advanced-custom-fields-pro/lang/acf-pt_BR.po

3341 lines
79 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-04 01:40-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:30+1000\n"
"Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n"
"Language-Team: Augusto Simão <augusto@ams.art.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: acf.php\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
# @ acf
#: acf.php:63
msgid "Advanced Custom Fields"
msgstr "Advanced Custom Fields"
# @ acf
#: acf.php:264 admin/admin.php:61
msgid "Field Groups"
msgstr "Grupos de Campos"
# @ acf
#: acf.php:265
msgid "Field Group"
msgstr "Grupo de Campos"
# @ acf
#: acf.php:266 acf.php:298 admin/admin.php:62
#: pro/fields/flexible-content.php:505
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"
# @ acf
#: acf.php:267
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Adicionar Novo Grupo de Campos"
# @ acf
#: acf.php:268
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Editar Grupo de Campos"
# @ acf
#: acf.php:269
msgid "New Field Group"
msgstr "Novo Grupo de Campos"
# @ acf
#: acf.php:270
msgid "View Field Group"
msgstr "Ver Grupo de Campos"
# @ acf
#: acf.php:271
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Pesquisar Grupos de Campos"
# @ acf
#: acf.php:272
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Nenhum Grupo de Campos encontrado"
# @ acf
#: acf.php:273
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Nenhum Grupo de Campos encontrado na Lixeira"
# @ acf
#: acf.php:296 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:213
#: admin/field-groups.php:528
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
# @ acf
#: acf.php:297
msgid "Field"
msgstr "Campo"
# @ acf
#: acf.php:299
msgid "Add New Field"
msgstr "Adicionar Novo Campo"
# @ acf
#: acf.php:300
msgid "Edit Field"
msgstr "Editar Campo"
# @ acf
#: acf.php:301 admin/views/field-group-fields.php:18
#: admin/views/settings-info.php:111
msgid "New Field"
msgstr "Novo Campo"
# @ acf
#: acf.php:302
msgid "View Field"
msgstr "Ver Campo"
# @ acf
#: acf.php:303
msgid "Search Fields"
msgstr "Pesquisar Campos"
# @ acf
#: acf.php:304
msgid "No Fields found"
msgstr "Nenhum Campo encontrado"
# @ acf
#: acf.php:305
msgid "No Fields found in Trash"
msgstr "Nenhum Campo encontrado na Lixeira"
#: acf.php:344 admin/field-group.php:283 admin/field-groups.php:586
#: admin/views/field-group-options.php:13
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
#: acf.php:349
#, php-format
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Desabilitado <span class=“count”>(%s)</span>"
msgstr[1] "Desabilitados <span class=“count”>(%s)</span>"
# @ acf
#: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:115
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizados"
# @ acf
#: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71
msgid "Field group updated."
msgstr "Grupo de campos atualizado"
#: admin/field-group.php:70
msgid "Field group deleted."
msgstr "Grupo de campos excluído."
# @ acf
#: admin/field-group.php:73
msgid "Field group published."
msgstr "Grupo de campos publicado."
# @ acf
#: admin/field-group.php:74
msgid "Field group saved."
msgstr "Grupo de campos salvo."
# @ acf
#: admin/field-group.php:75
msgid "Field group submitted."
msgstr "Grupo de campos enviado."
# @ acf
#: admin/field-group.php:76
msgid "Field group scheduled for."
msgstr "Grupo de campos agendando."
# @ acf
#: admin/field-group.php:77
msgid "Field group draft updated."
msgstr "Rascunho do grupo de campos atualizado."
# @ acf
#: admin/field-group.php:176
msgid "Move to trash. Are you sure?"
msgstr "Mover para a lixeira. Você tem certeza?"
# @ acf
#: admin/field-group.php:177
msgid "checked"
msgstr "selecionado"
# @ acf
#: admin/field-group.php:178
msgid "No toggle fields available"
msgstr "Não há campos de alternância disponíveis"
# @ acf
#: admin/field-group.php:179
msgid "Field group title is required"
msgstr "O título do grupo de campos é obrigatório"
# @ acf
#: admin/field-group.php:180 api/api-field-group.php:615
msgid "copy"
msgstr "copiar"
# @ acf
#: admin/field-group.php:181
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:62
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162
#: admin/views/field-group-locations.php:59
#: admin/views/field-group-locations.php:135 api/api-helpers.php:3326
msgid "or"
msgstr "ou"
# @ acf
#: admin/field-group.php:183
msgid "Parent fields"
msgstr "Campos pais"
# @ acf
#: admin/field-group.php:184
msgid "Sibling fields"
msgstr "Campos irmãos"
# @ acf
#: admin/field-group.php:185
msgid "Move Custom Field"
msgstr "Mover Campo Personalizado"
# @ acf
#: admin/field-group.php:186
msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved"
msgstr "Este campo não pode ser movido até que suas alterações sejam salvas"
# @ acf
#: admin/field-group.php:187
msgid "Null"
msgstr "Vazio"
#: admin/field-group.php:188 core/input.php:128
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page"
msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página"
#: admin/field-group.php:189
msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name"
msgstr ""
"O termo \"field_\" não pode ser utilizado no início de um nome de campo"
# @ acf
#: admin/field-group.php:214
msgid "Location"
msgstr "Local"
#: admin/field-group.php:215
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: admin/field-group.php:253
msgid "Field Keys"
msgstr "Chaves dos Campos"
#: admin/field-group.php:283 admin/views/field-group-options.php:12
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
# @ acf
#: admin/field-group.php:752
msgid "Front Page"
msgstr "Página Inicial"
# @ acf
#: admin/field-group.php:753
msgid "Posts Page"
msgstr "Página de Posts"
# @ acf
#: admin/field-group.php:754
msgid "Top Level Page (no parent)"
msgstr "Página de Nível mais Alto (sem mãe)"
# @ acf
#: admin/field-group.php:755
msgid "Parent Page (has children)"
msgstr "Página Mãe (tem filhos)"
# @ acf
#: admin/field-group.php:756
msgid "Child Page (has parent)"
msgstr "Página Filha (possui mãe)"
# @ acf
#: admin/field-group.php:772
msgid "Default Template"
msgstr "Modelo Padrão"
# @ acf
#: admin/field-group.php:794
msgid "Logged in"
msgstr "Logado"
#: admin/field-group.php:795
msgid "Viewing front end"
msgstr "Visualizando frontend"
#: admin/field-group.php:796
msgid "Viewing back end"
msgstr "Visualizando backend"
# @ default
#: admin/field-group.php:815
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"
# @ acf
#: admin/field-group.php:826 admin/field-group.php:834
#: admin/field-group.php:848 admin/field-group.php:855
#: admin/field-group.php:870 admin/field-group.php:880 fields/file.php:235
#: fields/image.php:226 pro/fields/gallery.php:661
msgid "All"
msgstr "Todos"
# @ acf
#: admin/field-group.php:835
msgid "Add / Edit"
msgstr "Adicionar / Editar"
# @ acf
#: admin/field-group.php:836
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
# @ acf
#: admin/field-group.php:1067
msgid "Move Complete."
msgstr "Movimentação realizada."
# @ acf
#: admin/field-group.php:1068
#, php-format
msgid "The %s field can now be found in the %s field group"
msgstr "O campo %s pode agora ser encontrado no grupo de campos %s"
# @ acf
#: admin/field-group.php:1070
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar Janela"
# @ acf
#: admin/field-group.php:1105
msgid "Please select the destination for this field"
msgstr "Selecione o destino para este campo"
# @ acf
#: admin/field-group.php:1112
msgid "Move Field"
msgstr "Mover Campo"
#: admin/field-groups.php:74
#, php-format
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ativo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ativos <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: admin/field-groups.php:142
#, php-format
msgid "Field group duplicated. %s"
msgstr "Grupo de campos duplicado. %s"
#: admin/field-groups.php:146
#, php-format
msgid "%s field group duplicated."
msgid_plural "%s field groups duplicated."
msgstr[0] "%s grupo de campos duplicado."
msgstr[1] "%s grupos de campos duplicados."
#: admin/field-groups.php:228
#, php-format
msgid "Field group synchronised. %s"
msgstr "Grupo de campos sincronizado. %s"
#: admin/field-groups.php:232
#, php-format
msgid "%s field group synchronised."
msgid_plural "%s field groups synchronised."
msgstr[0] "%s grupo de campos sincronizado."
msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizados."
#: admin/field-groups.php:412 admin/field-groups.php:576
msgid "Sync available"
msgstr "Sincronização disponível"
# @ default
#: admin/field-groups.php:525
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: admin/field-groups.php:526 admin/views/field-group-options.php:93
#: admin/views/update-network.php:20 admin/views/update-network.php:28
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: admin/field-groups.php:527 admin/views/field-group-options.php:5
msgid "Status"
msgstr "Status"
# @ acf
#: admin/field-groups.php:624 admin/settings-info.php:76
#: pro/admin/views/settings-updates.php:111
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"
# @ acf
#: admin/field-groups.php:625
msgid "See what's new in"
msgstr "Veja o que há de novo na"
# @ acf
#: admin/field-groups.php:625
msgid "version"
msgstr "versão"
# @ acf
#: admin/field-groups.php:627
msgid "Resources"
msgstr "Fontes de Pesquisa (em inglês)"
# @ acf
#: admin/field-groups.php:629
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeiros Passos"
# @ acf
#: admin/field-groups.php:630 pro/admin/settings-updates.php:73
#: pro/admin/views/settings-updates.php:17
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"
# @ acf
#: admin/field-groups.php:631
msgid "Field Types"
msgstr "Tipos de Campos"
# @ acf
#: admin/field-groups.php:632
msgid "Functions"
msgstr "Funções"
# @ acf
#: admin/field-groups.php:633
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
# @ acf
#: admin/field-groups.php:634 fields/relationship.php:717
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
# @ acf
#: admin/field-groups.php:635
msgid "'How to' guides"
msgstr "Guias práticos"
# @ acf
#: admin/field-groups.php:636
msgid "Tutorials"
msgstr "Tutoriais"
# @ acf
#: admin/field-groups.php:641
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#: admin/field-groups.php:684
msgid "Duplicate this item"
msgstr "Duplicar este item"
# @ acf
#: admin/field-groups.php:684 admin/field-groups.php:700
#: admin/views/field-group-field.php:59 pro/fields/flexible-content.php:504
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: admin/field-groups.php:746
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Selecionar %s"
#: admin/field-groups.php:754
msgid "Synchronise field group"
msgstr "Sincronizar grupo de campos"
#: admin/field-groups.php:754 admin/field-groups.php:771
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
# @ acf
#: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"
# @ acf
#: admin/settings-addons.php:87
msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list"
msgstr "<b>Erro</b>. Não foi possível carregar a lista de complementos"
# @ acf
#: admin/settings-info.php:50
msgid "Info"
msgstr "Info"
# @ acf
#: admin/settings-info.php:75
msgid "What's New"
msgstr "O que há de novo"
#: admin/settings-tools.php:54 admin/views/settings-tools-export.php:28
#: admin/views/settings-tools.php:31
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
# @ acf
#: admin/settings-tools.php:151 admin/settings-tools.php:365
msgid "No field groups selected"
msgstr "Nenhum grupo de campos selecionado"
# @ acf
#: admin/settings-tools.php:188
msgid "No file selected"
msgstr "Nenhum arquivo selecionado"
# @ acf
#: admin/settings-tools.php:201
msgid "Error uploading file. Please try again"
msgstr "Ocorreu um erro ao realizar o upload do arquivo. Tente novamente"
# @ acf
#: admin/settings-tools.php:210
msgid "Incorrect file type"
msgstr "Tipo de arquivo incorreto"
# @ acf
#: admin/settings-tools.php:227
msgid "Import file empty"
msgstr "Importar arquivo vazio"
# @ acf
#: admin/settings-tools.php:323
#, php-format
msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s"
msgstr ""
"<b>Successo</b>. A ferramenta de importação adicionou %s grupos de campos: %s"
# @ acf
#: admin/settings-tools.php:332
#, php-format
msgid ""
"<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and have "
"been ignored: %s"
msgstr ""
"<b>Aviso</b>. A ferramenta de importação detectou %s grupos de campos que já "
"existem e por isso foram ignorados: %s"
#: admin/update.php:113
msgid "Upgrade ACF"
msgstr "Atualizar ACF"
#: admin/update.php:143
msgid "Review sites & upgrade"
msgstr "Revisar sites e atualizar"
# @ acf
#: admin/update.php:298
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualizar"
#: admin/update.php:328
msgid "Upgrade Database"
msgstr "Atualizar Banco de Dados"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Condições para exibição"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40
#: admin/views/field-group-field.php:141 fields/checkbox.php:246
#: fields/message.php:144 fields/page_link.php:553 fields/page_link.php:567
#: fields/post_object.php:419 fields/post_object.php:433 fields/select.php:396
#: fields/select.php:410 fields/select.php:424 fields/select.php:438
#: fields/tab.php:161 fields/taxonomy.php:796 fields/taxonomy.php:810
#: fields/taxonomy.php:824 fields/taxonomy.php:838 fields/user.php:457
#: fields/user.php:471 fields/wysiwyg.php:401
#: pro/admin/views/settings-updates.php:93
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41
#: admin/views/field-group-field.php:142 fields/checkbox.php:247
#: fields/message.php:145 fields/page_link.php:554 fields/page_link.php:568
#: fields/post_object.php:420 fields/post_object.php:434 fields/select.php:397
#: fields/select.php:411 fields/select.php:425 fields/select.php:439
#: fields/tab.php:162 fields/taxonomy.php:711 fields/taxonomy.php:797
#: fields/taxonomy.php:811 fields/taxonomy.php:825 fields/taxonomy.php:839
#: fields/user.php:458 fields/user.php:472 fields/wysiwyg.php:402
#: pro/admin/views/settings-updates.php:103
msgid "No"
msgstr "Não"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:62
msgid "Show this field if"
msgstr "Mostrar este campo se"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111
#: admin/views/field-group-locations.php:34
msgid "is equal to"
msgstr "é igual a"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112
#: admin/views/field-group-locations.php:35
msgid "is not equal to"
msgstr "não é igual a"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149
#: admin/views/field-group-locations.php:122
msgid "and"
msgstr "e"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164
#: admin/views/field-group-locations.php:137
msgid "Add rule group"
msgstr "Adicionar grupo de regras"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:54 admin/views/field-group-field.php:58
msgid "Edit field"
msgstr "Editar campo"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:58 pro/fields/gallery.php:363
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:59
msgid "Duplicate field"
msgstr "Duplicar campo"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:60
msgid "Move field to another group"
msgstr "Mover campo para outro grupo"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:60
msgid "Move"
msgstr "Mover"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:61
msgid "Delete field"
msgstr "Excluir campo"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:61 pro/fields/flexible-content.php:503
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:69 fields/oembed.php:212
#: fields/taxonomy.php:912
msgid "Error"
msgstr "Erro"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:69
msgid "Field type does not exist"
msgstr "Tipo de campo não existe"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:82
msgid "Field Label"
msgstr "Rótulo do Campo"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:83
msgid "This is the name which will appear on the EDIT page"
msgstr "Este é o nome que irá aparecer na página de EDIÇÃO"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:95
msgid "Field Name"
msgstr "Nome do Campo"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:96
msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed"
msgstr ""
"Uma única palavra, sem espaços. Traço inferior (_) e traços (-) permitidos"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:108
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de Campo"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:122 fields/tab.php:134
msgid "Instructions"
msgstr "Instruções"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:123
msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data"
msgstr "Instrução para os autores. Exibido quando se está enviando dados"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:134
msgid "Required?"
msgstr "Obrigatório?"
#: admin/views/field-group-field.php:163
msgid "Wrapper Attributes"
msgstr "Atributos do Wrapper"
#: admin/views/field-group-field.php:169
msgid "width"
msgstr "largura"
#: admin/views/field-group-field.php:183
msgid "class"
msgstr "classe"
#: admin/views/field-group-field.php:196
msgid "id"
msgstr "id"
# @ acf
#: admin/views/field-group-field.php:208
msgid "Close Field"
msgstr "Fechar Campo"
# @ acf
#: admin/views/field-group-fields.php:29
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
# @ acf
#: admin/views/field-group-fields.php:30 pro/fields/flexible-content.php:530
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
# @ acf
#: admin/views/field-group-fields.php:31 pro/fields/flexible-content.php:543
msgid "Name"
msgstr "Nome"
# @ acf
#: admin/views/field-group-fields.php:32
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
# @ acf
#: admin/views/field-group-fields.php:44
msgid ""
"No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your "
"first field."
msgstr ""
"Nenhum campo. Clique no botão <strong>+ Adicionar Campo</strong> para criar "
"seu primeiro campo."
# @ acf
#: admin/views/field-group-fields.php:51
msgid "Drag and drop to reorder"
msgstr "Clique e arraste para reorganizar"
# @ acf
#: admin/views/field-group-fields.php:54
msgid "+ Add Field"
msgstr "+ Adicionar Campo"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:5
#: admin/views/field-group-locations.php:11
msgid "Post"
msgstr "Post"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:6 fields/relationship.php:723
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de Post"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:7
msgid "Post Status"
msgstr "Status do Post"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:8
msgid "Post Format"
msgstr "Formato de Post"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:9
msgid "Post Category"
msgstr "Categoria de Post"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:10
msgid "Post Taxonomy"
msgstr "Taxonomia de Post"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:13
#: admin/views/field-group-locations.php:17
msgid "Page"
msgstr "Página"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:14
msgid "Page Template"
msgstr "Modelo de Página"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:15
msgid "Page Type"
msgstr "Tipo de Página"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:16
msgid "Page Parent"
msgstr "Página Mãe"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:19 fields/user.php:36
msgid "User"
msgstr "Usuário"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:20
msgid "Current User"
msgstr "Usuário atual"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:21
msgid "Current User Role"
msgstr "Função do Usuário atual"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:22
msgid "User Form"
msgstr "Formulário do Usuário"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:23
msgid "User Role"
msgstr "Função do Usuário"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:25 pro/admin/options-page.php:48
msgid "Forms"
msgstr "Formulários"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:26
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:27
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Termo da Taxonomia"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:28
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:29
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:41
msgid "Rules"
msgstr "Regras"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:42
msgid ""
"Create a set of rules to determine which edit screens will use these "
"advanced custom fields"
msgstr ""
"Crie um conjunto de regras para determinar quais telas de edição utilizarão "
"estes campos"
# @ acf
#: admin/views/field-group-locations.php:59
msgid "Show this field group if"
msgstr "Mostrar este grupo de campos se"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:20
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:27
msgid "Standard (WP metabox)"
msgstr "Padrão (metabox do WP)"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:28
msgid "Seamless (no metabox)"
msgstr "Sem bordas (sem metabox)"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:35
msgid "Position"
msgstr "Posição"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:42
msgid "High (after title)"
msgstr "Superior (depois do título)"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:43
msgid "Normal (after content)"
msgstr "Normal (depois do editor de conteúdo)"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:44
msgid "Side"
msgstr "Lateral"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:52
msgid "Label placement"
msgstr "Posicionamento do rótulo"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:59 fields/tab.php:148
msgid "Top aligned"
msgstr "Alinhado ao Topo"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:60 fields/tab.php:149
msgid "Left Aligned"
msgstr "Alinhado à Esquerda"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:67
msgid "Instruction placement"
msgstr "Posicionamento das instruções"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:74
msgid "Below labels"
msgstr "Abaixo dos rótulos"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:75
msgid "Below fields"
msgstr "Abaixo dos campos"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:82
msgid "Order No."
msgstr "Nº. de Ordem"
#: admin/views/field-group-options.php:83
msgid "Field groups with a lower order will appear first"
msgstr "Grupos de campos com a numeração menor aparecerão primeiro"
#: admin/views/field-group-options.php:94
msgid "Shown in field group list"
msgstr "Exibido na lista de grupos de campos"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:104
msgid "Hide on screen"
msgstr "Ocultar na tela"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:105
msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen."
msgstr ""
"<b>Selecione</b> os itens que deverão ser <b>ocultados</b> da tela de edição"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:105
msgid ""
"If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's "
"options will be used (the one with the lowest order number)"
msgstr ""
"Se vários grupos de campos aparecem em uma tela de edição, as opções do "
"primeiro grupo de campos é a que será utilizada. (aquele com o menor número "
"de ordem)"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:112
msgid "Permalink"
msgstr "Link permanente"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:113
msgid "Content Editor"
msgstr "Editor de Conteúdo"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:114
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:116
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:117
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:118
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:119
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:120
msgid "Author"
msgstr "Autor"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:121
msgid "Format"
msgstr "Formato"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:122
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributos da Página"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:123 fields/relationship.php:736
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem Destacada"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:124
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:125
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
# @ acf
#: admin/views/field-group-options.php:126
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Enviar Trackbacks"
# @ acf
#: admin/views/settings-addons.php:23
msgid "Download & Install"
msgstr "Fazer download & Instalar"
# @ acf
#: admin/views/settings-addons.php:42
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:9
msgid "Welcome to Advanced Custom Fields"
msgstr "Bem-vindo ao Advanced Custom Fields"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:10
#, php-format
msgid ""
"Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We "
"hope you like it."
msgstr ""
"Obrigado por atualizar! O ACF %s está maior e melhor do que nunca. Esperamos "
"que você goste."
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:23
msgid "A smoother custom field experience"
msgstr "Uma experiência de uso mais simples e mais agradável"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:28
msgid "Improved Usability"
msgstr "Melhoria da Usabilidade"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:29
msgid ""
"Including the popular Select2 library has improved both usability and speed "
"across a number of field types including post object, page link, taxonomy "
"and select."
msgstr ""
"Incluir a popular biblioteca Select2 nos possibilitou aperfeiçoar a "
"usabilidade e a performance de diversos tipos de campos, como o objeto do "
"post, link da página, taxonomias e seleções."
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:33
msgid "Improved Design"
msgstr "Melhorias no Design"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:34
msgid ""
"Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than "
"ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed "
"(new) fields!"
msgstr ""
"Muitos campos passaram por uma atualização visual para tornar o ACF mais "
"bonito do que nunca! As mudanças mais visíveis podem ser vistas na galeria, "
"no campo de relação e no novo campo oEmbed!"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:38
msgid "Improved Data"
msgstr "Aprimoramento dos Dados"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:39
msgid ""
"Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live "
"independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in "
"and out of parent fields!"
msgstr ""
"Ao redefinir a arquitetura de dados promovemos mais autonomia aos sub "
"campos, que podem agora funcionar de forma mais independente e serem "
"arrastados e reposicionados entre diferentes campos."
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:45
msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO"
msgstr "Adeus Complementos. Olá PRO"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:50
msgid "Introducing ACF PRO"
msgstr "Apresentando o ACF PRO"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:51
msgid ""
"We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!"
msgstr ""
"Estamos mudando a forma como as funcionalidades premium são disponibilizadas "
"para um modo ainda melhor!"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:52
#, php-format
msgid ""
"All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro "
"version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, "
"premium functionality is more affordable and accessible than ever before!"
msgstr ""
"Todos os 4 add-ons premium foram combinados na nova <a href=\"%s\">versão "
"Pro do ACF</a>. Com licenças pessoais e para desenvolvedores, as "
"funcionalidades premium estão mais acessíveis do que nunca!"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:56
msgid "Powerful Features"
msgstr "Funcionalidades poderosas"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:57
msgid ""
"ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content "
"layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin "
"options pages!"
msgstr ""
"O ACF PRO contém funcionalidades incríveis como o campo de dados "
"repetitivos, layouts de conteúdo flexíveis, um belíssimo campo de galeria e "
"a capacidade de criar páginas de opções adicionais!"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:58
#, php-format
msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>."
msgstr ""
"Leia mais sobre as <a href=\"%s\">funcionalidades do ACF PRO</a> (em inglês)."
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:62
msgid "Easy Upgrading"
msgstr "Fácil Atualização"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:63
#, php-format
msgid ""
"To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</a> "
"and claim a free copy of ACF PRO!"
msgstr ""
"Para tornar a atualização mais fácil, <a href=\"%s\">faça o login na sua "
"conta</a> e solicite sua cópia gratuita do ACF PRO!"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:64
#, php-format
msgid ""
"We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any questions, "
"but if you do have one, please contact our support team via the <a href=\"%s"
"\">help desk</a>"
msgstr ""
"Também escrevemos um <a href=\"%s\">guia de atualização</a> (em inglês) para "
"esclarecer qualquer dúvida, mas se você tiver alguma questão, entre em "
"contato com nosso time de suporte através do <a href=\"%s\">help desk</a>"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:72
msgid "Under the Hood"
msgstr "Nos bastidores"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:77
msgid "Smarter field settings"
msgstr "Definições de campo mais inteligentes"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:78
msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects"
msgstr "O ACF agora salva as definições dos campos como posts individuais"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:82
msgid "More AJAX"
msgstr "Mais AJAX"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:83
msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading"
msgstr ""
"Mais campos utilizam pesquisas em AJAX para acelerar o carregamento da página"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:87
msgid "Local JSON"
msgstr "JSON Local"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:88
msgid "New auto export to JSON feature improves speed"
msgstr ""
"Melhor performance com a nova funcionalidade de exportação automática para "
"JSON"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:94
msgid "Better version control"
msgstr "Melhor controle de versão"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:95
msgid ""
"New auto export to JSON feature allows field settings to be version "
"controlled"
msgstr ""
"A nova função de exportação automática para JSON permite que as definições "
"do campo sejam controladas por versão"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:99
msgid "Swapped XML for JSON"
msgstr "Troca de XML para JSON"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:100
msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML"
msgstr ""
"As funcionalidades de Importar/ Exportar agora utilizam JSON ao invés de XML"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:104
msgid "New Forms"
msgstr "Novos espaços de Formulários"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:105
msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!"
msgstr ""
"Os Campos agora podem ser inseridos nos comentários, widgets e em todos os "
"formulários de usuários!"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:112
msgid "A new field for embedding content has been added"
msgstr "Foi adicionado o novo campo oEmbed para incorporar conteúdo"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:116
msgid "New Gallery"
msgstr "Nova Galeria"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:117
msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift"
msgstr "O campo de Galeria passou por uma transformação muito necessária"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:121
msgid "New Settings"
msgstr "Novas Definições"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:122
msgid ""
"Field group settings have been added for label placement and instruction "
"placement"
msgstr ""
"Opções de posicionamento do rótulo e da instrução foram adicionadas aos "
"grupos de campos"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:128
msgid "Better Front End Forms"
msgstr "Formulários Frontend aperfeiçoados"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:129
msgid "acf_form() can now create a new post on submission"
msgstr "acf_form() agora pode criar um novo post ao ser utilizado"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:133
msgid "Better Validation"
msgstr "Melhor Validação"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:134
msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS"
msgstr ""
"A validação dos formulários agora é feita através de PHP + AJAX ao invés de "
"apenas JS"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:138
msgid "Relationship Field"
msgstr "Campo de Relação"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:139
msgid ""
"New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)"
msgstr ""
"Nova função de 'Filtro' (Busca, Tipo de Post, Taxonomia) para o campo de "
"Relação"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:145
msgid "Moving Fields"
msgstr "Movimentação de Campos"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:146
msgid ""
"New field group functionality allows you to move a field between groups & "
"parents"
msgstr ""
"O novo recurso agora permite que você mova um campo entre diferentes grupos "
"grupos (e até mesmo outros campos)"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36
msgid "Page Link"
msgstr "Link da Página"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:151
msgid "New archives group in page_link field selection"
msgstr "Nova opção de selecionar Arquivos no campo de Link da Página"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:155
msgid "Better Options Pages"
msgstr "Páginas de Opções aperfeiçoadas"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:156
msgid ""
"New functions for options page allow creation of both parent and child menu "
"pages"
msgstr ""
"Novas funções para as páginas de opções permitem a criação tanto de páginas "
"principais quanto de sub-páginas"
# @ acf
#: admin/views/settings-info.php:165
#, php-format
msgid "We think you'll love the changes in %s."
msgstr "Nós achamos que você vai adorar as mudanças na %s."
# @ acf
#: admin/views/settings-tools-export.php:32
msgid "Export Field Groups to PHP"
msgstr "Exportar Grupos de Campos para PHP"
#: admin/views/settings-tools-export.php:36
msgid ""
"The following code can be used to register a local version of the selected "
"field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster "
"load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste "
"the following code to your theme's functions.php file or include it within "
"an external file."
msgstr ""
"O código a seguir poderá ser usado para registrar uma versão local do(s) "
"grupo(s) de campo selecionado(s). Um grupo de campos local pode fornecer "
"muitos benefícios, tais como um tempo de carregamento mais rápido, controle "
"de versão e campos/configurações dinâmicas. Basta copiar e colar o seguinte "
"código para o arquivo functions.php do seu tema ou incluí-lo dentro de um "
"arquivo externo."
# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:5
msgid "Select Field Groups"
msgstr "Selecionar Grupo de Campos"
# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:35
msgid "Export Field Groups"
msgstr "Exportar Grupos de Campos"
# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:38
msgid ""
"Select the field groups you would like to export and then select your export "
"method. Use the download button to export to a .json file which you can then "
"import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP "
"code which you can place in your theme."
msgstr ""
"Selecione os grupos de campos que deseja exportar e escolha o método de "
"exportação. Para exportar um arquivo do tipo .json (que permitirá a "
"importação dos grupos em uma outra instalação do ACF) utilize o botão de "
"download. Para obter o código em PHP (que você poderá depois inserir em seu "
"tema), utilize o botão de gerar o código."
# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:50
msgid "Download export file"
msgstr "Download do arquivo JSON"
# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:51
msgid "Generate export code"
msgstr "Gerar código PHP"
# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:64
msgid "Import Field Groups"
msgstr "Importar Grupos de Campos"
# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:67
msgid ""
"Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When "
"you click the import button below, ACF will import the field groups."
msgstr ""
"Selecione o arquivo JSON do Advanced Custom Fields que deseja importar. "
"Depois de clicar no botão importar abaixo, o ACF fará a importação dos "
"grupos de campos."
# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46
msgid "Select File"
msgstr "Selecionar Arquivo"
# @ acf
#: admin/views/settings-tools.php:86
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: admin/views/update-network.php:8 admin/views/update.php:8
msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade"
msgstr "Atualização do Banco de Dados do Advanced Custom Fields"
#: admin/views/update-network.php:10
msgid ""
"The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update "
"and then click “Upgrade Database”."
msgstr ""
"O banco de dados dos sites abaixo precisam ser atualizados. Verifique os que "
"você deseja atualizar e clique em “Atualizar Banco de Dados“"
#: admin/views/update-network.php:19 admin/views/update-network.php:27
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: admin/views/update-network.php:47
#, php-format
msgid "Site requires database upgrade from %s to %s"
msgstr "Site requer atualização do banco de dados da versão %s para %s"
#: admin/views/update-network.php:49
msgid "Site is up to date"
msgstr "Site está atualizado"
#: admin/views/update-network.php:62 admin/views/update.php:16
msgid "Database Upgrade complete"
msgstr "Atualização do Banco de Dados realizada"
#: admin/views/update-network.php:62
msgid "Return to network dashboard"
msgstr "Retornar para o painel da rede"
# @ acf
#: admin/views/update-network.php:101 admin/views/update-notice.php:35
msgid ""
"It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. "
"Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr ""
"É altamente recomendado fazer um backup do seu banco de dados antes de "
"continuar. Você tem certeza que deseja executar o atualizador agora?"
#: admin/views/update-network.php:157
msgid "Upgrade complete"
msgstr "Atualização realizada"
#: admin/views/update-network.php:161
msgid "Upgrading data to"
msgstr "Atualizando dados para a versão"
# @ acf
#: admin/views/update-notice.php:23
msgid "Database Upgrade Required"
msgstr "Atualização do Banco de Dados Necessária"
# @ acf
#: admin/views/update-notice.php:25
#, php-format
msgid "Thank you for updating to %s v%s!"
msgstr "Obrigado por atualizar para o %s v%s!"
# @ acf
#: admin/views/update-notice.php:25
msgid ""
"Before you start using the new awesome features, please update your database "
"to the newest version."
msgstr ""
"Antes de começar a utilizar as novas e incríveis funcionalidades, por favor "
"atualize seus banco de dados para a versão mais recente."
# @ acf
#: admin/views/update.php:12
msgid "Reading upgrade tasks..."
msgstr "Lendo as tarefas de atualização..."
# @ acf
#: admin/views/update.php:14
#, php-format
msgid "Upgrading data to version %s"
msgstr "Atualizando os dados para a versão %s"
# @ acf
#: admin/views/update.php:16
msgid "See what's new"
msgstr "Veja o que há de novo"
#: admin/views/update.php:110
msgid "No updates available"
msgstr "Nenhuma atualização disponível"
# @ acf
#: api/api-helpers.php:876
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
# @ acf
#: api/api-helpers.php:877
msgid "Medium"
msgstr "Média"
# @ acf
#: api/api-helpers.php:878
msgid "Large"
msgstr "Grande"
# @ acf
#: api/api-helpers.php:926
msgid "Full Size"
msgstr "Tamanho Original"
#: api/api-helpers.php:1636
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"
#: api/api-helpers.php:3247
#, php-format
msgid "Image width must be at least %dpx."
msgstr "A largura da imagem deve ter pelo menos %dpx."
#: api/api-helpers.php:3252
#, php-format
msgid "Image width must not exceed %dpx."
msgstr "A largura da imagem não pode ser maior que %dpx."
#: api/api-helpers.php:3268
#, php-format
msgid "Image height must be at least %dpx."
msgstr "A altura da imagem deve ter pelo menos %dpx."
#: api/api-helpers.php:3273
#, php-format
msgid "Image height must not exceed %dpx."
msgstr "A altura da imagem não pode ser maior que %dpx."
#: api/api-helpers.php:3291
#, php-format
msgid "File size must be at least %s."
msgstr "O tamanho do arquivo deve ter pelo menos %s."
#: api/api-helpers.php:3296
#, php-format
msgid "File size must must not exceed %s."
msgstr "O tamanho do arquivo não pode ser maior que %s."
# @ acf
#: api/api-helpers.php:3330
#, php-format
msgid "File type must be %s."
msgstr "O tipo de arquivo deve ser %s."
# @ acf
#: api/api-template.php:1262 pro/fields/gallery.php:572
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
# @ acf
#: api/api-template.php:1263
msgid "Post updated"
msgstr "Post atualizado"
# @ acf
#: core/field.php:131
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
# @ acf
#: core/field.php:132
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
# @ acf
#: core/field.php:133
msgid "Choice"
msgstr "Escolha"
# @ acf
#: core/field.php:134
msgid "Relational"
msgstr "Relacional"
# @ acf
#: core/field.php:135
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"
# @ acf
#: core/field.php:136 fields/checkbox.php:226 fields/radio.php:231
#: pro/fields/flexible-content.php:500 pro/fields/flexible-content.php:549
#: pro/fields/repeater.php:480
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
# @ acf
#: core/input.php:129
msgid "Expand Details"
msgstr "Expandir Detalhes"
# @ acf
#: core/input.php:130
msgid "Collapse Details"
msgstr "Recolher Detalhes"
# @ acf
#: core/input.php:131
msgid "Validation successful"
msgstr "Validação realizada com sucesso"
# @ acf
#: core/input.php:132
msgid "Validation failed"
msgstr "Falha na validação"
#: core/input.php:133
msgid "1 field requires attention"
msgstr "1 campo requer sua atenção"
#: core/input.php:134
#, php-format
msgid "%d fields require attention"
msgstr "%d campos requerem sua atenção"
#: core/input.php:135
msgid "Restricted"
msgstr "Restrito"
# @ acf
#: core/input.php:533
#, php-format
msgid "%s value is required"
msgstr "É necessário preencher o campo %s"
# @ acf
#: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:778
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"
# @ acf
#: fields/checkbox.php:144
msgid "Toggle All"
msgstr "Selecionar Tudo"
# @ acf
#: fields/checkbox.php:208 fields/radio.php:193 fields/select.php:373
msgid "Choices"
msgstr "Escolhas"
# @ acf
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:374
msgid "Enter each choice on a new line."
msgstr "Digite cada opção em uma nova linha."
# @ acf
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:374
msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:"
msgstr ""
"Para mais controle, você pode especificar tanto os valores quanto os "
"rótulos, como nos exemplos:"
# @ acf
#: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:374
msgid "red : Red"
msgstr "vermelho : Vermelho"
# @ acf
#: fields/checkbox.php:217 fields/color_picker.php:158 fields/email.php:124
#: fields/number.php:150 fields/radio.php:222 fields/select.php:382
#: fields/text.php:148 fields/textarea.php:145 fields/true_false.php:115
#: fields/url.php:117 fields/wysiwyg.php:362
msgid "Default Value"
msgstr "Valor Padrão"
# @ acf
#: fields/checkbox.php:218 fields/select.php:383
msgid "Enter each default value on a new line"
msgstr "Digite cada valor padrão em uma nova linha"
# @ acf
#: fields/checkbox.php:232 fields/radio.php:237
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
# @ acf
#: fields/checkbox.php:233 fields/radio.php:238
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: fields/checkbox.php:240
msgid "Toggle"
msgstr "Selecionar Tudo"
#: fields/checkbox.php:241
msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices"
msgstr "Inclui um checkbox extra que marca (ou desmarca) todas as opções"
# @ acf
#: fields/color_picker.php:36
msgid "Color Picker"
msgstr "Seletor de Cor"
# @ default
#: fields/color_picker.php:94
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
# @ default
#: fields/color_picker.php:95
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
# @ default
#: fields/color_picker.php:96
msgid "Select Color"
msgstr "Selecionar cor"
# @ acf
#: fields/date_picker.php:36
msgid "Date Picker"
msgstr "Seletor de Datas"
# @ acf
#: fields/date_picker.php:72
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
# @ acf
#: fields/date_picker.php:73
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
# @ acf
#: fields/date_picker.php:76
msgid "Show a different month"
msgstr "Mostrar um mês diferente"
# @ acf
#: fields/date_picker.php:149
msgid "Display Format"
msgstr "Formato de exibição"
# @ acf
#: fields/date_picker.php:150
msgid "The format displayed when editing a post"
msgstr "O formato que será exibido enquanto se edita um post"
# @ acf
#: fields/date_picker.php:164
msgid "Return format"
msgstr "Formato retornado"
# @ acf
#: fields/date_picker.php:165
msgid "The format returned via template functions"
msgstr "O formato que será retornado através das funções de template"
# @ acf
#: fields/date_picker.php:180
msgid "Week Starts On"
msgstr "Semana começa em"
# @ acf
#: fields/email.php:36
msgid "Email"
msgstr "Email"
# @ acf
#: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:223
#: fields/text.php:149 fields/textarea.php:146 fields/url.php:118
#: fields/wysiwyg.php:363
msgid "Appears when creating a new post"
msgstr "Aparece quando é criado o novo post"
# @ acf
#: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137
#: fields/text.php:157 fields/textarea.php:154 fields/url.php:126
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Texto Placeholder"
# @ acf
#: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138
#: fields/text.php:158 fields/textarea.php:155 fields/url.php:127
msgid "Appears within the input"
msgstr "Texto que aparecerá dentro do campo (até que algo seja digitado)"
# @ acf
#: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146
#: fields/text.php:166
msgid "Prepend"
msgstr "Prefixo"
# @ acf
#: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147
#: fields/text.php:167
msgid "Appears before the input"
msgstr "Texto que aparecerá antes do campo"
# @ acf
#: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155
#: fields/text.php:175
msgid "Append"
msgstr "Sufixo"
# @ acf
#: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156
#: fields/text.php:176
msgid "Appears after the input"
msgstr "Texto que aparecerá após o campo"
# @ acf
#: fields/file.php:36
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
# @ acf
#: fields/file.php:47
msgid "Edit File"
msgstr "Editar Arquivo"
# @ acf
#: fields/file.php:48
msgid "Update File"
msgstr "Atualizar Arquivo"
# @ acf
#: fields/file.php:49 pro/fields/gallery.php:55
msgid "uploaded to this post"
msgstr "anexada a este post"
# @ acf
#: fields/file.php:142
msgid "File Name"
msgstr "Nome do Arquivo"
# @ acf
#: fields/file.php:146
msgid "File Size"
msgstr "Tamanho do Arquivo"
# @ acf
#: fields/file.php:169
msgid "No File selected"
msgstr "Nenhum Arquivo selecionado"
# @ acf
#: fields/file.php:169
msgid "Add File"
msgstr "Adicionar Arquivo"
# @ acf
#: fields/file.php:214 fields/image.php:195 fields/taxonomy.php:847
msgid "Return Value"
msgstr "Valor Retornado"
# @ acf
#: fields/file.php:215 fields/image.php:196
msgid "Specify the returned value on front end"
msgstr "Especifique a forma com os valores serão retornados no front-end"
# @ acf
#: fields/file.php:220
msgid "File Array"
msgstr "Array do arquivo"
# @ acf
#: fields/file.php:221
msgid "File URL"
msgstr "URL do Arquivo"
# @ acf
#: fields/file.php:222
msgid "File ID"
msgstr "ID do Arquivo"
# @ acf
#: fields/file.php:229 fields/image.php:220 pro/fields/gallery.php:655
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
# @ acf
#: fields/file.php:230 fields/image.php:221 pro/fields/gallery.php:656
msgid "Limit the media library choice"
msgstr "Determinar a escolha da biblioteca de mídia"
# @ acf
#: fields/file.php:236 fields/image.php:227 pro/fields/gallery.php:662
msgid "Uploaded to post"
msgstr "Anexado ao post"
# @ acf
#: fields/file.php:243 fields/image.php:234 pro/fields/gallery.php:669
msgid "Minimum"
msgstr "Valores Mínimos"
#: fields/file.php:244 fields/file.php:255
msgid "Restrict which files can be uploaded"
msgstr "Limita os arquivos que poderão ser carregados"
# @ acf
#: fields/file.php:247 fields/file.php:258 fields/image.php:257
#: fields/image.php:290 pro/fields/gallery.php:692 pro/fields/gallery.php:725
msgid "File size"
msgstr "Tamanho"
# @ acf
#: fields/file.php:254 fields/image.php:267 pro/fields/gallery.php:702
msgid "Maximum"
msgstr "Valores Máximos"
# @ acf
#: fields/file.php:265 fields/image.php:300 pro/fields/gallery.php:735
msgid "Allowed file types"
msgstr "Tipos de arquivos permitidos"
#: fields/file.php:266 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:736
msgid "Comma separated list. Leave blank for all types"
msgstr "Lista separada por vírgulas. Deixe em branco para todos os tipos"
# @ acf
#: fields/google-map.php:36
msgid "Google Map"
msgstr "Mapa do Google"
# @ acf
#: fields/google-map.php:51
msgid "Locating"
msgstr "Localizando"
# @ acf
#: fields/google-map.php:52
msgid "Sorry, this browser does not support geolocation"
msgstr ""
"Lamentamos, mas o seu navegador não suporta o recurso de geolocalização"
# @ acf
#: fields/google-map.php:133 fields/relationship.php:722
msgid "Search"
msgstr "Pesquisa"
# @ acf
#: fields/google-map.php:134
msgid "Clear location"
msgstr "Limpar a localização"
# @ acf
#: fields/google-map.php:135
msgid "Find current location"
msgstr "Encontre a localização atual"
# @ acf
#: fields/google-map.php:138
msgid "Search for address..."
msgstr "Pesquisar endereço..."
# @ acf
#: fields/google-map.php:168 fields/google-map.php:179
msgid "Center"
msgstr "Centro"
# @ acf
#: fields/google-map.php:169 fields/google-map.php:180
msgid "Center the initial map"
msgstr "Centro inicial do mapa"
# @ acf
#: fields/google-map.php:193
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
# @ acf
#: fields/google-map.php:194
msgid "Set the initial zoom level"
msgstr "Definir o nível do zoom inicial"
# @ acf
#: fields/google-map.php:203 fields/image.php:246 fields/image.php:279
#: fields/oembed.php:262 pro/fields/gallery.php:681 pro/fields/gallery.php:714
msgid "Height"
msgstr "Altura"
# @ acf
#: fields/google-map.php:204
msgid "Customise the map height"
msgstr "Personalizar a altura do mapa"
# @ acf
#: fields/image.php:36
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
# @ acf
#: fields/image.php:51
msgid "Select Image"
msgstr "Selecionar Imagem"
# @ acf
#: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar Imagem"
# @ acf
#: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54
msgid "Update Image"
msgstr "Atualizar Imagem"
# @ acf
#: fields/image.php:54
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Anexada a este post"
# @ acf
#: fields/image.php:55
msgid "All images"
msgstr "Todas as imagens"
# @ acf
#: fields/image.php:147
msgid "No image selected"
msgstr "Nenhuma imagem selecionada"
# @ acf
#: fields/image.php:147
msgid "Add Image"
msgstr "Adicionar Imagem"
# @ acf
#: fields/image.php:201
msgid "Image Array"
msgstr "Array da Imagem"
# @ acf
#: fields/image.php:202
msgid "Image URL"
msgstr "URL da Imagem"
# @ acf
#: fields/image.php:203
msgid "Image ID"
msgstr "ID da Imagem"
# @ acf
#: fields/image.php:210 pro/fields/gallery.php:645
msgid "Preview Size"
msgstr "Tamanho da Pré-visualização"
# @ acf
#: fields/image.php:211 pro/fields/gallery.php:646
msgid "Shown when entering data"
msgstr "Exibido ao inserir os dados"
#: fields/image.php:235 fields/image.php:268 pro/fields/gallery.php:670
#: pro/fields/gallery.php:703
msgid "Restrict which images can be uploaded"
msgstr "Limita as imagens que poderão ser carregadas"
#: fields/image.php:238 fields/image.php:271 fields/oembed.php:251
#: pro/fields/gallery.php:673 pro/fields/gallery.php:706
msgid "Width"
msgstr "Largura"
# @ acf
#: fields/message.php:36 fields/message.php:116 fields/true_false.php:106
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
# @ acf
#: fields/message.php:125 fields/textarea.php:182
msgid "New Lines"
msgstr "Novas Linhas"
# @ acf
#: fields/message.php:126 fields/textarea.php:183
msgid "Controls how new lines are rendered"
msgstr "Controla como as novas linhas são renderizadas"
# @ acf
#: fields/message.php:130 fields/textarea.php:187
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente"
# @ acf
#: fields/message.php:131 fields/textarea.php:188
msgid "Automatically add &lt;br&gt;"
msgstr "Adicionar &lt;br&gt; automaticamente"
# @ acf
#: fields/message.php:132 fields/textarea.php:189
msgid "No Formatting"
msgstr "Sem Formatação"
#: fields/message.php:139
msgid "Escape HTML"
msgstr "Ignorar HTML"
#: fields/message.php:140
msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering"
msgstr ""
"Permitir que a marcação HTML seja exibida como texto ao invés de ser "
"renderizada"
# @ acf
#: fields/number.php:36
msgid "Number"
msgstr "Número"
# @ acf
#: fields/number.php:186
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor Mínimo"
# @ acf
#: fields/number.php:195
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor Máximo"
# @ acf
#: fields/number.php:204
msgid "Step Size"
msgstr "Tamanho das frações"
# @ acf
#: fields/number.php:242
msgid "Value must be a number"
msgstr "O valor deve ser um número"
# @ acf
#: fields/number.php:260
#, php-format
msgid "Value must be equal to or higher than %d"
msgstr "O valor deve ser igual ou maior que %d"
# @ acf
#: fields/number.php:268
#, php-format
msgid "Value must be equal to or lower than %d"
msgstr "O valor deve ser igual ou menor que %d"
# @ acf
#: fields/oembed.php:36
msgid "oEmbed"
msgstr "oEmbed"
# @ acf
#: fields/oembed.php:199
msgid "Enter URL"
msgstr "Digite a URL"
# @ acf
#: fields/oembed.php:212
msgid "No embed found for the given URL"
msgstr "Nenhuma mídia incorporada encontrada na URL fornecida"
# @ acf
#: fields/oembed.php:248 fields/oembed.php:259
msgid "Embed Size"
msgstr "Tamanho da Mídia incorporada"
# @ acf
#: fields/page_link.php:197
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
# @ acf
#: fields/page_link.php:520 fields/post_object.php:386
#: fields/relationship.php:689
msgid "Filter by Post Type"
msgstr "Filtrar por Tipo de Post"
# @ acf
#: fields/page_link.php:528 fields/post_object.php:394
#: fields/relationship.php:697
msgid "All post types"
msgstr "Todos os tipos de posts"
# @ acf
#: fields/page_link.php:534 fields/post_object.php:400
#: fields/relationship.php:703
msgid "Filter by Taxonomy"
msgstr "Filtrar por Taxonomia"
# @ acf
#: fields/page_link.php:542 fields/post_object.php:408
#: fields/relationship.php:711
msgid "All taxonomies"
msgstr "Todas as taxonomias"
# @ acf
#: fields/page_link.php:548 fields/post_object.php:414 fields/select.php:391
#: fields/taxonomy.php:791 fields/user.php:452
msgid "Allow Null?"
msgstr "Permitir Nulo?"
# @ acf
#: fields/page_link.php:562 fields/post_object.php:428 fields/select.php:405
#: fields/user.php:466
msgid "Select multiple values?"
msgstr "Selecionar vários valores?"
# @ acf
#: fields/password.php:36
msgid "Password"
msgstr "Senha"
# @ acf
#: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:447
#: fields/relationship.php:768
msgid "Post Object"
msgstr "Objeto do Post"
# @ acf
#: fields/post_object.php:442 fields/relationship.php:763
msgid "Return Format"
msgstr "Formato dos Dados"
# @ acf
#: fields/post_object.php:448 fields/relationship.php:769
msgid "Post ID"
msgstr "ID do Post"
# @ acf
#: fields/radio.php:36
msgid "Radio Button"
msgstr "Botão de Rádio"
# @ acf
#: fields/radio.php:202
msgid "Other"
msgstr "Outro"
# @ acf
#: fields/radio.php:206
msgid "Add 'other' choice to allow for custom values"
msgstr ""
"Adicionar uma opção 'Outro' (que irá permitir a inserção de valores "
"personalizados)"
# @ acf
#: fields/radio.php:212
msgid "Save Other"
msgstr "Salvar Outro"
# @ acf
#: fields/radio.php:216
msgid "Save 'other' values to the field's choices"
msgstr ""
"Salvar os valores personalizados inseridos na opção 'Outros' na lista de "
"escolhas"
# @ acf
#: fields/relationship.php:36
msgid "Relationship"
msgstr "Relação"
#: fields/relationship.php:48
msgid "Minimum values reached ( {min} values )"
msgstr "Quantidade mínima atingida ( {min} item(s) )"
# @ acf
#: fields/relationship.php:49
msgid "Maximum values reached ( {max} values )"
msgstr "Quantidade máxima atingida ( {max} item(s) )"
# @ acf
#: fields/relationship.php:50
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
# @ acf
#: fields/relationship.php:51
msgid "No matches found"
msgstr "Nenhuma correspondência encontrada"
# @ acf
#: fields/relationship.php:570
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."
# @ acf
#: fields/relationship.php:579
msgid "Select post type"
msgstr "Selecione o tipo de post"
# @ acf
#: fields/relationship.php:592
msgid "Select taxonomy"
msgstr "Selecione a taxonomia"
# @ acf
#: fields/relationship.php:724 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:761
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
# @ acf
#: fields/relationship.php:731
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
# @ acf
#: fields/relationship.php:732
msgid "Selected elements will be displayed in each result"
msgstr "Os elementos selecionados serão exibidos em cada resultado do filtro"
#: fields/relationship.php:743
msgid "Minimum posts"
msgstr "Qtde. mínima de posts"
# @ acf
#: fields/relationship.php:752
msgid "Maximum posts"
msgstr "Qtde. máxima de posts"
# @ acf
#: fields/relationship.php:856 pro/fields/gallery.php:817
#, php-format
msgid "%s requires at least %s selection"
msgid_plural "%s requires at least %s selections"
msgstr[0] "%s requer a seleção de ao menos %s item"
msgstr[1] "%s requer a seleção de ao menos %s itens"
# @ acf
#: fields/select.php:36 fields/select.php:174 fields/taxonomy.php:783
msgid "Select"
msgstr "Seleção"
# @ acf
#: fields/select.php:419
msgid "Stylised UI"
msgstr "Interface do campo aprimorada"
# @ acf
#: fields/select.php:433
msgid "Use AJAX to lazy load choices?"
msgstr "Utilizar AJAX para carregar opções demoradas?"
# @ acf
#: fields/tab.php:36
msgid "Tab"
msgstr "Aba"
# @ acf
#: fields/tab.php:128
msgid ""
"The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater "
"field or flexible content field layout"
msgstr ""
"O campo Aba será exibido incorretamente quando adicionado em um layout do "
"tipo Tabela de campos repetidores ou de conteúdos flexíveis"
# @ acf
#: fields/tab.php:129
msgid ""
"Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields "
"together."
msgstr ""
"Utilize o campo \"Aba\" para agrupar seus campos e organizar melhor sua tela "
"de edição."
# @ acf
#: fields/tab.php:130
msgid ""
"All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is "
"defined) will be grouped together using this field's label as the tab "
"heading."
msgstr ""
"Todos os campos que seguirem este campo \"Aba\" (ou até que outra \"Aba\" "
"seja definida) ficarão juntos em um grupo que utilizará o rótulo deste campo "
"como título da guia."
# @ acf
#: fields/tab.php:144
msgid "Placement"
msgstr "Posicionamento"
#: fields/tab.php:156
msgid "End-point"
msgstr "Ponto final"
#: fields/tab.php:157
msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs"
msgstr ""
"Utilizar este campo como um ponto final e iniciar um novo grupo de abas"
#: fields/taxonomy.php:591
#, php-format
msgid "Add new %s "
msgstr "Adicionar novo(a) %s "
# @ acf
#: fields/taxonomy.php:730
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: fields/taxonomy.php:762
msgid "Select the taxonomy to be displayed"
msgstr "Selecione a taxonomia que será exibida"
#: fields/taxonomy.php:771
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: fields/taxonomy.php:772
msgid "Select the appearance of this field"
msgstr "Selecione a aparência deste campo"
# @ acf
#: fields/taxonomy.php:777
msgid "Multiple Values"
msgstr "Vários valores"
# @ acf
#: fields/taxonomy.php:779
msgid "Multi Select"
msgstr "Seleção Múltipla"
# @ acf
#: fields/taxonomy.php:781
msgid "Single Value"
msgstr "Um único valor"
# @ acf
#: fields/taxonomy.php:782
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Botões de Rádio"
#: fields/taxonomy.php:805
msgid "Create Terms"
msgstr "Criar Termos"
#: fields/taxonomy.php:806
msgid "Allow new terms to be created whilst editing"
msgstr "Permite que novos termos sejam criados diretamente na tela de edição"
#: fields/taxonomy.php:819
msgid "Save Terms"
msgstr "Salvar Termos"
#: fields/taxonomy.php:820
msgid "Connect selected terms to the post"
msgstr "Atribui e conecta os termos selecionados ao post"
#: fields/taxonomy.php:833
msgid "Load Terms"
msgstr "Carregar Termos"
#: fields/taxonomy.php:834
msgid "Load value from posts terms"
msgstr "Carrega os termos que estão atribuídos ao post"
# @ acf
#: fields/taxonomy.php:852
msgid "Term Object"
msgstr "Objeto do Termo"
# @ acf
#: fields/taxonomy.php:853
msgid "Term ID"
msgstr "ID do Termo"
#: fields/taxonomy.php:912
#, php-format
msgid "User unable to add new %s"
msgstr "Usuário incapaz de adicionar novo(a) %s"
#: fields/taxonomy.php:925
#, php-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s já existe"
#: fields/taxonomy.php:966
#, php-format
msgid "%s added"
msgstr "%s adicionado(a)"
#: fields/taxonomy.php:1011
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
# @ acf
#: fields/text.php:36
msgid "Text"
msgstr "Texto"
# @ acf
#: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163
msgid "Character Limit"
msgstr "Limite de Caracteres"
# @ acf
#: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164
msgid "Leave blank for no limit"
msgstr "Deixe em branco para nenhum limite"
# @ acf
#: fields/textarea.php:36
msgid "Text Area"
msgstr "Área de Texto"
# @ acf
#: fields/textarea.php:172
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
# @ acf
#: fields/textarea.php:173
msgid "Sets the textarea height"
msgstr "Define a altura da área de texto"
# @ acf
#: fields/true_false.php:36
msgid "True / False"
msgstr "Verdadeiro / Falso"
# @ acf
#: fields/true_false.php:107
msgid "eg. Show extra content"
msgstr "ex.: Mostrar conteúdo adicional"
#: fields/url.php:36
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: fields/url.php:168
msgid "Value must be a valid URL"
msgstr "Você deve fornecer uma URL válida"
# @ acf
#: fields/user.php:437
msgid "Filter by role"
msgstr "Filtrar por função"
# @ acf
#: fields/user.php:445
msgid "All user roles"
msgstr "Todas as funções de usuários"
# @ acf
#: fields/wysiwyg.php:37
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "Editor Wysiwyg"
# @ default
#: fields/wysiwyg.php:314
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
# @ default
#: fields/wysiwyg.php:315
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: fields/wysiwyg.php:371
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"
#: fields/wysiwyg.php:376
msgid "Visual & Text"
msgstr "Visual & Texto"
#: fields/wysiwyg.php:377
msgid "Visual Only"
msgstr "Apenas Visual"
#: fields/wysiwyg.php:378
msgid "Text Only"
msgstr "Apenas Texto"
# @ acf
#: fields/wysiwyg.php:385
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas"
# @ acf
#: fields/wysiwyg.php:395
msgid "Show Media Upload Buttons?"
msgstr "Mostrar Botões de Upload de Mídia?"
# @ acf
#: forms/post.php:298 pro/admin/options-page.php:374
msgid "Edit field group"
msgstr "Editar Grupo de Campos"
# @ acf
#: pro/acf-pro.php:24
msgid "Advanced Custom Fields PRO"
msgstr "Advanced Custom Fields PRO"
# @ acf
#: pro/acf-pro.php:192
msgid "Flexible Content requires at least 1 layout"
msgstr "O campo de Conteúdo Flexível exige pelo menos 1 layout"
# @ acf
#: pro/admin/options-page.php:48
msgid "Options Page"
msgstr "Página de Opções"
# @ acf
#: pro/admin/options-page.php:83
msgid "No options pages exist"
msgstr "Não existem Páginas de Opções disponíveis"
# @ acf
#: pro/admin/options-page.php:298
msgid "Options Updated"
msgstr "Opções Atualizadas"
# @ acf
#: pro/admin/options-page.php:304
msgid "No Custom Field Groups found for this options page"
msgstr ""
"Nenhum Grupo de Campos Personalizados encontrado para esta página de opções"
# @ acf
#: pro/admin/options-page.php:304
msgid "Create a Custom Field Group"
msgstr "Criar um Grupo de Campos Personalizados"
# @ acf
#: pro/admin/settings-updates.php:137
msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server"
msgstr "<b>Erro</b>. Não foi possível conectar ao servidor de atualização"
# @ acf
#: pro/admin/settings-updates.php:267 pro/admin/settings-updates.php:338
msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again"
msgstr "<b>Erro de Conexão</b>. Tente novamente"
# @ acf
#: pro/admin/views/options-page.php:48
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
# @ acf
#: pro/admin/views/options-page.php:54
msgid "Save Options"
msgstr "Salvar Opções"
# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Deactivate License"
msgstr "Desativar Licença"
# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:11
msgid "Activate License"
msgstr "Ativar Licença"
# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:21
msgid "License"
msgstr "- Licença"
# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
msgid ""
"To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a "
"licence key, please see"
msgstr ""
"Para desbloquear as atualizações, digite sua chave de licença abaixo. Se "
"você ainda não possui uma licença, consulte os"
# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:24
msgid "details & pricing"
msgstr "detalhes & preços"
# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:33
msgid "License Key"
msgstr "Chave de Licença"
# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:65
msgid "Update Information"
msgstr "Informações de Atualização"
# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:72
msgid "Current Version"
msgstr "Versão Atual"
# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:80
msgid "Latest Version"
msgstr "Versão mais Recente"
# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:88
msgid "Update Available"
msgstr "Atualização Disponível"
# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:96
msgid "Update Plugin"
msgstr "Atualizar Plugin"
# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:98
msgid "Please enter your license key above to unlock updates"
msgstr "Digite sua chave de licença acima para desbloquear atualizações"
# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:104
msgid "Check Again"
msgstr "Verificar Novamente"
# @ acf
#: pro/admin/views/settings-updates.php:121
msgid "Upgrade Notice"
msgstr "Aviso de Atualização"
# @ acf
#: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23
msgid "Options"
msgstr "Opções"
# @ acf
#: pro/core/updates.php:186
#, php-format
msgid ""
"To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%s"
"\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=\"%s"
"\">details & pricing</a>"
msgstr ""
"Para ativar atualizações, digite sua chave de licença na página <a href=\"%s"
"\">Atualizações</a>. Se você não possui uma licença, consulte <a href=\"%s"
"\">detalhes & preços</a>"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:36
msgid "Flexible Content"
msgstr "Conteúdo Flexível"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43
msgid "Add Row"
msgstr "Adicionar Linha"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:45
msgid "layout"
msgstr "layout"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:46
msgid "layouts"
msgstr "layouts"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:47
msgid "remove {layout}?"
msgstr "remover {layout}?"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:48
msgid "This field requires at least {min} {identifier}"
msgstr "Este campo requer ao menos {min} {identifier}"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:49
msgid "This field has a limit of {max} {identifier}"
msgstr "Este campo tem um limite de {max} {identifier}"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:50
msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}"
msgstr "Este campo requer ao menos {min} {label} {identifier}"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:51
msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})"
msgstr "A quantidade máxima de {label} foi atingida ({max} {identifier})"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:52
msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})"
msgstr "{available} {label} {identifier} disponível (máx {max})"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:53
msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})"
msgstr "{required} {label} {identifier} obrigatório (mín {min})"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:211
#, php-format
msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout"
msgstr "Clique no botão \"%s\" abaixo para iniciar a criação do seu layout"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:356
msgid "Add layout"
msgstr "Adicionar layout"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:359
msgid "Remove layout"
msgstr "Remover layout"
#: pro/fields/flexible-content.php:362 pro/fields/repeater.php:325
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clique para alternar"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:502
msgid "Reorder Layout"
msgstr "Reordenar Layout"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:502
msgid "Reorder"
msgstr "Reordenar"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:503
msgid "Delete Layout"
msgstr "Excluir Layout"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:504
msgid "Duplicate Layout"
msgstr "Duplicar Layout"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:505
msgid "Add New Layout"
msgstr "Adicionar Novo Layout"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:559 pro/fields/repeater.php:487
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:560 pro/fields/repeater.php:488
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
#: pro/fields/flexible-content.php:561 pro/fields/repeater.php:489
msgid "Row"
msgstr "Linha"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:576
msgid "Min"
msgstr "Mín."
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:589
msgid "Max"
msgstr "Máx."
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:617 pro/fields/repeater.php:496
msgid "Button Label"
msgstr "Rótulo do Botão"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:626
msgid "Minimum Layouts"
msgstr "Qtde. Mínima de Layouts"
# @ acf
#: pro/fields/flexible-content.php:635
msgid "Maximum Layouts"
msgstr "Qtde. Máxima de Layouts"
# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:36
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:52
msgid "Add Image to Gallery"
msgstr "Adicionar Imagem à Galeria"
# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:56
msgid "Maximum selection reached"
msgstr "A quantidade máxima de seleções foi atingida"
#: pro/fields/gallery.php:343
msgid "Length"
msgstr "Duração"
# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:363
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:543
msgid "Add to gallery"
msgstr "Adicionar imagem à galeria"
# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:547
msgid "Bulk actions"
msgstr "Ações em massa"
# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:548
msgid "Sort by date uploaded"
msgstr "Ordenar por data de envio"
# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:549
msgid "Sort by date modified"
msgstr "Ordenar por data de modificação"
# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:550
msgid "Sort by title"
msgstr "Ordenar por título"
# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:551
msgid "Reverse current order"
msgstr "Inverter ordem atual"
# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:569
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:627
msgid "Minimum Selection"
msgstr "Qtde. Mínima de Seleções"
# @ acf
#: pro/fields/gallery.php:636
msgid "Maximum Selection"
msgstr "Qtde. Máxima de Seleções"
# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:36
msgid "Repeater"
msgstr "Repetidor"
# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:47
msgid "Minimum rows reached ({min} rows)"
msgstr "Quantidade mínima atingida ( {min} linha(s) )"
# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:48
msgid "Maximum rows reached ({max} rows)"
msgstr "Quantidade máxima atingida ( {max} linha(s) )"
# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:323
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Arraste para reorganizar"
# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:370
msgid "Add row"
msgstr "Adicionar linha"
# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:371
msgid "Remove row"
msgstr "Remover linha"
# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:419
msgid "Sub Fields"
msgstr "Sub Campos"
#: pro/fields/repeater.php:449
msgid "Collapsed"
msgstr "Recolher"
#: pro/fields/repeater.php:450
msgid "Select a sub field to show when row is collapsed"
msgstr "Selecione um sub campo para exibir quando a linha estiver recolhida"
# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:460
msgid "Minimum Rows"
msgstr "Qtde. Mínima de Linhas"
# @ acf
#: pro/fields/repeater.php:470
msgid "Maximum Rows"
msgstr "Qtde. Máxima de Linhas"
# @ acf
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Advanced Custom Fields Pro"
msgstr "Advanced Custom Fields Pro"
# @ acf
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.advancedcustomfields.com/"
msgstr "http://www.advancedcustomfields.com/"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields"
msgstr ""
"Personalize o WordPress com profissionais, intuitivos e incríveis campos "
"personalizados"
# @ acf
#. Author of the plugin/theme
msgid "elliot condon"
msgstr "elliot condon"
# @ acf
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.elliotcondon.com/"
msgstr "http://www.elliotcondon.com/"
# @ acf
#~ msgid ""
#~ "Please note that all text will first be passed through the wp function "
#~ msgstr "Antes, todo o texto irá passar pela função "
# @ acf
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Aviso"
# @ acf
#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Exibição"
# @ acf
#~ msgid "Show Field Keys"
#~ msgstr "Mostrar Chaves do Campo"
# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest"
#~ msgstr ""
#~ "Grupos de campo são criados na ordem <br />do menor para o maior valor"
# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "flexible_content"
#~ msgstr "Conteúdo Flexível"
# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "gallery"
#~ msgstr "Galeria"
# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "image"
#~ msgstr "Imagem"
# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "repeater"
#~ msgstr "Repetidor"
# @ acf
#~ msgid "Hide / Show All"
#~ msgstr "Ocultar / Mostrar todos"
# @ acf
#~ msgid "Pending Review"
#~ msgstr "Revisão Pendente"
# @ acf
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Rascunho"
# @ acf
#~ msgid "Future"
#~ msgstr "Futuro"
# @ acf
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privado"
# @ acf
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisão"
# @ acf
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "Lixeira"
# @ acf
#~ msgid "Import / Export"
#~ msgstr "Importar / Exportar"
# @ acf
#~ msgid "ACF PRO Required"
#~ msgstr "É necessário o ACF PRO"
# @ acf
#~ msgid ""
#~ "We have detected an issue which requires your attention: This website "
#~ "makes use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF."
#~ msgstr ""
#~ "Detectamos um problema que requer sua atenção: Este website usa Add-ons "
#~ "Premium (%s) que não são mais compatíveis com o ACF."
# @ acf
#~ msgid ""
#~ "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF "
#~ "as you know it!"
#~ msgstr ""
#~ "Não se preocupe, você pode voltar para a versão anterior e continuar "
#~ "usando o ACF que estava acostumado!"
# @ acf
#~ msgid "Roll back to ACF v%s"
#~ msgstr "Voltar para a versão v%s do ACF"
# @ acf
#~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site"
#~ msgstr "Saiba por que é necessário utilizar o ACF PRO em meu site"
# @ acf
#~ msgid "Update Database"
#~ msgstr "Atualizar Banco de Dados"
# @ acf
#~ msgid "Data Upgrade"
#~ msgstr "Atualização de Dados"
# @ acf
#~ msgid "Data upgraded successfully."
#~ msgstr "Dados atualizados com sucesso."
# @ acf
#~ msgid "Data is at the latest version."
#~ msgstr "Os dados estão na versão mais recente."
# @ acf
#~ msgid "1 required field below is empty"
#~ msgid_plural "%s required fields below are empty"
#~ msgstr[0] "1 campo obrigatório abaixo está vazio"
#~ msgstr[1] "%s campos obrigatórios abaixo estão vazios"
# @ acf
#~ msgid "Load & Save Terms to Post"
#~ msgstr "Carregar & Salvar Termos do Post"
# @ acf
#~ msgid ""
#~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save"
#~ msgstr ""
#~ "Carregar opções com base nos termos do post, e atualizá-los ao salvar."
# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "expand_details"
#~ msgstr "Expandir Detalhes"
# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "collapse_details"
#~ msgstr "Recolher Detalhes"
# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "relationship"
#~ msgstr "Relação"
# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "title_is_required"
#~ msgstr "O título do grupo de campos é obrigatório"
# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "move_field"
#~ msgstr "Mover Campo"
# @ acf
#, fuzzy
#~ msgid "Controls how HTML tags are rendered"
#~ msgstr "Controla como as novas linhas são renderizadas"
# @ acf
#~ msgid "Attachment Details"
#~ msgstr "Detalhes do Anexo"
# @ acf
#~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required."
#~ msgstr "Falha na Validação. Um ou mais campos abaixo são obrigatórios."
# @ acf
#~ msgid "Field group duplicated! Edit the new \"%s\" field group."
#~ msgstr "Grupo de campos duplicado! Edite o nome grupo de campos \"%s\"."
# @ acf
#~ msgid "Import/Export"
#~ msgstr "Importar/Exportar"
# @ acf
#~ msgid ""
#~ "The following code can be used to register a local version of the "
#~ "selected field group(s). A local field group can provide many benefits "
#~ "such as faster load times, version control & dynamic fields/settings. "
#~ "Simply copy and paste the following code to your theme's functions.php "
#~ "file"
#~ msgstr ""
#~ "O código abaixo pode ser utilizado para registrar uma versão local do(s) "
#~ "grupo(s) de campos selecionado(s). Um grupo de campos local pode oferecer "
#~ "diversos benefícios, como carregar mais rapidamente, permitir o controle "
#~ "de versão, além de possibilitar ainda mais dinamismo nos campos e "
#~ "definições. Basta copiar e colar o seguinte código no arquivo functions."
#~ "php do seu tema."
# @ acf
#~ msgid "form_attributes"
#~ msgstr "form_attributes"
# @ acf
#~ msgid "classlayout"
#~ msgstr "classlayout"
# @ acf
#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "Largura da Coluna"
# @ acf
#~ msgid ""
#~ "Fully customise WordPress edit screens with powerful fields. Boasting a "
#~ "professional interface and a powerful API, its a must have for any web "
#~ "developer working with WordPress. Field types include: Wysiwyg, text, "
#~ "textarea, image, file, select, checkbox, page link, post object, date "
#~ "picker, color picker, repeater, flexible content, gallery and more!"
#~ msgstr ""
#~ "Personaliza totalmente as telas de edição do WordPress com incríveis "
#~ "campos personalizados. Fazendo uso de uma interface profissional e uma "
#~ "poderosa API, é um plugin essencial para qualquer desenvolvedor que "
#~ "trabalha com WordPress. Dentre os tipos de campos personalizados, estão "
#~ "incluidos: editor Wysiwyg, texto simples, área de texto, imagem, arquivo, "
#~ "menu de seleção, checkbox, link de página, objeto do post, seletor de "
#~ "data, seletor de cor, repetidor, conteúdo flexível, galeria dentro outros!"
# @ acf
#~ msgid "Custom field updated."
#~ msgstr "Campo atualizado."
# @ acf
#~ msgid "Custom field deleted."
#~ msgstr "Campo excluído."