstr "Archivo de imporación vacío"
#: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:142
#, php-format
msgid "Imported 1 field group"
msgid_plural "Imported %s field groups"
msgstr[0] "Importar un grupo de campos"
msgstr[1] "Importar %s grupos de campos"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:25
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Lógica Condicional"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:60
msgid "Show this field if"
msgstr "Mostrar este campo si"
#: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:172
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:38
msgid "Add rule group"
msgstr "Agregar grupo de reglas"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:49
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:410
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:295
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Arrastra para reordenar"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:53
#: includes/admin/views/field-group-field.php:56
msgid "Edit field"
msgstr "Editar campo"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:56
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:157
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:142
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:335
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:57
msgid "Duplicate field"
msgstr "Duplicar campo"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:58
msgid "Move field to another group"
msgstr "Mover campo a otro grupo"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:58
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:59
msgid "Delete field"
msgstr "Borrar campo"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:59
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:552
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:78
msgid "Field Label"
msgstr "Etiqueta del campo"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:79
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Este es el nombre que aparecerá en la página EDITAR"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:92
msgid "Field Name"
msgstr "Nombre del campo"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:93
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr ""
"Una sola palabra, sin espacios. Guiones bajos y barras están permitidos"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:106
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de campo"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:121
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:122
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr ""
"Instrucciones para los autores. Se muestra a la hora de introducir los datos"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:135
msgid "Required?"
msgstr "¿Requerido?"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:161
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Atributos del Contenedor"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:167
msgid "width"
msgstr "ancho"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:185
msgid "class"
msgstr "clase"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:201
msgid "id"
msgstr "id"
#: includes/admin/views/field-group-field.php:215
msgid "Close Field"
msgstr "Cerrar Campo"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:4
msgid "Order"
msgstr "Orden"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:5
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:204
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:412
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:279
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:445
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:581
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:6
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:926
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:597
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:8
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:19
msgid ""
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
"first field."
msgstr ""
"No hay campos. Haz Click en el botón <strong>+ Añadir campo</strong> para "
"crear tu primer campo."
#: includes/admin/views/field-group-fields.php:44
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ Añadir Campo"
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:9
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
#: includes/admin/views/field-group-locations.php:10
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
"advanced custom fields"
msgstr ""
"Crea un conjunto de reglas para determinar qué pantallas de edición "
"utilizarán estos campos personalizados"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:10
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:27
msgid "Show in REST API"
msgstr "Mostrar en la API de REST"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:44
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:51
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Estándar (WP metabox)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:52
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Directo (sin metabox)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:61
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:68
msgid "High (after title)"
msgstr "Alta (después del título)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:69
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normal (después del contenido)"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:70
msgid "Side"
msgstr "Lateral"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:80
msgid "Label placement"
msgstr "Ubicación de la etiqueta"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:87
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107
msgid "Top aligned"
msgstr "Alineada arriba"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:88
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:108
msgid "Left aligned"
msgstr "Alineada a la izquierda"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:97
msgid "Instruction placement"
msgstr "Ubicación de la instrucción"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:104
msgid "Below labels"
msgstr "Debajo de las etiquetas"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:105
msgid "Below fields"
msgstr "Debajo de los campos"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:114
msgid "Order No."
msgstr "Número de orden"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:115
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "Los grupos de campos con menor orden aparecerán primero"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:128
msgid "Shown in field group list"
msgstr "Mostrado en lista de grupos de campos"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:139
msgid "Permalink"
msgstr "Enlace Permanente"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:140
msgid "Content Editor"
msgstr "Editor de Contenido"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:141
msgid "Excerpt"
msgstr "Extracto"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:143
msgid "Discussion"
msgstr "Discusión"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:145
msgid "Revisions"
msgstr "Revisiones"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:146
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:147
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:148
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:149
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributos de Página"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:150
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:631
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen Destacada"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:151
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:152
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:153
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Enviar Trackbacks"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:161
msgid "Hide on screen"
msgstr "Esconder en pantalla"
#: includes/admin/views/field-group-options.php:162
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr ""
"<b>Selecciona</b> los items para <b>esconderlos</b> en la pantalla de "
"edición."
#: includes/admin/views/field-group-options.php:162
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"Si múltiples grupos de campos aparecen en una pantalla de edición, las "
"opciones del primer grupo serán utilizadas (el que tiene el menor número de "
"orden)"
#: includes/admin/views/html-admin-navigation.php:89
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
#, php-format
msgid ""
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
"and then click %s."
msgstr ""
"Los siguientes sitios requieren una actualización de la base de datos. Marca "
"los que desea actualizar y haga clic en %s."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:27
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:96
msgid "Upgrade Sites"
msgstr "Mejorar los sitios"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:36
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:47
msgid "Site"
msgstr "Sitio"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:78
#, php-format
msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s"
msgstr "El sitio requiere la actualización de la base de datos de %1$s a %2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:80
msgid "Site is up to date"
msgstr "El sitio está actualizado"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:97
#, php-format
msgid ""
"Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>"
msgstr ""
"Actualización de base de datos completa. <a href=\"%s\">Regresar al "
"Escritorio de Red</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:117
msgid "Please select at least one site to upgrade."
msgstr "Seleccione al menos un sitio para actualizar."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:121
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:45
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"Es fuertemente recomendado que hagas un backup de tu base de datos antes de "
"continuar. Estás seguro que quieres ejecutar la actualización ahora?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:148
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:31
#, php-format
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Actualizando datos a la versión %s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:162
msgid "Upgrade complete."
msgstr "Actualización completa."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:165
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:65
msgid "Upgrade failed."
msgstr "Error en la actualización."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:30
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "Leyendo tareas de actualización..."
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:33
#, php-format
msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>"
msgstr ""
"Actualización de base de datos completa. <a href=\"%s\">Vea las novedades</a>"
#: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:94
#: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:34
msgid "No updates available."
msgstr "No hay actualizaciones disponibles."
#: includes/admin/views/html-admin-tools.php:24
msgid "Back to all tools"
msgstr "Volver a todas las herramientas"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:9
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:25
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:12
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:25
msgid "Flexible Content"
msgstr "Contenido Flexible"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:15
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:25
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:18
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:22
msgid "Options Page"
msgstr "Página de Opciones"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:28
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Actualización de Base de Datos Requerida"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:29
#, php-format
msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!"
msgstr "¡Gracias por actualizar a %1$s v%2$s!"
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:29
msgid ""
"This version contains improvements to your database and requires an upgrade."
msgstr ""
"Esta versión contiene mejoras en la base de datos y requiere una "
"actualización."
#: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:31
#, php-format
msgid ""
"Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version."
msgstr ""
"Compruebe también que todos los complementos premium (%s) se actualizan a la "
"última versión."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:36
msgid "Invalid field group parameter(s)."
msgstr "Parámetros de grupo de campos no válidos."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:43
msgid "Invalid field group ID."
msgstr "ID de grupo de campos no válido."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:53
msgid "Sorry, this field group is unavailable for diff comparison."
msgstr ""
"Lo sentimos, este grupo de campos no está disponible para la comparación de "
"diferencias."
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:59
#, php-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última actualización: %s"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:64
msgid "Original field group"
msgstr "Grupo de campos original"
#: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:68
msgid "JSON field group (newer)"
msgstr "Grupo de campos JSON (más reciente)"
#: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Mientras tanto no es válido."
#: includes/api/api-helpers.php:821
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: includes/api/api-helpers.php:822
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: includes/api/api-helpers.php:823
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: includes/api/api-helpers.php:864
msgid "Full Size"
msgstr "Tamaño Completo"
#: includes/api/api-helpers.php:1569 includes/api/api-term.php:147
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1005
msgid "(no title)"
msgstr "(sin título)"
#: includes/api/api-helpers.php:3338
#, php-format
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "El ancho de la imagen debe ser al menos %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:3343
#, php-format
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "El ancho de la imagen no debe exceder %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:3357
#, php-format
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "La altura de la imagen debe ser al menos %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:3362
#, php-format
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "La altura de la imagen no debe exceder %dpx."
#: includes/api/api-helpers.php:3377
#, php-format
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "El tamaño de archivo debe ser al menos %s."
#: includes/api/api-helpers.php:3382
#, php-format
msgid "File size must not exceed %s."
msgstr "El tamaño del archivo no debe exceder %s."
#: includes/api/api-helpers.php:3413
#, php-format
msgid "File type must be %s."
msgstr "El tipo de archivo debe ser %s."
#: includes/assets.php:348
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"
#: includes/assets.php:349 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:80
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:176
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:104
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: includes/assets.php:350 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:83
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:193
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:116
msgid "No"
msgstr "No"
#: includes/assets.php:351 includes/fields/class-acf-field-file.php:159
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:139
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:142
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:336
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:491
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: includes/assets.php:352
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: includes/assets.php:362
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "Los cambios que has realizado se perderán si navegas hacia otra página"
#: includes/assets.php:365
msgid "Validation successful"
msgstr "Validación exitosa"
#: includes/assets.php:366 includes/validation.php:286
#: includes/validation.php:296
msgid "Validation failed"
msgstr "Validación fallida"
#: includes/assets.php:367
msgid "1 field requires attention"
msgstr "1 campo requiere atención"
#: includes/assets.php:368
#, php-format
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d campos requieren atención"
#: includes/assets.php:371 includes/forms/form-comment.php:160
#: pro/admin/admin-options-page.php:309
msgid "Edit field group"
msgstr "Editar grupo de campos"
#: includes/fields.php:313
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Tipo de campo inexistente"
#: includes/fields.php:313
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: includes/fields.php:354
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: includes/fields.php:355 includes/forms/form-front.php:49
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: includes/fields.php:356
msgid "Choice"
msgstr "Elección"
#: includes/fields.php:357
msgid "Relational"
msgstr "Relación"
#: includes/fields.php:358
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"
#: includes/fields.php:359 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:462
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:256
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:850
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:549
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:604
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:451
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:25
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeón"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:102
msgid "Open"
msgstr "Abierto"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:103
msgid "Display this accordion as open on page load."
msgstr "Muestre este acordeón como abierto en la carga de la página."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:114
msgid "Multi-expand"
msgstr "Multi-expansión"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:115
msgid "Allow this accordion to open without closing others."
msgstr "Permita que este acordeón se abra sin cerrar otros."
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:126
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:117
msgid "Endpoint"
msgstr "Punto final"
#: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:127
msgid ""
"Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will "
"not be visible."
msgstr ""
"Defina un punto final para que se detenga el acordeón anterior. Este "
"acordeón no será visible."
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24
msgid "Button Group"
msgstr "Grupo de botones"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:147
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:324
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:364
msgid "Choices"
msgstr "Opciones"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:325
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Ingresa cada opción en una nueva línea."
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:325
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr ""
"Para más control, puedes especificar tanto un valor como una etiqueta, así:"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:325
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:365
msgid "red : Red"
msgstr "rojo : Rojo"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:482
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:394
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:202
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:386
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:748
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:68
msgid "Allow Null?"
msgstr "Permitir Vacío?"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:170
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:366
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:117
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:125
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:245
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:163
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:375
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:97
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:101
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:334
msgid "Default Value"
msgstr "Valor por defecto"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:171
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:118
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:126
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:246
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:164
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:98
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:104
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:102
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:335
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Aparece cuando se está creando un nuevo post"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:187
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:384
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:263
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:188
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:383
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:262
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:197
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:405
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:227
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:170
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:272
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:801
msgid "Return Value"
msgstr "Retornar valor"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:198
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:406
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:228
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:171
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:273
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Especifica el valor retornado en el front end"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:203
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:411
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:278
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:444
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:205
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:280
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:446
msgid "Both (Array)"
msgstr "Ambos (Array)"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:733
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:144
msgid "Toggle All"
msgstr "Invertir Todos"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:207
msgid "Add new choice"
msgstr "Agregar nueva opción"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:335
msgid "Allow Custom"
msgstr "Permitir personalización"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:340
msgid "Allow 'custom' values to be added"
msgstr "Permite añadir valores personalizados"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:348
msgid "Save Custom"
msgstr "Guardar personalización"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:353
msgid "Save 'custom' values to the field's choices"
msgstr "Guardar los valores \"personalizados\" a las opciones del campo"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:367
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:376
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Ingresa cada valor en una nueva línea"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:393
msgid "Toggle"
msgstr "Invertir"
#: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:394
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "Anteponer un checkbox extra para invertir todas las opciones"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25
msgid "Color Picker"
msgstr "Selector de color"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70
msgid "Clear color"
msgstr "Limpiar el color"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:72
msgid "Select default color"
msgstr "Seleccionar color por defecto"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:73
msgid "Select Color"
msgstr "Selecciona Color"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:74
msgid "Color value"
msgstr "Valor del color"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:95
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:185
msgid "Hex String"
msgstr "Cadena hexadecimal"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:96
msgid "RGBA String"
msgstr "Cadena RGBA"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:167
msgid "Enable Transparency"
msgstr "Habilite la transparencia"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:179
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:216
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:204
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:418
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:662
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:439
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:90
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:573
msgid "Return Format"
msgstr "Formato de Retorno"
#: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:186
msgid "RGBA Array"
msgstr "Arreglo de discos RGBA"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25
msgid "Date Picker"
msgstr "Selector de Fecha"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:60
msgctxt "Date Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:61
msgctxt "Date Picker JS currentText"
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:62
msgctxt "Date Picker JS nextText"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63
msgctxt "Date Picker JS prevText"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:64
msgctxt "Date Picker JS weekHeader"
msgid "Wk"
msgstr "Se"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:114
msgid "Display Format"
msgstr "Formato de Visualización"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "El formato mostrado cuando se edita un post"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:226
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:211
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:122
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:139
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:202
msgid "Save Format"
msgstr "Guardar formato"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:203
msgid "The format used when saving a value"
msgstr "El formato utilizado cuando se guarda un valor"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:217
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:202
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "El formato retornado a través de las funciones del tema"
#: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:237
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:220
msgid "Week Starts On"
msgstr "La semana comienza el"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25
msgid "Date Time Picker"
msgstr "Selector de fecha y hora"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:68
msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle"
msgid "Choose Time"
msgstr "Elegir tiempo"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:69
msgctxt "Date Time Picker JS timeText"
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:70
msgctxt "Date Time Picker JS hourText"
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71
msgctxt "Date Time Picker JS minuteText"
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72
msgctxt "Date Time Picker JS secondText"
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73
msgctxt "Date Time Picker JS millisecText"
msgid "Millisecond"
msgstr "Milisegundo"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74
msgctxt "Date Time Picker JS microsecText"
msgid "Microsecond"
msgstr "Microsegundo"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75
msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText"
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona horaria"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76
msgctxt "Date Time Picker JS currentText"
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77
msgctxt "Date Time Picker JS closeText"
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78
msgctxt "Date Time Picker JS selectText"
msgid "Select"
msgstr "Elige"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80
msgctxt "Date Time Picker JS amText"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81
msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort"
msgid "A"
msgstr "A"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84
msgctxt "Date Time Picker JS pmText"
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85
msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort"
msgid "P"
msgstr "P"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:25
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:128
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:136
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:73
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:108
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:114
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:112
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Marcador de Texto"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:129
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:137
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:74
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:109
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:115
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:113
msgid "Appears within the input"
msgstr "Aparece en el campo"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:139
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:147
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:84
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:210
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:119
msgid "Prepend"
msgstr "Anteponer"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:140
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:148
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:85
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:211
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:120
msgid "Appears before the input"
msgstr "Aparece antes del campo"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:150
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:158
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:95
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:221
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:130
msgid "Append"
msgstr "Anexar"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:151
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:159
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:96
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:222
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:131
msgid "Appears after the input"
msgstr "Aparece luego del campo"
#: includes/fields/class-acf-field-email.php:175
#, php-format
msgid "'%s' is not a valid email address"
msgstr "'%s' no es una dirección de correo electrónico válida"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:25
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:59
msgid "Edit File"
msgstr "Editar Archivo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:60
msgid "Update File"
msgstr "Actualizar Archivo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:147
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:151
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:264
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:277
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:276
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:313
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:682
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:719
msgid "File size"
msgstr "Tamaño de Archivo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:182
msgid "Add File"
msgstr "Añadir archivo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:233
msgid "File Array"
msgstr "Array de Archivo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:234
msgid "File URL"
msgstr "URL de Archivo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:235
msgid "File ID"
msgstr "ID de Archivo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:244
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:233
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:617
msgid "Library"
msgstr "Librería"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:245
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:234
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:618
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Limitar las opciones de la librería de medios"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:250
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:239
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:61
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:74
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:63
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:71
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:78
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:65
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:623
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:66
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:251
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:240
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:624
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Subidos al post"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:260
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:249
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:655
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:261
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:274
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Restringir qué archivos pueden ser subidos"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:273
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:286
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:692
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:286
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:323
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:729
msgid "Allowed file types"
msgstr "Tipos de archivos permitidos"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:287
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:324
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:730
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Lista separada por comas. Deja en blanco para todos los tipos"
#: includes/fields/class-acf-field-file.php:469
#, php-format
msgid "%s requires a valid attachment ID."
msgstr "%s requiere un ID de datos adjuntos válido."
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25
msgid "Google Map"
msgstr "Mapa de Google"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:60
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr "Disculpas, este navegador no soporta geolocalización"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:155
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:615
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:156
msgid "Clear location"
msgstr "Borrar ubicación"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:157
msgid "Find current location"
msgstr "Encontrar ubicación actual"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160
msgid "Search for address..."
msgstr "Buscar dirección..."
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:192
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:205
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:193
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:206
msgid "Center the initial map"
msgstr "Centrar inicialmente el mapa"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:219
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:220
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Setear el nivel inicial de zoom"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:231
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:264
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:301
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:292
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:670
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:707
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:232
msgid "Customize the map height"
msgstr "Personalizar la altura del mapa"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:25
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:446
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:381
msgid "Sub Fields"
msgstr "Sub Campos"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:463
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:851
msgid "Specify the style used to render the selected fields"
msgstr ""
"Especifique el estilo utilizado para representar los campos seleccionados"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:468
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:856
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:617
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:459
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:22
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:469
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:857
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:616
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:458
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: includes/fields/class-acf-field-group.php:470
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:858
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:618
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:460
msgid "Row"
msgstr "Fila"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:25
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:64
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccionar Imagen"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:65
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar Imagen"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:66
msgid "Update Image"
msgstr "Actualizar Imagen"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:67 includes/media.php:55
msgid "All images"
msgstr "Todas las imágenes"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:158
msgid "No image selected"
msgstr "No hay ninguna imagen seleccionada"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:158
msgid "Add Image"
msgstr "Añadir Imagen"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:210
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:579
msgid "Image Array"
msgstr "Array de Imagen"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:211
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:580
msgid "Image URL"
msgstr "URL de Imagen"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:212
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:581
msgid "Image ID"
msgstr "ID de Imagen"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:221
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:590
msgid "Preview Size"
msgstr "Tamaño del Preview"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:250
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:287
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:656
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:693
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Restringir cuáles imágenes pueden ser subidas"
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:253
#: includes/fields/class-acf-field-image.php:290
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:279
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:659
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:696
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:25
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:137
msgid "Select Link"
msgstr "Elige el enlace"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:142
msgid "Opens in a new window/tab"
msgstr "Abrir en una nueva ventana/pestaña"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:176
msgid "Link Array"
msgstr "Matriz de enlace"
#: includes/fields/class-acf-field-link.php:177
msgid "Link URL"
msgstr "URL del enlace"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:26
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:100
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:137
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:111
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:148
msgid "New Lines"
msgstr "Nuevas Líneas"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:112
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:149
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Controla cómo se muestran las nuevas líneas"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:116
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:153
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Agregar párrafos automáticamente"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:117
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:154
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "Agregar &lt;br&gt; automáticamente"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:118
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155
msgid "No Formatting"
msgstr "Sin Formato"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:127
msgid "Escape HTML"
msgstr "Escapar HTML"
#: includes/fields/class-acf-field-message.php:128
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr ""
"Permitir que el maquetado HTML se muestre como texto visible en vez de "
"interpretarlo"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:25
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:169
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:174
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor Mínimo"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:180
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:186
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor Máximo"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:191
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:198
msgid "Step Size"
msgstr "Tamaño del Paso"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:229
msgid "Value must be a number"
msgstr "El valor debe ser un número"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:244
#, php-format
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "El valor debe ser mayor o igual a %d"
#: includes/fields/class-acf-field-number.php:251
#, php-format
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "El valor debe ser menor o igual a %d"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:230
msgid "Enter URL"
msgstr "Ingresa URL"
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:276
#: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:289
msgid "Embed Size"
msgstr "Tamaño del Embed"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25
msgid "Page Link"
msgstr "Link de página"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:165
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:249
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:250
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:948
msgid "Parent"
msgstr "Superior"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:450
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:362
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:578
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Filtrar por Tipo de Post"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:458
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:370
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:586
msgid "All post types"
msgstr "Todos los Tipos de Post"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:466
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:378
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:594
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Filtrar por Taxonomía"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:474
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:386
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:602
msgid "All taxonomies"
msgstr "Todas las taxonomías"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:494
msgid "Allow Archives URLs"
msgstr "Permitir las URLs de los archivos"
#: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:506
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:406
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:398
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:79
msgid "Select multiple values?"
msgstr "¿Seleccionar valores múltiples?"
#: includes/fields/class-acf-field-password.php:25
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:423
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:667
msgid "Post Object"
msgstr "Objecto Post"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:424
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:668
msgid "Post ID"
msgstr "ID de Post"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:642
#, php-format
msgid "%1$s must have a valid post ID."
msgstr "%1$s debe tener una identificación postal válida."
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:652
#, php-format
msgid "%1$s must be of post type %2$s."
msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s"
msgstr[0] "%1$s debe ser de tipo post %2$s."
msgstr[1] "%1$s debe ser uno de los siguientes tipos de post: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:668
#, php-format
msgid "%1$s must have term %2$s."
msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s"
msgstr[0] "%1$s debe tener %2$s de término."
msgstr[1] "%1$s debe tener uno de los siguientes términos: %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25
msgid "Radio Button"
msgstr "Radio Button"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:214
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:219
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr "Agregar la opción 'otros' para permitir valores personalizados"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:227
msgid "Save Other"
msgstr "Guardar Otro"
#: includes/fields/class-acf-field-radio.php:232
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr "Guardar 'otros' valores a las opciones del campo"
#: includes/fields/class-acf-field-range.php:25
msgid "Range"
msgstr "Rango"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:25
msgid "Relationship"
msgstr "Relación"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:63
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Valores máximos alcanzados ( {max} valores )"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:64
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:65
msgid "No matches found"
msgstr "No se encontraron resultados"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:390
msgid "Select post type"
msgstr "Selecciona Tipo de Post"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:399
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Selecciona Taxonomía"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:469
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:610
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:616
#: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:22
msgid "Post Type"
msgstr "Post Type"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:617
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:28
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714
#: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:22
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:626
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:627
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Los elementos seleccionados serán mostrados en cada resultado"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:640
msgid "Minimum posts"
msgstr "Mínimos posts"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:651
msgid "Maximum posts"
msgstr "Máximos posts"
#: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:752
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:832
#, php-format
msgid "%1$s requires at least %2$s selection"
msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections"
msgstr[0] "%s requiere al menos %s selección"
msgstr[1] "%s requiere al menos %s selecciones"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:25
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:738
msgctxt "noun"
msgid "Select"
msgstr "Elige"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:107
msgctxt "Select2 JS matches_1"
msgid "One result is available, press enter to select it."
msgstr "Hay un resultado disponible, pulse Enter para seleccionarlo."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:108
#, php-format
msgctxt "Select2 JS matches_n"
msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate."
msgstr ""
"%d resultados disponibles, utilice las flechas arriba y abajo para navegar "
"por los resultados."
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:109
msgctxt "Select2 JS matches_0"
msgid "No matches found"
msgstr "No se encontraron coincidencias"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:110
msgctxt "Select2 JS input_too_short_1"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Por favor, introduce 1 o más caracteres"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:111
#, php-format
msgctxt "Select2 JS input_too_short_n"
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "Por favor escribe %d o más caracteres"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:112
msgctxt "Select2 JS input_too_long_1"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Por favor, borra 1 carácter"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:113
#, php-format
msgctxt "Select2 JS input_too_long_n"
msgid "Please delete %d characters"
msgstr "Por favor, elimina %d caracteres"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:114
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Sólo puede seleccionar 1 elemento"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:115
#, php-format
msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n"
msgid "You can only select %d items"
msgstr "Sólo puede seleccionar %d elementos"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:116
msgctxt "Select2 JS load_more"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Cargando más resultados&hellip;"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:117
msgctxt "Select2 JS searching"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Buscando&hellip;"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:118
msgctxt "Select2 JS load_fail"
msgid "Loading failed"
msgstr "Error al cargar"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:255 includes/media.php:48
msgctxt "verb"
msgid "Select"
msgstr "Elige"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:410
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159
msgid "Stylised UI"
msgstr "UI estilizada"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:422
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "Usar AJAX para hacer lazy load de las opciones?"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:440
msgid "Specify the value returned"
msgstr "Especifique el valor devuelto"
#: includes/fields/class-acf-field-select.php:663
#, php-format
msgid "%1$s is not one of %2$s"
msgstr "%1$s no es uno de %2$s"
#: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:26
msgid "Tab"
msgstr "Pestaña"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:103
msgid "Placement"
msgstr "Ubicación"
#: includes/fields/class-acf-field-tab.php:118
msgid ""
"Define an endpoint for the previous tabs to stop. This will start a new "
"group of tabs."
msgstr ""
"Definir un punto final para detener las pestañas anteriores. Esto iniciará "
"un nuevo grupo de pestañas."
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:673
#, php-format
msgctxt "No terms"
msgid "No %s"
msgstr "No %s"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "Selecciona taxonomía a ser mostrada"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:726
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:727
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "Selecciona la apariencia de este campo"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:732
msgid "Multiple Values"
msgstr "Múltiples Valores"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:734
msgid "Multi Select"
msgstr "Selección Múltiple"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:736
msgid "Single Value"
msgstr "Valor Individual"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:737
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botones Radio"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:765
msgid "Create Terms"
msgstr "Crear Términos"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:766
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "Permitir la creación de nuevos términos mientras se edita"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:777
msgid "Save Terms"
msgstr "Guardar Términos"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:778
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "Conectar los términos seleccionados al post"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:789
msgid "Load Terms"
msgstr "Cargar Términos"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:790
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "Cargar valor de los términos del post"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:806
msgid "Term Object"
msgstr "Objeto de Término"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:807
msgid "Term ID"
msgstr "ID de Término"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:862
#, php-format
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "El usuario no puede agregar nuevos %s"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:874
#, php-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s ya existe"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:910
#, php-format
msgid "%s added"
msgstr "%s agregados"
#: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:961
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:25
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:141
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:125
msgid "Character Limit"
msgstr "Límite de Caractéres"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:142
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:126
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Deja en blanco para ilimitado"
#: includes/fields/class-acf-field-text.php:168
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:221
#, php-format
msgid "Value must not exceed %d characters"
msgstr "El valor no debe superar los caracteres %d"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25
msgid "Text Area"
msgstr "Area de Texto"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:136
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
#: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:137
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Setea el alto del área de texto"
#: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25
msgid "Time Picker"
msgstr "Selector de hora"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25
msgid "True / False"
msgstr "Verdadero / Falso"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:138
msgid "Displays text alongside the checkbox"
msgstr "Muestra el texto junto a la casilla de verificación"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:172
msgid "On Text"
msgstr "Sobre texto"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:173
msgid "Text shown when active"
msgstr "Texto mostrado cuando está activo"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:189
msgid "Off Text"
msgstr "Sin texto"
#: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:190
msgid "Text shown when inactive"
msgstr "Texto mostrado cuando está inactivo"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:25
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: includes/fields/class-acf-field-url.php:154
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "El valor debe ser una URL válida"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:20 includes/locations.php:101
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:53
msgid "Filter by role"
msgstr "Filtrar por rol"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:61
msgid "All user roles"
msgstr "Todos los roles de usuario"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:95
msgid "User Array"
msgstr "Matriz de usuarios"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:96
msgid "User Object"
msgstr "Objeto de usuario"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:97
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuario"
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:350
msgid "Error loading field."
msgstr "Error al cargar el campo."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:355
msgid "Invalid request."
msgstr "Petición incorrecta."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:517
#, php-format
msgid "%1$s must have a valid user ID."
msgstr "%1$s debe tener un ID de usuario válido."
#: includes/fields/class-acf-field-user.php:527
#, php-format
msgid "%1$s must have a user with the %2$s role."
msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s"
msgstr[0] "%1$s debe tener un usuario con el rol de %2$s."
msgstr[1] "%1$s debe tener un usuario con uno de los siguientes roles: %2$s."
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "Editor Wysiwyg"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:282
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:283
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:289
msgid "Click to initialize TinyMCE"
msgstr "Haz clic para iniciar TinyMCE"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:345
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:350
msgid "Visual & Text"
msgstr "Visual y Texto"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:351
msgid "Visual Only"
msgstr "Sólo Visual"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:352
msgid "Text Only"
msgstr "Sólo Texto"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:361
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de Herramientas"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:378
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "¿Mostrar el botón Media Upload?"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:390
msgid "Delay initialization?"
msgstr "¿Inicialización retrasada?"
#: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:391
msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked"
msgstr "TinyMCE no se inicializará hasta que se haga clic en el campo"
#: includes/forms/form-front.php:40 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:352
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: includes/forms/form-front.php:57
msgid "Validate Email"
msgstr "Validar correo electrónico"
#: includes/forms/form-front.php:106 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:523
#: pro/options-page.php:77
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: includes/forms/form-front.php:107
msgid "Post updated"
msgstr "Post actualizado"
#: includes/forms/form-front.php:236
msgid "Spam Detected"
msgstr "Spam detectado"
#: includes/forms/form-user.php:353
#, php-format
msgid "<strong>Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>Error</strong>: %s"
#: includes/locations.php:25
#, php-format
msgid "Class \"%s\" does not exist."
msgstr "La clase \"%s\" no existe."
#: includes/locations.php:36
#, php-format
msgid "Location type \"%s\" is already registered."
msgstr "El tipo de ubicación \"%s\" ya está registrado."
#: includes/locations.php:99 includes/locations/class-acf-location-post.php:22
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: includes/locations.php:100 includes/locations/class-acf-location-page.php:22
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: includes/locations.php:102
msgid "Forms"
msgstr "Formularios"
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:105
msgid "is equal to"
msgstr "es igual a"
#: includes/locations/abstract-acf-location.php:106
msgid "is not equal to"
msgstr "no es igual a"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:22
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:84
#, php-format
msgid "All %s formats"
msgstr "%s formatos"
#: includes/locations/class-acf-location-comment.php:22
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:22
msgid "Current User Role"
msgstr "Rol del Usuario Actual"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:77
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Administrador"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:22
msgid "Current User"
msgstr "Usuario Actual"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:71
msgid "Logged in"
msgstr "Logueado"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:72
msgid "Viewing front end"
msgstr "Viendo front end"
#: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:73
msgid "Viewing back end"
msgstr "Viendo back end"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:22
msgid "Menu Item"
msgstr "Elemento del menú"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:22
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:80
msgid "Menu Locations"
msgstr "Localizaciones de menú"
#: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:22
msgid "Page Parent"
msgstr "Página Superior"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:22
msgid "Page Template"
msgstr "Plantilla de Página"
#: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:73
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:85
msgid "Default Template"
msgstr "Plantilla por Defecto"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:22
msgid "Page Type"
msgstr "Tipo de Página"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:110
msgid "Front Page"
msgstr "Página Principal"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:111
msgid "Posts Page"
msgstr "Página de Entradas"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:112
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Página de Nivel Superior"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:113
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Página Superior (tiene hijas)"
#: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:114
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Página hija (tiene superior)"
#: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:22
msgid "Post Category"
msgstr "Categoría de Post"
#: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:22
msgid "Post Format"
msgstr "Formato de Post"
#: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:22
msgid "Post Status"
msgstr "Estado del Post"
#: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:22
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Taxonomía de Post"
#: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:22
msgid "Post Template"
msgstr "Plantilla de entrada"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22
msgid "User Form"
msgstr "Formulario de Usuario"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73
msgid "Add / Edit"
msgstr "Agregar / Editar"
#: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:24
msgid "User Role"
msgstr "Rol de Usuario"
#: includes/locations/class-acf-location-widget.php:22
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: includes/media.php:49
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: includes/media.php:50
msgctxt "verb"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: includes/media.php:51
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Subidos a este post"
#: includes/media.php:52
msgid "Expand Details"
msgstr "Expandir Detalles"
#: includes/media.php:53
msgid "Collapse Details"
msgstr "Colapsar Detalles"
#: includes/media.php:54
msgid "Restricted"
msgstr "Restringido"
#: includes/validation.php:364
#, php-format
msgid "%s value is required"
msgstr "El valor %s es requerido"
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: pro/acf-pro.php:27
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"
#: pro/admin/admin-options-page.php:195
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: pro/admin/admin-options-page.php:199
#, php-format
msgid ""
"No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a "
"Custom Field Group</a>"
msgstr ""
"No se encontraron grupos de campos personalizados para esta página de "
"opciones. <a href=\"%s\">Crear Grupo de Campos Personalizados</a>"
#: pro/admin/admin-updates.php:52
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr ""
"<b>Error</b>. No se ha podido conectar con el servidor de actualización"
#: pro/admin/admin-updates.php:122 pro/admin/views/html-settings-updates.php:12
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
#: pro/admin/admin-updates.php:196
msgid ""
"<b>Error</b>. Your license for this site has expired or been deactivated. "
"Please reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
"<b>Error</b>. Su licencia para este sitio ha caducado o ha sido desactivada. "
"Por favor, reactive su licencia ACF PRO."
#: pro/admin/admin-updates.php:209
msgid ""
"<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or "
"deactivate and reactivate your ACF PRO license."
msgstr ""
"<b>Error</b>. No se pudo autenticar el paquete de actualización. Compruebe "
"de nuevo o desactive y reactive su licencia ACF PRO."
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
msgid "Deactivate License"
msgstr "Desactivar Licencia"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6
msgid "Activate License"
msgstr "Activar Licencia"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16
msgid "License Information"
msgstr "Información de la licencia"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22
msgid "Your license key is defined in wp-config.php."
msgstr "La clave de licencia se define en wp-config.php."
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29
msgid "Retry Activation"
msgstr "Reintentar activación"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34
#, php-format
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</"
"a>."
msgstr ""
"Para desbloquear las actualizaciones, por favor a continuación introduce tu "
"clave de licencia. Si no tienes una clave de licencia, consulta <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">detalles y precios</a>."
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:41
msgid "License Key"
msgstr "Clave de Licencia"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76
msgid "Update Information"
msgstr "Información de Actualización"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:83
msgid "Current Version"
msgstr "Versión Actual"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:91
msgid "Latest Version"
msgstr "Última Versión"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:99
msgid "Update Available"
msgstr "Actualización Disponible"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:107
msgid "Please reactivate your license to unlock updates"
msgstr "Reactive su licencia para desbloquear actualizaciones"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:109
msgid "Update Plugin"
msgstr "Actualizar Plugin"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:111
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgstr "Por favor ingresa tu clave de licencia para habilitar actualizaciones"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117 pro/updates.php:279
msgid "Check Again"
msgstr "Comprobar de nuevo"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:124
msgid "Changelog"
msgstr "Registro de cambios"
#: pro/admin/views/html-settings-updates.php:134
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Notificación de Actualización"
#: pro/blocks.php:37
msgid "Block type name is required."
msgstr "El nombre del tipo de bloque es requerido."
#: pro/blocks.php:44
#, php-format
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "El tipo de bloque \" %s\" ya está registrado."
#: pro/blocks.php:495
msgid "Switch to Edit"
msgstr "Cambiar a Editar"
#: pro/blocks.php:496
msgid "Switch to Preview"
msgstr "Cambiar a vista previa"
#: pro/blocks.php:497
msgid "Change content alignment"
msgstr "Cambiar la alineación del contenido"
#: pro/blocks.php:500
#, php-format
msgid "%s settings"
msgstr "%s ajustes"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:25
msgctxt "noun"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:815
msgid "Select one or more fields you wish to clone"
msgstr "Elige uno o más campos que quieras clonar"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:834
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:835
msgid "Specify the style used to render the clone field"
msgstr "Especifique el estilo utilizado para procesar el campo de clonación"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:840
msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)"
msgstr ""
"Grupo (muestra los campos seleccionados en un grupo dentro de este campo)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:841
msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)"
msgstr "Transparente (reemplaza este campo con los campos seleccionados)"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:864
#, php-format
msgid "Labels will be displayed as %s"
msgstr "Las etiquetas se mostrarán como %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:869
msgid "Prefix Field Labels"
msgstr "Etiquetas del prefijo de campo"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:880
#, php-format
msgid "Values will be saved as %s"
msgstr "Los valores se guardarán como %s"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:885
msgid "Prefix Field Names"
msgstr "Nombres de prefijos de campos"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1001
msgid "Unknown field"
msgstr "Campo desconocido"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1038
msgid "Unknown field group"
msgstr "Grupo de campos desconocido"
#: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042
#, php-format
msgid "All fields from %s field group"
msgstr "Todos los campos del grupo de campo %s"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:31
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:182
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:473
msgid "Add Row"
msgstr "Agregar Fila"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:71
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:917
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:996
msgid "layout"
msgid_plural "layouts"
msgstr[0] "diseño"
msgstr[1] "esquema"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:72
msgid "layouts"
msgstr "diseños"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:75
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:916
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:995
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "Este campo requiere al menos {min} {label} {identifier}"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76
msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}"
msgstr ""
"Este campo tiene un límite de la etiqueta de la etiqueta de la etiqueta de "
"la etiqueta."
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:79
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} disponible (max {max})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:80
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} requerido (min {min})"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:83
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "El Contenido Flexible requiere por lo menos 1 layout"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:276
#, php-format
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "Haz click en el botón \"%s\" debajo para comenzar a crear tu esquema"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:413
msgid "Add layout"
msgstr "Agregar Esquema"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:414
msgid "Duplicate layout"
msgstr "Duplicar Diseño"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:415
msgid "Remove layout"
msgstr "Remover esquema"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:416
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:297
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clic para mostrar"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:551
msgid "Reorder Layout"
msgstr "Reordenar Esquema"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:551
msgid "Reorder"
msgstr "Reordenar"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:552
msgid "Delete Layout"
msgstr "Eliminar Esquema"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:553
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Duplicar Esquema"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:554
msgid "Add New Layout"
msgstr "Agregar Nuevo Esquema"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:635
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:650
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:679
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:469
msgid "Button Label"
msgstr "Etiqueta del Botón"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:690
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "Esquemas Mínimos"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:701
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "Esquemas Máximos"
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1704
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1108
#, php-format
msgid "%s must be of type array or null."
msgstr "%s debe ser de tipo matriz o null."
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1716
#, php-format
msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts."
msgstr[0] "%1$s debe contener al menos %2$s %3$s diseño."
msgstr[1] "%1$s debe contener al menos %2$s %3$s diseños."
#: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1732
#, php-format
msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts."
msgstr[0] "%1$s debe contener como máximo %2$s %3$s diseño."
msgstr[1] "%1$s debe contener como máximo %2$s %3$s diseños."
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:73
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "Agregar Imagen a Galería"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:74
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "Selección máxima alcanzada"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:320
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:364
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:376
msgid "Alt Text"
msgstr "Texto Alt"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:500
msgid "Add to gallery"
msgstr "Agregar a galería"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504
msgid "Bulk actions"
msgstr "Acciones en lote"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:505
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "Ordenar por fecha de subida"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:506
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Ordenar por fecha de modificación"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:507
msgid "Sort by title"
msgstr "Ordenar por título"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508
msgid "Reverse current order"
msgstr "Invertir orden actual"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:520
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:602
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:603
msgid "Specify where new attachments are added"
msgstr "Especificar dónde se agregan nuevos adjuntos"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:607
msgid "Append to the end"
msgstr "Añadir al final"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:608
msgid "Prepend to the beginning"
msgstr "Adelantar hasta el principio"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:633
msgid "Minimum Selection"
msgstr "Selección Mínima"
#: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:644
msgid "Maximum Selection"
msgstr "Selección Máxima"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:64
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:659
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgstr "Mínimo de filas alcanzado ({min} rows)"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:65
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "Máximo de filas alcanzado ({max} rows)"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:334
msgid "Add row"
msgstr "Agregar fila"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:335
msgid "Duplicate row"
msgstr "Duplicar fila"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:336
msgid "Remove row"
msgstr "Remover fila"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:414
msgid "Collapsed"
msgstr "Colapsado"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:415
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
msgstr "Elige un subcampo para indicar cuándo se colapsa la fila"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:427
msgid "Minimum Rows"
msgstr "Mínimo de Filas"
#: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:439
msgid "Maximum Rows"
msgstr "Máximo de Filas"
#: pro/locations/class-acf-location-block.php:71
msgid "No block types exist"
msgstr "No existen tipos de bloques"
#: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70
msgid "No options pages exist"
msgstr "No existen páginas de opciones"
#: pro/options-page.php:78
msgid "Options Updated"
msgstr "Opciones Actualizadas"
#: pro/updates.php:99
#, php-format
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%1$s"
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href="
"\"%2$s\" target=\"_blank\">details & pricing</a>."
msgstr ""
"Para habilitar las actualizaciones, introduzca su clave de licencia en la "
"página <a href=\"%1$s\">Actualizaciones.</a> Si no tiene una clave de "
"licencia, consulte los <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">detalles y los "
"precios.</a>."
#: pro/updates.php:154
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
"error occurred when connecting to activation server"
msgstr ""
"<b>Error de activación de ACF</b>. La clave de licencia definida ha "
"cambiado, pero se ha producido un error al conectarse al servidor de "
"activación"
#: pro/updates.php:159
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an "
"error occurred when deactivating your old licence"
msgstr ""
"<b>Error de activación de ACF</b>. La clave de licencia definida ha "
"cambiado, pero se ha producido un error al desactivar la licencia anterior"
#: pro/updates.php:187
msgid ""
"<b>ACF Activation Error</b>. An error occurred when connecting to activation "
"server"
msgstr ""
"<b>Error</b>. No se ha podido conectar con el servidor de actualización"
#: pro/updates.php:192
msgid "<b>ACF Activation Error</b>"
msgstr "<b>Error de activación de ACF</b>"
#: pro/updates.php:561
msgid "<b>ACF Activation Error</b>. Could not connect to activation server"
msgstr ""
"<b>Error</b>. No se ha podido conectar con el servidor de actualización"
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.advancedcustomfields.com"
msgstr "https://www.advancedcustomfields.com"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields."
msgstr "Personaliza WordPress con campos potentes, profesionales e intuitivos."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Delicious Brains"
msgstr "Cerebros deliciosos"
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Inactivo"
#, php-format
#~ msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Activo <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Activos <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid "Parent fields"
#~ msgstr "Campos Padre"
#~ msgid "Sibling fields"
#~ msgstr "Campos de mismo nivel"
#, php-format
#~ msgid "%s field group synchronised."
#~ msgid_plural "%s field groups synchronised."
#~ msgstr[0] "%s grupo de campos sincronizado."
#~ msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizado."
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Estado"
#, php-format
#~ msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>."
#~ msgstr "Ver las novedades de la <a href=\"% s \">versión %s</a>."
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Recursos"
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "Sitio web"
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Documentación"
#~ msgid "Pro"
#~ msgstr "Pro"
#, php-format
#~ msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">ACF</a>."
#~ msgstr "Gracias por crear con <a href=\" %s \">ACF</a>."
#~ msgid "Synchronise field group"
#~ msgstr "Sincronizar grupo de campos"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Aplicar"
#~ msgid "Bulk Actions"
#~ msgstr "Acciones en lote"
#~ msgid "Add-ons"
#~ msgstr "Agregados"
#~ msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
#~ msgstr "<b>Error</b>. No se pudo cargar la lista de agregados"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"
#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "Qué hay de nuevo"
#~ msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
#~ msgstr "Actualización de Base de Datos de Advanced Custom Fields"
#~ msgid ""
#~ "Before you start using the new awesome features, please update your "
#~ "database to the newest version."
#~ msgstr ""
#~ "Antes de comenzar a utilizar las nuevas y excelentes características, por "
#~ "favor actualizar tu base de datos a la versión más nueva."
#~ msgid "Download & Install"
#~ msgstr "Descargar e Instalar"
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Instalado"
#~ msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
#~ msgstr "Bienvenido a Advanced Custom Fields"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
#~ "hope you like it."
#~ msgstr ""
#~ "Gracias por actualizar! ACF %s es más grande y poderoso que nunca. "
#~ "Esperamos que te guste."
#~ msgid "A smoother custom field experience"
#~ msgstr "Una experiencia de campos personalizados más fluida"
#~ msgid "Improved Usability"
#~ msgstr "Usabilidad Mejorada"
#~ msgid ""
#~ "Including the popular Select2 library has improved both usability and "
#~ "speed across a number of field types including post object, page link, "
#~ "taxonomy and select."
#~ msgstr ""
#~ "Incluir la popular librería Select2 ha mejorado tanto la usabilidad como "
#~ "la velocidad a través de varios tipos de campos, incluyendo el objeto "
#~ "post , link a página, taxonomía y selección."
#~ msgid "Improved Design"
#~ msgstr "Diseño Mejorado"
#~ msgid ""
#~ "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
#~ "ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
#~ "(new) fields!"
#~ msgstr ""
#~ "Muchos campos han experimentado un mejorado visual para hacer que ACF "
#~ "luzca mejor que nunca! Hay cambios notables en los campos de galería, "
#~ "relación y oEmbed (nuevo)!"
#~ msgid "Improved Data"
#~ msgstr "Datos Mejorados"
#~ msgid ""
#~ "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
#~ "independently from their parents. This allows you to drag and drop fields "
#~ "in and out of parent fields!"
#~ msgstr ""
#~ "Rediseñar la arquitectura de datos ha permitido que los sub campos vivan "
#~ "independientemente de sus padres. Esto permite arrastrar y soltar campos "
#~ "desde y hacia otros campos padres!"
#~ msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
#~ msgstr "Adiós Agregados. Hola PRO"
#~ msgid "Introducing ACF PRO"
#~ msgstr "Presentando ACF PRO"
#~ msgid ""
#~ "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting "
#~ "way!"
#~ msgstr ""
#~ "Estamos cambiando la manera en que las funcionalidades premium son "
#~ "brindadas de un modo muy interesante!"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
#~ "version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
#~ "premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
#~ msgstr ""
#~ "Todos los 4 agregados premium han sido combinados en una nueva <a href="
#~ "\"%s\">version Pro de ACF</a>. Con lincencias personales y para "
#~ "desarrolladores disponibles, la funcionalidad premium es más acequible "
#~ "que nunca!"
#~ msgid "Powerful Features"
#~ msgstr "Características Poderosas"
#~ msgid ""
#~ "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible "
#~ "content layouts, a beautiful gallery field and the ability to create "
#~ "extra admin options pages!"
#~ msgstr ""
#~ "ACF PRO contiene poderosas características como campo de repetición, "
#~ "contenido con disposición flexible, un hermoso campo de galería y la "
#~ "habilidad de crear páginas de opciones extra en el panel de "
#~ "administración."
#, php-format
#~ msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Lee más acerca de las <a href=\"%s\">características de ACF PRO</a>."
#~ msgid "Easy Upgrading"
#~ msgstr "Fácil Actualización"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</"
#~ "a> and claim a free copy of ACF PRO!"
#~ msgstr ""
#~ "Para facilitar la actualización, <a href=\"%s\">accede a tu cuenta en "
#~ "nuestra tienda</a> y solicita una copia gratis de ACF PRO!"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any "
#~ "questions, but if you do have one, please contact our support team via "
#~ "the <a href=\"%s\">help desk</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Nosotros también escribimos una <a href=\"%s\">guía de actualización</a> "
#~ "para responder cualquier pregunta, pero si tienes una, por favor contacta "
#~ "nuestro equipo de soporte via <a href=\"%s\">mesa de ayuda</a>"
#~ msgid "Under the Hood"
#~ msgstr "Debajo del Capó"
#~ msgid "Smarter field settings"
#~ msgstr "Ajustes de campos más inteligentes"
#~ msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
#~ msgstr ""
#~ "ACF ahora guarda los ajustes de los campos como objetos post individuales"
#~ msgid "More AJAX"
#~ msgstr "Más AJAX"
#~ msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
#~ msgstr ""
#~ "Más campos utilizan búsqueda manejada por AJAX para acelerar la carga de "
#~ "página"
#~ msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
#~ msgstr "La nueva funcionalidad de exportar a JSON mejora la velocidad"
#~ msgid "Better version control"
#~ msgstr "Mejor Control por Versiones"
#~ msgid ""
#~ "New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
#~ "controlled"
#~ msgstr ""
#~ "La nueva funcionalidad de exporta a JSON permite que los ajustes de los "
#~ "campos se controlen por versiones"
#~ msgid "Swapped XML for JSON"
#~ msgstr "Reemplazamos XML por JSON"
#~ msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
#~ msgstr "Importar / Exportar ahora utilizan JSON en vez de XML"
#~ msgid "New Forms"
#~ msgstr "Nuevos Formularios"
#~ msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
#~ msgstr ""
#~ "Los campos ahora pueden ser mapeados a comentarios, widgets y todos los "
#~ "formularios de usuario!"
#~ msgid "A new field for embedding content has been added"
#~ msgstr "Se agregó un nuevo campo para embeber contenido."
#~ msgid "New Gallery"
#~ msgstr "Nueva Galería"
#~ msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
#~ msgstr "El campo galería ha experimentado un muy necesario lavado de cara"
#~ msgid "New Settings"
#~ msgstr "Nuevos Ajustes"
#~ msgid ""
#~ "Field group settings have been added for label placement and instruction "
#~ "placement"
#~ msgstr ""
#~ "Se agregaron ajustes de grupos de campos para posicionamiento de las "
#~ "etiquetas y las instrucciones"
#~ msgid "Better Front End Forms"
#~ msgstr "Mejores formularios para Front End"
#~ msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
#~ msgstr "acf_form() ahora puede crear nuevos post"
#~ msgid "Better Validation"
#~ msgstr "Mejor Validación"
#~ msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
#~ msgstr ""
#~ "La validación de los formularios es ahora realizada via PHP + AJAX en vez "
#~ "de sólo JS"
#~ msgid "Relationship Field"
#~ msgstr "Campod de Relación"
#~ msgid ""
#~ "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
#~ msgstr ""
#~ "Nuevos ajustes para 'Filtros' en camp de Relación (Búsqueda, Tipo de "
#~ "Post, Taxonomía)"
#~ msgid "Moving Fields"
#~ msgstr "Moviendo Campos"
#~ msgid ""
#~ "New field group functionality allows you to move a field between groups & "
#~ "parents"
#~ msgstr ""
#~ "Nueva funcionalidad de grupos permite mover campos entre grupos y padres"
#~ msgid "New archives group in page_link field selection"
#~ msgstr "Nuevo grupo archivos en el campo de selección de page_link"
#~ msgid "Better Options Pages"
#~ msgstr "Mejores Páginas de Opciones"
#~ msgid ""
#~ "New functions for options page allow creation of both parent and child "
#~ "menu pages"
#~ msgstr ""
#~ "Nuevas funciones para las páginas de opciones permiten crear tanto "
#~ "páginas de menú hijas como superiores."
#, php-format
#~ msgid "We think you'll love the changes in %s."
#~ msgstr "Creemos que te encantarán los cambios en %s."
#~ msgid "Export Field Groups to PHP"
#~ msgstr "Exportar Field Groups a PHP"
#~ msgid "Download export file"
#~ msgstr "Descargar archivo de exportación"
#~ msgid "Generate export code"
#~ msgstr "Generar código de exportación"
#~ msgid "Current Color"
#~ msgstr "Color actual"
#~ msgid "Locating"
#~ msgstr "Ubicando"
#~ msgid "Shown when entering data"
#~ msgstr "Mostrado cuando se ingresan datos"
#~ msgid "Error."
#~ msgstr "Error."
#~ msgid "No embed found for the given URL."
#~ msgstr "No se encontró embed para la URL proporcionada."
#~ msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
#~ msgstr "Valores mínimos alcanzados ( {min} valores )"
#~ msgid ""
#~ "The tab field will display incorrectly when added to a Table style "
#~ "repeater field or flexible content field layout"
#~ msgstr ""
#~ "El campo pestaña se visualizará incorrectamente cuando sea agregado a un "
#~ "campo de repetición con estilo Tabla o a un layout de contenido flexible"
#~ msgid ""
#~ "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
#~ "together."
#~ msgstr ""
#~ "Usa \"Campos Pestaña\" para organizar mejor tu pantalla de edición "
#~ "agrupando campos."
#~ msgid ""
#~ "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" "
#~ "is defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
#~ "heading."
#~ msgstr ""
#~ "Todos los campos que siguen de este \"campo pestaña\" (o hasta que otro "
#~ "\"campo pestaña\" sea definido) serán agrepados la etiqueta de este campo "
#~ "como título de la pestaña."
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ninguno"
#~ msgid "Taxonomy Term"
#~ msgstr "Término de Taxonomía"
#~ msgid "remove {layout}?"
#~ msgstr "remover {layout}?"
#~ msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
#~ msgstr "Este campo requiere al menos {min} {identifier}"
#~ msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
#~ msgstr "Límite máximo de {label} alcanzado. ({max} {identifier})"
#~ msgid "Elliot Condon"
#~ msgstr "Elliot Condon"
#~ msgid "http://www.elliotcondon.com/"
#~ msgstr "http://www.elliotcondon.com/"
#~ msgid "See what's new in"
#~ msgstr "Que hay de nuevo en"
#~ msgid "Getting Started"
#~ msgstr "Comenzando"
#~ msgid "Field Types"
#~ msgstr "Tipos de Campos"
#~ msgid "Functions"
#~ msgstr "Funciones"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Acciones"
#~ msgid "'How to' guides"
#~ msgstr "Guías 'Cómo hacer'"
#~ msgid "Tutorials"
#~ msgstr "Tutoriales"
#~ msgid "Created by"
#~ msgstr "Creado por"
#~ msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Perfecto</b>. La herramienta de importación agregó %s grupos de "
#~ "campos: %s"
#~ msgid ""
#~ "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and "
#~ "have been ignored: %s"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Alerta</b>. La herramienta de importación detectó que %s grupos de "
#~ "campos ya existen y han sido ignorados: %s"
#~ msgid "Upgrade ACF"
#~ msgstr "Actualizar ACF"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Actualizar"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"
#~ msgid "Drag and drop to reorder"
#~ msgstr "Arrastra y suelta para reordenar"
#~ msgid "Upgrading data to"
#~ msgstr "Actualizando datos a"
#~ msgid "See what's new"
#~ msgstr "Mira qué hay de nuevo"
#~ msgid "Show a different month"
#~ msgstr "Mostrar un mes diferente"
#~ msgid "Return format"
#~ msgstr "Formato de Retorno"
#~ msgid "uploaded to this post"
#~ msgstr "subidos a este post"
#~ msgid "File Size"
#~ msgstr "Tamaño de Archivo"
#~ msgid "No File selected"
#~ msgstr "No hay ningún archivo seleccionado"
#~ msgid ""
#~ "Please note that all text will first be passed through the wp function "
#~ msgstr ""
#~ "Por favor toma en cuenta que todo el texto será pasado primero por la "
#~ "función wp"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Alerta"
#~ msgid "Add new %s "
#~ msgstr "Agregar nuevo %s"
#~ msgid "eg. Show extra content"
#~ msgstr "ej. Mostrar contenido extra"
#~ msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
#~ msgstr "<b>Error de Conección</b>. Disculpa, por favor intenta nuevamente"
#~ msgid "Save Options"
#~ msgstr "Guardar Opciones"
#~ msgid "License"
#~ msgstr "Licencia"
#~ msgid ""
#~ "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have "
#~ "a licence key, please see"
#~ msgstr ""
#~ "Para desbloquear las actualizaciones, por favor ingresa tu clabe de "
#~ "licencia debajo. Si no tienes una clave de licencia, por favor mira"
#~ msgid "details & pricing"
#~ msgstr "detalles y precios"
#~ msgid "Advanced Custom Fields Pro"
#~ msgstr "Advanced Custom Fields Pro"
#~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required."
#~ msgstr "Fallo en la validación. Uno o más campos son requeridos."
#~ msgid "Error: Field Type does not exist!"
#~ msgstr "Error: El tipo de campo no existe!"
#~ msgid "No ACF groups selected"
#~ msgstr "No hay grupos de ACF seleccionados"
#~ msgid "Field Order"
#~ msgstr "Orden de los campos"
#~ msgid "Docs"
#~ msgstr "Docs"
#~ msgid "Field Instructions"
#~ msgstr "Instrucciones del campo"
#~ msgid "Save Field"
#~ msgstr "Guardar Field"
#~ msgid "Hide this edit screen"
#~ msgstr "Ocultar esta pantalla de edición"
#~ msgid "continue editing ACF"
#~ msgstr "continuar editando ACF"
#~ msgid "match"
#~ msgstr "coincide"
#~ msgid "of the above"
#~ msgstr "de los superiores"
#~ msgid "Field groups are created in order <br />from lowest to highest."
#~ msgstr "Los Field Groups son creados en orden <br /> de menor a mayor."
#~ msgid "Show on page"
#~ msgstr "Mostrar en página"
#~ msgid "Deselect items to hide them on the edit page"
#~ msgstr "Deselecciona items para esconderlos en la página de edición"
#~ msgid ""
#~ "If multiple ACF groups appear on an edit page, the first ACF group's "
#~ "options will be used. The first ACF group is the one with the lowest "
#~ "order number."
#~ msgstr ""
#~ "Si aparecen multiples grupos de ACF en una página de edición, se usarán "
#~ "las opciones del primer grupo. Se considera primer grupo de ACF al que "
#~ "cuenta con el número de orden más bajo."
#~ msgid ""
#~ "Read documentation, learn the functions and find some tips &amp; tricks "
#~ "for your next web project."
#~ msgstr ""
#~ "Lee la documentación, aprende sobre las funciones y encuentra algunos "
#~ "trucos y consejos para tu siguiente proyecto web."
#~ msgid "Vote"
#~ msgstr "Vota"
#~ msgid "Follow"
#~ msgstr "Sígueme"
#~ msgid "Advanced Custom Fields Settings"
#~ msgstr "Ajustes de Advanced Custom Fields"
#~ msgid "Activate Add-ons."
#~ msgstr "Activar Add-ons."
#~ msgid "Flexible Content Field"
#~ msgstr "Flexible Content Field"
#~ msgid ""
#~ "Add-ons can be unlocked by purchasing a license key. Each key can be used "
#~ "on multiple sites."
#~ msgstr ""
#~ "Las Add-ons pueden desbloquearse comprando una clave de licencia. Cada "
#~ "clave puede usarse en multiple sites."
#~ msgid "Find Add-ons"
#~ msgstr "Buscar Add-ons"
#~ msgid "Export Field Groups to XML"
#~ msgstr "Exportar Field Groups a XML"
#~ msgid ""
#~ "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP "
#~ "import plugin."
#~ msgstr ""
#~ "ACF creará un archivo .xml que es compatible con el plugin de importación "
#~ "nativo de WP."
#~ msgid "Export XML"
#~ msgstr "Exportar XML"
#~ msgid "Navigate to the"
#~ msgstr "Navegar a"
#~ msgid "and select WordPress"
#~ msgstr "y selecciona WordPress"
#~ msgid "Install WP import plugin if prompted"
#~ msgstr "Instalar el plugin de importación de WP si se pide"
#~ msgid "Upload and import your exported .xml file"
#~ msgstr "Subir e importar tu archivo .xml exportado"
#~ msgid "Select your user and ignore Import Attachments"
#~ msgstr "Selecciona tu usuario e ignora Import Attachments"
#~ msgid "That's it! Happy WordPressing"
#~ msgstr "¡Eso es todo! Feliz WordPressing"
#~ msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme"
#~ msgstr "ACF creará el código PHP para incluir en tu tema"
#~ msgid "Register Field Groups with PHP"
#~ msgstr "Registrar Field Groups con PHP"
#~ msgid "Copy the PHP code generated"
#~ msgstr "Copia el código PHP generado"
#~ msgid "Paste into your functions.php file"
#~ msgstr "Pegalo en tu archivo functions.php"
#~ msgid ""
#~ "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines."
#~ msgstr ""
#~ "Para activar cualquier Add-on, edita y usa el código en las primeras "
#~ "pocas lineas."
#~ msgid ""
#~ "/**\n"
#~ " * Activate Add-ons\n"
#~ " * Here you can enter your activation codes to unlock Add-ons to use in "
#~ "your theme. \n"
#~ " * Since all activation codes are multi-site licenses, you are allowed to "
#~ "include your key in premium themes. \n"
#~ " * Use the commented out code to update the database with your activation "
#~ "code. \n"
#~ " * You may place this code inside an IF statement that only runs on theme "
#~ "activation.\n"
#~ " */"
#~ msgstr ""
#~ "/**\n"
#~ " * Activar Add-ons\n"
#~ " * Aquí puedes introducir tus códigos de activación para desbloquear Add-"
#~ "ons y utilizarlos en tu tema. \n"
#~ " * Ya que todos los códigos de activación tiene licencia multi-site, se "
#~ "te permite incluir tu clave en temas premium. \n"
#~ " * Utiliza el código comentado para actualizar la base de datos con tu "
#~ "código de activación. \n"
#~ " * Puedes colocar este código dentro de una instrucción IF para que sólo "
#~ "funcione en la activación del tema.\n"
#~ " */"
#~ msgid ""
#~ "/**\n"
#~ " * Register field groups\n"
#~ " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the "
#~ "relevant data to register a field group\n"
#~ " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in "
#~ "errors if the array is not compatible with ACF\n"
#~ " * This code must run every time the functions.php file is read\n"
#~ " */"
#~ msgstr ""
#~ "/**\n"
#~ " * Registrar field groups\n"
#~ " * La función register_field_group acepta un 1 array que contiene los "
#~ "datos pertinentes para registrar un Field Group\n"
#~ " * Puedes editar el array como mejor te parezca. Sin embargo, esto puede "
#~ "dar lugar a errores si la matriz no es compatible con ACF\n"
#~ " * Este código debe ejecutarse cada vez que se lee el archivo functions."
#~ "php\n"
#~ " */"
#~ msgid "No field groups were selected"
#~ msgstr "No hay ningún Field Group seleccionado"
#~ msgid "No choices to choose from"
#~ msgstr "No hay opciones para escojer"
#~ msgid ""
#~ "Enter your choices one per line<br />\n"
#~ "\t\t\t\t<br />\n"
#~ "\t\t\t\tRed<br />\n"
#~ "\t\t\t\tBlue<br />\n"
#~ "\t\t\t\t<br />\n"
#~ "\t\t\t\tor<br />\n"
#~ "\t\t\t\t<br />\n"
#~ "\t\t\t\tred : Red<br />\n"
#~ "\t\t\t\tblue : Blue"
#~ msgstr ""
#~ "Introduce tus opciones, una por línea<br />\n"
#~ "\t\t\t\t<br />\n"
#~ "\t\t\t\tRojo<br />\n"
#~ "\t\t\t\tAzul<br />\n"
#~ "\t\t\t\t<br />\n"
#~ "\t\t\t\to<br />\n"
#~ "\t\t\t\t<br />\n"
#~ "\t\t\t\tred : Rojo<br />\n"
#~ "\t\t\t\tblue : Azul"
#~ msgid "eg. dd/mm/yy. read more about"
#~ msgstr "ej. dd/mm/yy. leer más sobre"
#~ msgid "Remove File"
#~ msgstr "Eliminar Archivo"
#~ msgid "Click the \"add row\" button below to start creating your layout"
#~ msgstr ""
#~ "Haz click sobre el botón \"añadir fila\" para empezar a crear tu Layout"
#~ msgid "+ Add Row"
#~ msgstr "+ Añadir fila"
#~ msgid ""
#~ "No fields. Click the \"+ Add Field button\" to create your first field."
#~ msgstr ""
#~ "No hay campos. Haz click en el botón \"+ Añadir Campo\" para crear tu "
#~ "primer campo."
#~ msgid ""
#~ "Filter posts by selecting a post type<br />\n"
#~ "\t\t\t\tTip: deselect all post types to show all post type's posts"
#~ msgstr ""
#~ "Filtrar posts seleccionando un post type<br />\n"
#~ "\t\t\t\tConsejo: deselecciona todos los post type para mostrar todos los "
#~ "tipos de post"
#~ msgid "Filter from Taxonomy"
#~ msgstr "Filtrar por Taxonomía"
#~ msgid "Set to -1 for inifinit"
#~ msgstr "Se establece en -1 para inifinito"
#~ msgid "Repeater Fields"
#~ msgstr "Repeater Fields"
#~ msgid "Row Limit"
#~ msgstr "Limite de filas"
#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "Formato"
#~ msgid "Define how to render html tags"
#~ msgstr "Define como renderizar las etiquetas html"
#~ msgid "Define how to render html tags / new lines"
#~ msgstr "Define como renderizar los tags html / nuevas lineas"