# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions, # combined with user contributed strings for the PRO version. # Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file. # translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release. # # If you would like to contribute translations, please visit # https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/ # # For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at # http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/ # # This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-10-16T00:31:23+00:00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: gettext\n" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:144 msgid "Remove image" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:142 msgid "Edit image" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:138 msgid "Selected image. Press tab to access image options." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:161 msgid "Remove file" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:159 msgid "Edit file" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:140 msgid "Selected file. Press tab to access file options." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:306 msgid "Show Color Wheel" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:296 msgid "" "Use a custom color palette by entering comma separated hex or rgba values" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:295 msgid "Custom Palette" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:275 msgid "Use colors from theme.json" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:274 msgid "Specify custom colors" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:268 msgid "Custom Palette Source" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:250 msgid "Show Custom Palette" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:272 msgid "" "Title shown on the edit screen for the field group meta box to use instead " "of the field group title" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:271 msgid "Display Title" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:70 msgid "" "Import JSON containing field groups, post types, or taxonomies (trusted " "sources only)" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:64 msgid "Select JSON File" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:56 msgid "" "Choose an ACF JSON file to import. Use only files from trusted sources, then " "click Import." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:231 msgid "Use the current date as the default value for this field." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:243 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:230 msgid "Default to the current date" msgstr "" #: includes/assets.php:372 msgid "Toggle panel" msgstr "" #. translators: %1$s - Plugin name, %2$s URL to documentation #: includes/admin/admin.php:311 msgid "" "%1$s We have detected that this website is configured to use v3 of the " "Select2 jQuery library, which has been deprecated in favor of v4 and will be " "removed in a future version of ACF. Learn " "more." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:480 msgid "" "Save created options back to the \"Choices\" setting in the field definition." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:479 msgid "Save Options" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:457 msgid "" "Allow content editors to create new options by typing in the Select input. " "Multiple options can be created from a comma separated string." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:456 msgid "Create Options" msgstr "" #: includes/admin/views/global/navigation.php:189 #: includes/admin/views/global/navigation.php:193 msgid "Edit ACF Field Groups" msgstr "" #: includes/admin/views/global/navigation.php:110 msgid "Get 4 months free on any WP Engine plan" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:531 msgid "Number of Field Groups with Blocks and Other Locations" msgstr "Numero di gruppi di campi con posizionamento in blocchi e altri" #: src/Site_Health/Site_Health.php:526 msgid "Number of Field Groups with Multiple Block Locations" msgstr "Numero di gruppi di campi con posizionamento in blocchi multipli" #: src/Site_Health/Site_Health.php:521 msgid "Number of Field Groups with a Single Block Location" msgstr "Numero di gruppi di campi con posizionamento in blocco singolo" #: src/Site_Health/Site_Health.php:490 msgid "All Location Rules" msgstr "Tutte le regole di posizionamento" #: includes/validation.php:154 msgid "Learn more" msgstr "Scopri di più" #: includes/validation.php:143 msgid "" "ACF was unable to perform validation because the provided nonce failed " "verification." msgstr "" "ACF non ha potuto effettuare la validazione perché è fallita la verifica del " "nonce fornito." #: includes/validation.php:141 msgid "" "ACF was unable to perform validation because no nonce was received by the " "server." msgstr "" "ACF non ha potuto effettuare la validazione perché non è stato ricevuto " "nessun nonce dal server." #. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended #. by a link to WP Engine's website. #: includes/admin/admin.php:357 msgid "are developed and maintained by" msgstr "sono sviluppati e mantenuti da" #: src/Site_Health/Site_Health.php:298 msgid "Update Source" msgstr "Aggiorna fonte" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:859 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:819 msgid "By default only admin users can edit this setting." msgstr "" "Per impostazione predefinita, solo gli utenti amministratori possono " "modificare questa impostazione." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:857 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:817 msgid "By default only super admin users can edit this setting." msgstr "" "Per impostazione predefinita, solo gli utenti super-amministratori possono " "modificare questa impostazione." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:332 msgid "Close and Add Field" msgstr "Chiudi e aggiungi il campo" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:813 msgid "" "A PHP function name to be called to handle the content of a meta box on your " "taxonomy. For security, this callback will be executed in a special context " "without access to any superglobals like $_POST or $_GET." msgstr "" "Il nome di una funzione PHP da chiamare per gestire il contenuto di un meta " "box nella tua tassonomia. Per motivi di sicurezza, questa callback sarà " "eseguita in un contesto speciale senza accesso a nessuna superglobale come " "$_POST o $_GET." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:851 msgid "" "A PHP function name to be called when setting up the meta boxes for the edit " "screen. For security, this callback will be executed in a special context " "without access to any superglobals like $_POST or $_GET." msgstr "" "Il nome di una funzione PHP da chiamare durante la preparazione delle meta " "box per la schermata di modifica. Per motivi di sicurezza, questa callback " "sarà eseguita in un contesto speciale senza accesso a nessuna superglobale " "come $_POST o $_GET." #: src/Site_Health/Site_Health.php:299 msgid "wordpress.org" msgstr "wordpress.org" #: includes/fields/class-acf-field.php:373 msgid "Allow Access to Value in Editor UI" msgstr "Permetti l'accesso al valore nell'interfaccia utente dell'editor" #: includes/fields/class-acf-field.php:355 msgid "Learn more." msgstr "Approfondisci." #. translators: %s A "Learn More" link to documentation explaining the setting #. further. #: includes/fields/class-acf-field.php:354 msgid "" "Allow content editors to access and display the field value in the editor UI " "using Block Bindings or the ACF Shortcode. %s" msgstr "" "Permetti agli editori del contenuto di accedere e visualizzare il valore del " "campo nell'interfaccia utente dell'editor utilizzando blocchi con " "associazioni o lo shortcode di ACF. %s" #: src/Blocks/Bindings.php:70 msgid "" "The requested ACF field type does not support output in Block Bindings or " "the ACF shortcode." msgstr "" "Il tipo di campo di ACF richiesto non supporta output nei blocchi con " "associazioni o nello shortcode di ACF." #: includes/api/api-template.php:1094 src/Blocks/Bindings.php:78 msgid "" "The requested ACF field is not allowed to be output in bindings or the ACF " "Shortcode." msgstr "" "Il campo di ACF richiesto non può essere un output in associazioni o nello " "shortcode di ACF." #: includes/api/api-template.php:1086 msgid "" "The requested ACF field type does not support output in bindings or the ACF " "Shortcode." msgstr "" "Il tipo di campo di ACF richiesto non supporta output in associazioni o " "nello shortcode di ACF." #: includes/api/api-template.php:1063 msgid "[The ACF shortcode cannot display fields from non-public posts]" msgstr "" "[Lo shortcode di ACF non può visualizzare campi da articoli non pubblici]" #: includes/api/api-template.php:1020 msgid "[The ACF shortcode is disabled on this site]" msgstr "[Lo shortcode di ACF è disabilitato su questo sito]" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:492 msgid "Businessman Icon" msgstr "Icona uomo d'affari" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:484 msgid "Forums Icon" msgstr "Icona forum" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:763 msgid "YouTube Icon" msgstr "Icona YouTube" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:762 msgid "Yes (alt) Icon" msgstr "Icona sì (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:760 msgid "Xing Icon" msgstr "Icona Xing" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:759 msgid "WordPress (alt) Icon" msgstr "Icona WordPress (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:757 msgid "WhatsApp Icon" msgstr "Icona WhatsApp" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:756 msgid "Write Blog Icon" msgstr "Icona scrivi blog" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:755 msgid "Widgets Menus Icon" msgstr "Icona widget menu" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:754 msgid "View Site Icon" msgstr "Icona visualizza sito" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:753 msgid "Learn More Icon" msgstr "Icona approfondisci" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:751 msgid "Add Page Icon" msgstr "Icona aggiungi pagina" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:748 msgid "Video (alt3) Icon" msgstr "Icona video (alt3)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:747 msgid "Video (alt2) Icon" msgstr "Icona video (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:746 msgid "Video (alt) Icon" msgstr "Icona video (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:743 msgid "Update (alt) Icon" msgstr "Icona aggiorna (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:740 msgid "Universal Access (alt) Icon" msgstr "Icona accesso universale (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:737 msgid "Twitter (alt) Icon" msgstr "Icona Twitter (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:735 msgid "Twitch Icon" msgstr "Icona Twitch" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:732 msgid "Tide Icon" msgstr "Icona marea" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:731 msgid "Tickets (alt) Icon" msgstr "Icona biglietti (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:727 msgid "Text Page Icon" msgstr "Icona pagina di testo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:721 msgid "Table Row Delete Icon" msgstr "Icona elimina riga tabella" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:720 msgid "Table Row Before Icon" msgstr "Icona aggiungi riga tabella sopra" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:719 msgid "Table Row After Icon" msgstr "Icona aggiungi riga tabella sotto" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:718 msgid "Table Col Delete Icon" msgstr "Icona elimina colonna tabella" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:717 msgid "Table Col Before Icon" msgstr "Icona aggiungi colonna tabella prima" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:716 msgid "Table Col After Icon" msgstr "Icona aggiungi colonna tabella dopo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:715 msgid "Superhero (alt) Icon" msgstr "Icona supereroe (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:714 msgid "Superhero Icon" msgstr "Icona supereroe" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:708 msgid "Spotify Icon" msgstr "Icona Spotify" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:702 msgid "Shortcode Icon" msgstr "Icona shortcode" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:701 msgid "Shield (alt) Icon" msgstr "Icona scudo (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:699 msgid "Share (alt2) Icon" msgstr "Icona condivisione (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:698 msgid "Share (alt) Icon" msgstr "Icona condivisione (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:693 msgid "Saved Icon" msgstr "Icona salvato" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:692 msgid "RSS Icon" msgstr "Icona RSS" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:691 msgid "REST API Icon" msgstr "Icona REST API" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:690 msgid "Remove Icon" msgstr "Icona rimuovi" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:688 msgid "Reddit Icon" msgstr "Icona Reddit" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:685 msgid "Privacy Icon" msgstr "Icona privacy" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:684 msgid "Printer Icon" msgstr "Icona stampante" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:680 msgid "Podio Icon" msgstr "Icona podio" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:679 msgid "Plus (alt2) Icon" msgstr "Icona più (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:678 msgid "Plus (alt) Icon" msgstr "Icona più (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:676 msgid "Plugins Checked Icon" msgstr "Icona plugin con spunta" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:673 msgid "Pinterest Icon" msgstr "Icona Pinterest" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:671 msgid "Pets Icon" msgstr "Icona zampa" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:669 msgid "PDF Icon" msgstr "Icona PDF" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:667 msgid "Palm Tree Icon" msgstr "Icona palma" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:666 msgid "Open Folder Icon" msgstr "Icona apri cartella" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:665 msgid "No (alt) Icon" msgstr "Icona no (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:660 msgid "Money (alt) Icon" msgstr "Icona denaro (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:655 msgid "Menu (alt3) Icon" msgstr "Icona menu (alt3)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:654 msgid "Menu (alt2) Icon" msgstr "Icona menu (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:653 msgid "Menu (alt) Icon" msgstr "Icona menu (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:648 msgid "Spreadsheet Icon" msgstr "Icona foglio di calcolo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:647 msgid "Interactive Icon" msgstr "Icona interattiva" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:646 msgid "Document Icon" msgstr "Icona documento" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:645 msgid "Default Icon" msgstr "Icona predefinito" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:639 msgid "Location (alt) Icon" msgstr "Icona luogo (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:636 msgid "LinkedIn Icon" msgstr "Icona LinkedIn" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:631 msgid "Instagram Icon" msgstr "Icona Instagram" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:630 msgid "Insert Before Icon" msgstr "Icona inserisci prima" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:629 msgid "Insert After Icon" msgstr "Icona inserisci dopo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:628 msgid "Insert Icon" msgstr "Icona inserisci" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:627 msgid "Info Outline Icon" msgstr "Icona informazioni contornata" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:624 msgid "Images (alt2) Icon" msgstr "Icona immagini (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:623 msgid "Images (alt) Icon" msgstr "Icona immagini (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:622 msgid "Rotate Right Icon" msgstr "Icona ruota a destra" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:621 msgid "Rotate Left Icon" msgstr "Icona ruota a sinistra" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:620 msgid "Rotate Icon" msgstr "Icona ruota" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:619 msgid "Flip Vertical Icon" msgstr "Icona inverti verticalmente" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:618 msgid "Flip Horizontal Icon" msgstr "Icona inverti orizzontalmente" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:616 msgid "Crop Icon" msgstr "Icona ritaglio" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:615 msgid "ID (alt) Icon" msgstr "Icona ID (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:613 msgid "HTML Icon" msgstr "Icona HTML" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:612 msgid "Hourglass Icon" msgstr "Icona clessidra" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:609 msgid "Heading Icon" msgstr "Icona titolo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:605 msgid "Google Icon" msgstr "Icona Google" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:604 msgid "Games Icon" msgstr "Icona giochI" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:603 msgid "Fullscreen Exit (alt) Icon" msgstr "Icona esci da schermo intero (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:602 msgid "Fullscreen (alt) Icon" msgstr "Icona schermo intero (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:599 msgid "Status Icon" msgstr "Icona stato" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:597 msgid "Image Icon" msgstr "Icona immagine" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:596 msgid "Gallery Icon" msgstr "Icona galleria" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:595 msgid "Chat Icon" msgstr "Icona chat" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:594 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:643 msgid "Audio Icon" msgstr "Icona audio" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:593 msgid "Aside Icon" msgstr "Icona nota" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:592 msgid "Food Icon" msgstr "Icona cibo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:585 msgid "Exit Icon" msgstr "Icona uscita" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:584 msgid "Excerpt View Icon" msgstr "Icona visualizzazione riassunto" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:583 msgid "Embed Video Icon" msgstr "Icona video incorporato" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:582 msgid "Embed Post Icon" msgstr "Icona articolo incorporato" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:581 msgid "Embed Photo Icon" msgstr "Icona foto incorporata" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:580 msgid "Embed Generic Icon" msgstr "Icona oggetto generico incorporato" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:579 msgid "Embed Audio Icon" msgstr "Icona audio incorporato" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:578 msgid "Email (alt2) Icon" msgstr "Icona email (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:575 msgid "Ellipsis Icon" msgstr "Icona ellisse" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:571 msgid "Unordered List Icon" msgstr "Icona lista non ordinata" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:566 msgid "RTL Icon" msgstr "Icona RTL" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:559 msgid "Ordered List RTL Icon" msgstr "Icona lista ordinata RTL" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:558 msgid "Ordered List Icon" msgstr "Icona lista ordinata" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:557 msgid "LTR Icon" msgstr "Icona LTR" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:549 msgid "Custom Character Icon" msgstr "Icona carattere personalizzato" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:541 msgid "Edit Page Icon" msgstr "Icona modifica pagina" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:540 msgid "Edit Large Icon" msgstr "Icona modifica grande" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:538 msgid "Drumstick Icon" msgstr "Icona coscia di pollo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:534 msgid "Database View Icon" msgstr "Icona visualizzazione database" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:533 msgid "Database Remove Icon" msgstr "Icona rimuovi database" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:532 msgid "Database Import Icon" msgstr "Icona importa database" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:531 msgid "Database Export Icon" msgstr "Icona esporta database" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:530 msgid "Database Add Icon" msgstr "Icona aggiungi database" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:529 msgid "Database Icon" msgstr "Icona database" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:527 msgid "Cover Image Icon" msgstr "Icona immagine di copertina" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:526 msgid "Volume On Icon" msgstr "Icona volume attivato" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:525 msgid "Volume Off Icon" msgstr "Icona volume disattivato" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:524 msgid "Skip Forward Icon" msgstr "Icona salta in avanti" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:523 msgid "Skip Back Icon" msgstr "Icona salta indietro" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:522 msgid "Repeat Icon" msgstr "Icona ripeti" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:521 msgid "Play Icon" msgstr "Icona play" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:520 msgid "Pause Icon" msgstr "Icona pausa" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:519 msgid "Forward Icon" msgstr "Icona avanti" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:518 msgid "Back Icon" msgstr "Icona indietro" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:517 msgid "Columns Icon" msgstr "Icona colonne" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:516 msgid "Color Picker Icon" msgstr "Icona selettore colore" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:515 msgid "Coffee Icon" msgstr "Icona caffè" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:514 msgid "Code Standards Icon" msgstr "Icona standard di codice" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:513 msgid "Cloud Upload Icon" msgstr "Icona caricamento cloud" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:512 msgid "Cloud Saved Icon" msgstr "Icona salvataggio cloud" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:501 msgid "Car Icon" msgstr "Icona macchina" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:500 msgid "Camera (alt) Icon" msgstr "Icona fotocamera (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:496 msgid "Calculator Icon" msgstr "Icona calcolatrice" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:495 msgid "Button Icon" msgstr "Icona pulsante" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:493 msgid "Businessperson Icon" msgstr "Icona persona d'affari" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:490 msgid "Tracking Icon" msgstr "Icona tracciamento" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:489 msgid "Topics Icon" msgstr "Icona argomenti" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:488 msgid "Replies Icon" msgstr "Icona risposte" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:487 msgid "PM Icon" msgstr "Icona PM" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:485 msgid "Friends Icon" msgstr "Icona amici" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:483 msgid "Community Icon" msgstr "Icona community" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:482 msgid "BuddyPress Icon" msgstr "Icona BuddyPress" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:481 msgid "bbPress Icon" msgstr "icona bbPress" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:480 msgid "Activity Icon" msgstr "Icona attività" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:479 msgid "Book (alt) Icon" msgstr "Icona libro (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:477 msgid "Block Default Icon" msgstr "Icona blocco predefinito" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:476 msgid "Bell Icon" msgstr "Icona campana" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:475 msgid "Beer Icon" msgstr "Icona birra" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:474 msgid "Bank Icon" msgstr "Icona banca" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:470 msgid "Arrow Up (alt2) Icon" msgstr "Icona freccia su (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:469 msgid "Arrow Up (alt) Icon" msgstr "Icona freccia su (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:467 msgid "Arrow Right (alt2) Icon" msgstr "Icona freccia destra (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:466 msgid "Arrow Right (alt) Icon" msgstr "Icona freccia destra (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:464 msgid "Arrow Left (alt2) Icon" msgstr "Icona freccia sinistra (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:463 msgid "Arrow Left (alt) Icon" msgstr "Icona freccia sinistra (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:461 msgid "Arrow Down (alt2) Icon" msgstr "Icona giù (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:460 msgid "Arrow Down (alt) Icon" msgstr "Icona giù (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:456 msgid "Amazon Icon" msgstr "Icona Amazon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:455 msgid "Align Wide Icon" msgstr "Icona allineamento ampio" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:453 msgid "Align Pull Right Icon" msgstr "Icona allineamento a destra" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:452 msgid "Align Pull Left Icon" msgstr "Icona allineamento a sinistra" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:449 msgid "Align Full Width Icon" msgstr "Icona allineamento larghezza piena" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:446 msgid "Airplane Icon" msgstr "Icona aeroplano" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:443 msgid "Site (alt3) Icon" msgstr "Icona sito (alt3)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:442 msgid "Site (alt2) Icon" msgstr "Icona sito (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:441 msgid "Site (alt) Icon" msgstr "Icona sito (alt)" #: includes/admin/views/options-page-preview.php:36 msgid "Upgrade to ACF PRO to create options pages in just a few clicks" msgstr "" "Effettua l'upgrade ad ACF PRO per creare pagine opzioni con pochi clic." #: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:33 msgid "Invalid request args." msgstr "Argomenti della richiesta non validi." #: includes/ajax/class-acf-ajax-check-screen.php:46 #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:46 #: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:42 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:33 #: includes/ajax/class-acf-ajax-user-setting.php:47 msgid "Sorry, you do not have permission to do that." msgstr "Non hai i permessi per farlo." #: src/Site_Health/Site_Health.php:729 msgid "Blocks Using Post Meta" msgstr "Blocchi che utilizzano meta dell'articolo" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:35 #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:37 #: includes/admin/views/global/header.php:37 msgid "ACF PRO logo" msgstr "Logo di ACF PRO" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:47 msgid "ACF PRO Logo" msgstr "Logo di ACF PRO" #. translators: %s - field/param name #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:829 msgid "%s requires a valid attachment ID when type is set to media_library." msgstr "" "%s richiede un ID dell'allegato valido quando il tipo è impostato come " "media_library." #. translators: %s - field name #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:813 msgid "%s is a required property of acf." msgstr "%s è una proprietà necessaria di acf." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:789 msgid "The value of icon to save." msgstr "Il valore dell'icona da salvare." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:783 msgid "The type of icon to save." msgstr "Il tipo di icona da salvare." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:761 msgid "Yes Icon" msgstr "Icona sì" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:758 msgid "WordPress Icon" msgstr "Icona WordPress" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:750 msgid "Warning Icon" msgstr "Icona avviso" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:749 msgid "Visibility Icon" msgstr "Icona visibilità" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:745 msgid "Vault Icon" msgstr "Icona camera blindata" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:744 msgid "Upload Icon" msgstr "Icona caricamento" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:742 msgid "Update Icon" msgstr "Icona aggiornamento" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:741 msgid "Unlock Icon" msgstr "Icona sbloccare" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:739 msgid "Universal Access Icon" msgstr "Icona accesso universale" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:738 msgid "Undo Icon" msgstr "Icona annullare" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:736 msgid "Twitter Icon" msgstr "Icona Twitter" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:734 msgid "Trash Icon" msgstr "Icona cestino" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:733 msgid "Translation Icon" msgstr "Icona traduzione" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:730 msgid "Tickets Icon" msgstr "Icona biglietti" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:729 msgid "Thumbs Up Icon" msgstr "Icona pollice in su" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:728 msgid "Thumbs Down Icon" msgstr "Icona pollice in giù" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:649 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:726 msgid "Text Icon" msgstr "Icona testo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:725 msgid "Testimonial Icon" msgstr "Icona testimonial" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:724 msgid "Tagcloud Icon" msgstr "Icona nuvola di tag" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:723 msgid "Tag Icon" msgstr "Icona tag" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:722 msgid "Tablet Icon" msgstr "Icona tablet" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:713 msgid "Store Icon" msgstr "Icona negozio" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:712 msgid "Sticky Icon" msgstr "Icona in evidenza" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:711 msgid "Star Half Icon" msgstr "Icona mezza stella" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:710 msgid "Star Filled Icon" msgstr "Icona stella piena" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:709 msgid "Star Empty Icon" msgstr "Icona stella vuota" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:707 msgid "Sos Icon" msgstr "Icona sos" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:706 msgid "Sort Icon" msgstr "Icona ordina" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:705 msgid "Smiley Icon" msgstr "Icona smiley" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:704 msgid "Smartphone Icon" msgstr "Icona smartphone" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:703 msgid "Slides Icon" msgstr "Icona slide" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:700 msgid "Shield Icon" msgstr "Icona scudo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:697 msgid "Share Icon" msgstr "Icona condividi" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:696 msgid "Search Icon" msgstr "Icona ricerca" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:695 msgid "Screen Options Icon" msgstr "Icona opzioni schermo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:694 msgid "Schedule Icon" msgstr "Icona programma" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:689 msgid "Redo Icon" msgstr "Icona ripeti" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:687 msgid "Randomize Icon" msgstr "Icona ordinamento casuale" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:686 msgid "Products Icon" msgstr "Icona prodotti" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:683 msgid "Pressthis Icon" msgstr "Icona pressthis" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:682 msgid "Post Status Icon" msgstr "Icona stato del post" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:681 msgid "Portfolio Icon" msgstr "Icona portfolio" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:677 msgid "Plus Icon" msgstr "Icona più" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:675 msgid "Playlist Video Icon" msgstr "Icona playlist video" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:674 msgid "Playlist Audio Icon" msgstr "Icona playlist audio" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:672 msgid "Phone Icon" msgstr "Icona telefono" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:670 msgid "Performance Icon" msgstr "Icona performance" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:668 msgid "Paperclip Icon" msgstr "Icona graffetta" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:664 msgid "No Icon" msgstr "Nessuna icona" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:663 msgid "Networking Icon" msgstr "Icona rete" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:662 msgid "Nametag Icon" msgstr "Icona etichetta" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:661 msgid "Move Icon" msgstr "Icona sposta" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:659 msgid "Money Icon" msgstr "Icona denaro" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:658 msgid "Minus Icon" msgstr "Icona meno" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:657 msgid "Migrate Icon" msgstr "Icona migra" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:656 msgid "Microphone Icon" msgstr "Icona microfono" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:651 msgid "Megaphone Icon" msgstr "Icona megafono" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:641 msgid "Marker Icon" msgstr "Icona indicatore" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:640 msgid "Lock Icon" msgstr "Icona lucchetto" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:638 msgid "Location Icon" msgstr "Icona luogo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:637 msgid "List View Icon" msgstr "Icona vista elenco" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:635 msgid "Lightbulb Icon" msgstr "Icona lampadina" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:634 msgid "Left Right Icon" msgstr "Icona sinistra destra" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:633 msgid "Layout Icon" msgstr "Icona layout" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:632 msgid "Laptop Icon" msgstr "Icona laptop" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:626 msgid "Info Icon" msgstr "Icona informazione" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:625 msgid "Index Card Icon" msgstr "Icona carta indice" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:614 msgid "ID Icon" msgstr "Icona ID" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:611 msgid "Hidden Icon" msgstr "Icona nascosto" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:610 msgid "Heart Icon" msgstr "Icona cuore" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:608 msgid "Hammer Icon" msgstr "Icona martello" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:486 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:607 msgid "Groups Icon" msgstr "Icona gruppi" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:606 msgid "Grid View Icon" msgstr "Icona vista griglia" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:601 msgid "Forms Icon" msgstr "Icona moduli" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:591 msgid "Flag Icon" msgstr "Icona bandiera" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:590 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:617 msgid "Filter Icon" msgstr "Icona filtro" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:589 msgid "Feedback Icon" msgstr "Icona feedback" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:588 msgid "Facebook (alt) Icon" msgstr "Icona Facebook (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:587 msgid "Facebook Icon" msgstr "Icona Facebook" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:586 msgid "External Icon" msgstr "Icona esterno" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:577 msgid "Email (alt) Icon" msgstr "Icona email (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:576 msgid "Email Icon" msgstr "Icona email" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:574 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:600 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:650 msgid "Video Icon" msgstr "Icona video" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:573 msgid "Unlink Icon" msgstr "Icona scollega" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:572 msgid "Underline Icon" msgstr "Icona sottolineatura" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:570 msgid "Text Color Icon" msgstr "Icona colore testo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:569 msgid "Table Icon" msgstr "Icona tabella" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:568 msgid "Strikethrough Icon" msgstr "Icona barrato" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:567 msgid "Spellcheck Icon" msgstr "Icona controllo ortografia" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:565 msgid "Remove Formatting Icon" msgstr "Icona rimuovi formattazione" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:564 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:598 msgid "Quote Icon" msgstr "Icona citazione" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:563 msgid "Paste Word Icon" msgstr "Icona incolla parola" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:562 msgid "Paste Text Icon" msgstr "Icona incolla testo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:561 msgid "Paragraph Icon" msgstr "Icona paragrafo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:560 msgid "Outdent Icon" msgstr "Icona non indentare" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:556 msgid "Kitchen Sink Icon" msgstr "Icona lavello cucina" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:555 msgid "Justify Icon" msgstr "Icona giustifica" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:554 msgid "Italic Icon" msgstr "Icona corsivo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:553 msgid "Insert More Icon" msgstr "Icona inserisci altro" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:552 msgid "Indent Icon" msgstr "Icona indentare" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:551 msgid "Help Icon" msgstr "Icona aiuto" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:550 msgid "Expand Icon" msgstr "Icona espandi" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:548 msgid "Contract Icon" msgstr "Icona contrai" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:547 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:644 msgid "Code Icon" msgstr "Icona codice" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:546 msgid "Break Icon" msgstr "Icona interruzione" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:545 msgid "Bold Icon" msgstr "Icona grassetto" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:539 msgid "Edit Icon" msgstr "Icona modifica" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:537 msgid "Download Icon" msgstr "Icona scarica" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:536 msgid "Dismiss Icon" msgstr "Icona ignora" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:535 msgid "Desktop Icon" msgstr "Icona desktop" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:528 msgid "Dashboard Icon" msgstr "Icona bacheca" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:511 msgid "Cloud Icon" msgstr "Icona cloud" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:510 msgid "Clock Icon" msgstr "Icona orologio" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:509 msgid "Clipboard Icon" msgstr "Icona appunti" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:508 msgid "Chart Pie Icon" msgstr "Icona grafico a torta" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:507 msgid "Chart Line Icon" msgstr "Icona grafico a linee" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:506 msgid "Chart Bar Icon" msgstr "Icona grafico a barre" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:505 msgid "Chart Area Icon" msgstr "Icona area grafico" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:504 msgid "Category Icon" msgstr "Icona categoria" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:503 msgid "Cart Icon" msgstr "Icona carrello" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:502 msgid "Carrot Icon" msgstr "Icona carota" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:499 msgid "Camera Icon" msgstr "Icona fotocamera" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:498 msgid "Calendar (alt) Icon" msgstr "Icona calendario (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:497 msgid "Calendar Icon" msgstr "Icona calendario" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:494 msgid "Businesswoman Icon" msgstr "Icona donna d'affari" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:491 msgid "Building Icon" msgstr "Icona edificio" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:478 msgid "Book Icon" msgstr "Icona libro" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:473 msgid "Backup Icon" msgstr "Icona backup" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:472 msgid "Awards Icon" msgstr "Icona premi" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:471 msgid "Art Icon" msgstr "Icona arte" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:468 msgid "Arrow Up Icon" msgstr "Icona freccia su" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:465 msgid "Arrow Right Icon" msgstr "Icona freccia destra" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:462 msgid "Arrow Left Icon" msgstr "Icona freccia sinistra" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:459 msgid "Arrow Down Icon" msgstr "Icona freccia giù" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:458 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:642 msgid "Archive Icon" msgstr "Icona archivio" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:457 msgid "Analytics Icon" msgstr "Icona analytics" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:454 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:544 msgid "Align Right Icon" msgstr "Icona allinea a destra" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:451 msgid "Align None Icon" msgstr "Icona nessun allineamento" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:450 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:543 msgid "Align Left Icon" msgstr "Icona allinea a sinistra" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:448 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:542 msgid "Align Center Icon" msgstr "Icona allinea al centro" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:447 msgid "Album Icon" msgstr "Icona album" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:445 msgid "Users Icon" msgstr "Icona utenti" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:444 msgid "Tools Icon" msgstr "Icona strumenti" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:440 msgid "Site Icon" msgstr "Icona sito" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:439 msgid "Settings Icon" msgstr "Icona impostazioni" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:438 msgid "Post Icon" msgstr "Icona articolo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:437 msgid "Plugins Icon" msgstr "Icona plugin" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:436 msgid "Page Icon" msgstr "Icona pagina" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:435 msgid "Network Icon" msgstr "Icona rete" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:434 msgid "Multisite Icon" msgstr "Icona multisito" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:433 msgid "Media Icon" msgstr "Icona media" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:432 msgid "Links Icon" msgstr "Icona link" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:431 msgid "Home Icon" msgstr "Icona home" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:429 msgid "Customizer Icon" msgstr "Icona personalizza" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:428 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:752 msgid "Comments Icon" msgstr "Icona commenti" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:427 msgid "Collapse Icon" msgstr "Icona richiudi" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:426 msgid "Appearance Icon" msgstr "Icona aspetto" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:430 msgid "Generic Icon" msgstr "Icona generica" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:362 msgid "Icon picker requires a value." msgstr "Il selettore delle icone richiede un valore." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:357 msgid "Icon picker requires an icon type." msgstr "Il selettore delle icone richiede un tipo di icona." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:321 msgid "" "The available icons matching your search query have been updated in the icon " "picker below." msgstr "" "Le icone disponibili che corrispondenti alla tua query di ricerca sono state " "caricate nel selettore delle icone qui sotto." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:320 msgid "No results found for that search term" msgstr "Nessun risultato trovato per quel termine di ricerca" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:302 msgid "Array" msgstr "Array" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:301 msgid "String" msgstr "Stringa" #. translators: %s - link to documentation #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:289 msgid "Specify the return format for the icon. %s" msgstr "Specifica il formato restituito per l'icona. %s" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:274 msgid "Select where content editors can choose the icon from." msgstr "Seleziona da dove gli editor dei contenuti possono scegliere l'icona." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:246 msgid "The URL to the icon you'd like to use, or svg as Data URI" msgstr "L'URL all'icona che vorresti utilizzare, oppure svg come Data URI" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:229 msgid "Browse Media Library" msgstr "Sfoglia la libreria dei media" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:220 msgid "The currently selected image preview" msgstr "L'anteprima dell'immagine attualmente selezionata" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:211 msgid "Click to change the icon in the Media Library" msgstr "Fai clic per cambiare l'icona nella libreria dei media" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:99 msgid "Search icons..." msgstr "Cerca le icone..." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:57 msgid "Media Library" msgstr "Libreria dei media" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:53 msgid "Dashicons" msgstr "Dashicons" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:30 msgid "" "An interactive UI for selecting an icon. Select from Dashicons, the media " "library, or a standalone URL input." msgstr "" "Un'interfaccia utente interattiva per selezionare un'icona. Scegli tra " "Dashicons, la libreria dei media o un campo URL indipendente." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:27 msgid "Icon Picker" msgstr "Selettore delle icone" #: src/Site_Health/Site_Health.php:790 msgid "JSON Load Paths" msgstr "Percorsi di caricamento JSON" #: src/Site_Health/Site_Health.php:784 msgid "JSON Save Paths" msgstr "Percorsi di salvataggio JSON" #: src/Site_Health/Site_Health.php:775 msgid "Registered ACF Forms" msgstr "Moduli ACF registrati" #: src/Site_Health/Site_Health.php:769 msgid "Shortcode Enabled" msgstr "Shortcode abilitato" #: src/Site_Health/Site_Health.php:761 msgid "Field Settings Tabs Enabled" msgstr "Schede delle impostazioni del campo abilitate" #: src/Site_Health/Site_Health.php:753 msgid "Field Type Modal Enabled" msgstr "Modal del tipo di campo abilitato" #: src/Site_Health/Site_Health.php:745 msgid "Admin UI Enabled" msgstr "Interfaccia utente dell'amministratore abilitata" #: src/Site_Health/Site_Health.php:736 msgid "Block Preloading Enabled" msgstr "Precaricamento del blocco abilitato" #: src/Site_Health/Site_Health.php:724 msgid "Blocks Per ACF Block Version" msgstr "Blocchi per la versione a blocchi di ACF" #: src/Site_Health/Site_Health.php:719 msgid "Blocks Per API Version" msgstr "Blocchi per la versione API" #: src/Site_Health/Site_Health.php:692 msgid "Registered ACF Blocks" msgstr "Blocchi di ACF registrati" #: src/Site_Health/Site_Health.php:686 msgid "Light" msgstr "Light" #: src/Site_Health/Site_Health.php:686 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: src/Site_Health/Site_Health.php:685 msgid "REST API Format" msgstr "Formato REST API" #: src/Site_Health/Site_Health.php:677 msgid "Registered Options Pages (PHP)" msgstr "Pagine opzioni registrate (PHP)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:663 msgid "Registered Options Pages (JSON)" msgstr "Pagine opzioni registrate (JSON)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:658 msgid "Registered Options Pages (UI)" msgstr "Pagine opzioni registrate (UI)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:628 msgid "Options Pages UI Enabled" msgstr "Interfaccia utente delle pagine delle opzioni abilitata" #: src/Site_Health/Site_Health.php:620 msgid "Registered Taxonomies (JSON)" msgstr "Tassonomie registrate (JSON)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:608 msgid "Registered Taxonomies (UI)" msgstr "Tassonomie registrate (UI)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:596 msgid "Registered Post Types (JSON)" msgstr "Post type registrati (JSON)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:584 msgid "Registered Post Types (UI)" msgstr "Post type registrati (UI)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:571 msgid "Post Types and Taxonomies Enabled" msgstr "Post type e tassonomie registrate" #: src/Site_Health/Site_Health.php:564 msgid "Number of Third Party Fields by Field Type" msgstr "Numbero di campi di terze parti per tipo di campo" #: src/Site_Health/Site_Health.php:559 msgid "Number of Fields by Field Type" msgstr "Numero di campi per tipo di campo" #: src/Site_Health/Site_Health.php:452 msgid "Field Groups Enabled for GraphQL" msgstr "Gruppi di campi abilitati per GraphQL" #: src/Site_Health/Site_Health.php:439 msgid "Field Groups Enabled for REST API" msgstr "Gruppi di campi abilitati per REST API" #: src/Site_Health/Site_Health.php:427 msgid "Registered Field Groups (JSON)" msgstr "Gruppi di campi registrati (JSON)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:415 msgid "Registered Field Groups (PHP)" msgstr "Gruppi di campi registrati (PHP)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:403 msgid "Registered Field Groups (UI)" msgstr "Gruppi di campi registrati (IU)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:391 msgid "Active Plugins" msgstr "Plugin attivi" #: src/Site_Health/Site_Health.php:365 msgid "Parent Theme" msgstr "Tema genitore" #: src/Site_Health/Site_Health.php:354 msgid "Active Theme" msgstr "Tema attivo" #: src/Site_Health/Site_Health.php:345 msgid "Is Multisite" msgstr "È multisito" #: src/Site_Health/Site_Health.php:340 msgid "MySQL Version" msgstr "Versione MySQL" #: src/Site_Health/Site_Health.php:335 msgid "WordPress Version" msgstr "Versione di WordPress" #: src/Site_Health/Site_Health.php:328 msgid "Subscription Expiry Date" msgstr "Data di scadenza dell'abbonamento" #: src/Site_Health/Site_Health.php:320 msgid "License Status" msgstr "Stato della licenza" #: src/Site_Health/Site_Health.php:315 msgid "License Type" msgstr "Tipo di licenza" #: src/Site_Health/Site_Health.php:310 msgid "Licensed URL" msgstr "URL con licenza" #: src/Site_Health/Site_Health.php:304 msgid "License Activated" msgstr "Licenza attivata" #: src/Site_Health/Site_Health.php:293 msgid "Free" msgstr "Gratuito" #: src/Site_Health/Site_Health.php:292 msgid "Plugin Type" msgstr "Tipo di plugin" #: src/Site_Health/Site_Health.php:287 msgid "Plugin Version" msgstr "Versione del plugin" #: src/Site_Health/Site_Health.php:258 msgid "" "This section contains debug information about your ACF configuration which " "can be useful to provide to support." msgstr "" "Questa sezione contiene informazioni di debug sulla tua configurazione di " "ACF che possono essere utili per fornirti supporto." #: includes/assets.php:382 msgid "An ACF Block on this page requires attention before you can save." msgstr "" "Un blocco ACF su questa pagina richiede attenzioni prima che tu possa " "salvare." #. translators: %s - The clear log button opening HTML tag. %s - The closing #. HTML tag. #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:72 msgid "" "This data is logged as we detect values that have been changed during " "output. %1$sClear log and dismiss%2$s after escaping the values in your " "code. The notice will reappear if we detect changed values again." msgstr "" "Questo dato è registrato quando rileviamo valori che sono stati modificati " "durante l'output. %1$sPulisci il registro e ignora%2$s dopo aver effettuato " "l'escape dei valori nel tuo codice. Questa notifica riapparirà se rileveremo " "nuovamente valori modificati." #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:34 msgid "Dismiss permanently" msgstr "Ignora definitivamente" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:230 msgid "Instructions for content editors. Shown when submitting data." msgstr "" "Istruzione per gli editori del contenuto. Mostrato quando si inviano dati." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:143 msgid "Has no term selected" msgstr "Non ha nessun termine selezionato" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:142 msgid "Has any term selected" msgstr "Ha un qualsiasi termine selezionato" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:141 msgid "Terms do not contain" msgstr "I termini non contengono" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:140 msgid "Terms contain" msgstr "I termini contengono" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:139 msgid "Term is not equal to" msgstr "Il termine non è uguale a" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:138 msgid "Term is equal to" msgstr "Il termine è uguale a" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:137 msgid "Has no user selected" msgstr "Non ha nessun utente selezionato" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:136 msgid "Has any user selected" msgstr "Ha un qualsiasi utente selezionato" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:135 msgid "Users do not contain" msgstr "Gli utenti non contegnono" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:134 msgid "Users contain" msgstr "Gli utenti contengono" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:133 msgid "User is not equal to" msgstr "L'utente non è uguale a" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:132 msgid "User is equal to" msgstr "L'utente è uguale a" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:131 msgid "Has no page selected" msgstr "Non ha nessuna pagina selezionata" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:130 msgid "Has any page selected" msgstr "Ha una qualsiasi pagina selezionata" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:129 msgid "Pages do not contain" msgstr "Le pagine non contengono" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:128 msgid "Pages contain" msgstr "Le pagine contengono" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:127 msgid "Page is not equal to" msgstr "La pagina non è uguale a" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:126 msgid "Page is equal to" msgstr "La pagina è uguale a" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:125 msgid "Has no relationship selected" msgstr "Non ha nessuna relazione selezionata" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:124 msgid "Has any relationship selected" msgstr "Ha una qualsiasi relazione selezionata" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:123 msgid "Has no post selected" msgstr "Non ha nessun articolo selezionato" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:122 msgid "Has any post selected" msgstr "Ha un qualsiasi articolo selezionato" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:121 msgid "Posts do not contain" msgstr "Gli articoli non contengono" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:120 msgid "Posts contain" msgstr "Gli articoli contengono" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:119 msgid "Post is not equal to" msgstr "L'articolo non è uguale a" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:118 msgid "Post is equal to" msgstr "L'articolo è uguale a" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:117 msgid "Relationships do not contain" msgstr "Le relazioni non contengono" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116 msgid "Relationships contain" msgstr "Le relazioni contengono" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:115 msgid "Relationship is not equal to" msgstr "La relazione non è uguale a" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:114 msgid "Relationship is equal to" msgstr "La relazione è uguale a" #: src/Blocks/Bindings.php:41 msgctxt "The core ACF block binding source name for fields on the current page" msgid "ACF Fields" msgstr "Campi ACF" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:24 msgid "ACF PRO Feature" msgstr "Funzionalità di ACF PRO" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:20 msgid "Renew PRO to Unlock" msgstr "Rinnova la versione PRO per sbloccare" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:18 msgid "Renew PRO License" msgstr "Rinnova licenza della versione PRO" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:51 msgid "PRO fields cannot be edited without an active license." msgstr "I campi PRO non possono essere modificati senza una licenza attiva." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:232 msgid "" "Please activate your ACF PRO license to edit field groups assigned to an ACF " "Block." msgstr "" "Attiva la tua licenza ACF PRO per modificare i gruppi di campi assegnati ad " "un blocco ACF." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:231 msgid "Please activate your ACF PRO license to edit this options page." msgstr "" "Attiva la tua licenza ACF PRO per modificare questa pagina delle opzioni." #: includes/api/api-template.php:394 includes/api/api-template.php:448 msgid "" "Returning escaped HTML values is only possible when format_value is also " "true. The field values have not been returned for security." msgstr "" "Restituire valori HTML con escape effettuato è possibile solamente quando " "anche format_value è vero. I valori del campo non sono stati restituiti per " "sicurezza." #: includes/api/api-template.php:55 includes/api/api-template.php:260 #: includes/api/api-template.php:956 msgid "" "Returning an escaped HTML value is only possible when format_value is also " "true. The field value has not been returned for security." msgstr "" "Restituire un valore HTML con escape effettuato è possibile solamente quando " "anche format_value è vero. Il valore del campo non è stato restituito per " "sicurezza." #. translators: %1$s - name of the ACF plugin. %2$s - Link to documentation. #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:41 msgid "" "%1$s ACF now automatically escapes unsafe HTML when rendered by " "the_field or the ACF shortcode. We've detected the output of " "some of your fields has been modified by this change, but this may not be a " "breaking change. %2$s." msgstr "" "%1$s ora effettua l'escape del codice HTML non sicuro quando è restituito da " "the_field o dallo shortcode ACF. Abbiamo rilevato che l'output " "di alcuni dei tuoi campi è stato alterato da questa modifica, ma potrebbe " "anche non trattarsi di una manomissione. %2$s." #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:36 msgid "Please contact your site administrator or developer for more details." msgstr "" "Contatta l'amministratore o lo sviluppatore del tuo sito per ulteriori " "dettagli." #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:14 msgid "Learn more" msgstr "Approfondisci" #: includes/admin/admin.php:73 msgid "Hide details" msgstr "Nascondi dettagli" #: includes/admin/admin.php:72 includes/admin/views/escaped-html-notice.php:33 msgid "Show details" msgstr "Mostra dettagli" #. translators: %1$s - The selector used %2$s The field name 3%$s The parent #. function name #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:58 msgid "%1$s (%2$s) - rendered via %3$s" msgstr "%1$s (%2$s) - restituito da %3$s" #: includes/admin/views/global/navigation.php:239 msgid "Renew ACF PRO License" msgstr "Rinnova la licenza di ACF PRO" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:27 msgid "Renew License" msgstr "Rinnova la licenza" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:24 msgid "Manage License" msgstr "Gestisci la licenza" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:113 msgid "'High' position not supported in the Block Editor" msgstr "La posizione \"In alto\" non è supportata nell'editor a blocchi" #: includes/admin/views/options-page-preview.php:40 msgid "Upgrade to ACF PRO" msgstr "Esegui l'upgrade ad ACF PRO" #. translators: %s URL to ACF options pages documentation #: includes/admin/views/options-page-preview.php:17 msgid "" "ACF options pages are custom admin " "pages for managing global settings via fields. You can create multiple pages " "and sub-pages." msgstr "" "Le pagine opzioni di ACF sono pagine di " "amministrazione personalizzate per gestire impostazioni globali attraverso " "dei campi. Puoi creare più pagine e sottopagine." #: includes/admin/views/global/header.php:45 msgid "Add Options Page" msgstr "Aggiungi pagina opzioni" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:717 msgid "In the editor used as the placeholder of the title." msgstr "Nell'editor utilizzato come segnaposto del titolo." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:716 msgid "Title Placeholder" msgstr "Segnaposto del titolo" #: includes/admin/views/global/navigation.php:107 msgid "4 Months Free" msgstr "4 mesi gratuiti" #. translators: %s - A singular label for a post type or taxonomy. #: includes/admin/views/global/form-top.php:69 msgid "(Duplicated from %s)" msgstr "(Duplicato da %s)" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:298 msgid "Select Options Pages" msgstr "Seleziona pagine opzioni" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:108 msgid "Duplicate taxonomy" msgstr "Duplica tassonomia" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:107 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:107 msgid "Create taxonomy" msgstr "Crea tassonomia" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:106 msgid "Duplicate post type" msgstr "Duplica post type" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:105 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:109 msgid "Create post type" msgstr "Crea post type" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:104 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:106 msgid "Link field groups" msgstr "Collega gruppi di campi" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:103 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:105 msgid "Add fields" msgstr "Aggiungi campi" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:147 msgid "This Field" msgstr "Questo campo" #: includes/admin/admin.php:394 msgid "ACF PRO" msgstr "ACF PRO" #: includes/admin/admin.php:392 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: includes/admin/admin.php:390 msgid "Support" msgstr "Supporto" #. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended #. by a link to WP Engine's website. #: includes/admin/admin.php:365 msgid "is developed and maintained by" msgstr "è sviluppato e manutenuto da" #. translators: %s - either "post type" or "taxonomy" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:313 msgid "Add this %s to the location rules of the selected field groups." msgstr "" "Aggiungi questo/a %s alle regole di posizionamento dei gruppi di campi " "selezionati." #. translators: %s the URL to ACF's bidirectional relationship documentation #: includes/acf-bidirectional-functions.php:276 msgid "" "Enabling the bidirectional setting allows you to update a value in the " "target fields for each value selected for this field, adding or removing the " "Post ID, Taxonomy ID or User ID of the item being updated. For more " "information, please read the documentation." msgstr "" "Abilitare l'impostazione bidirezionale ti permette di aggiornare un valore " "nei campi di destinazione per ogni valore selezionato per questo campo, " "aggiungendo o rimuovendo l'ID dell'articolo, l'ID della tassonomia o l'ID " "dell'utente dell'elemento che si sta aggiornando. Per ulteriori informazioni " "leggi la documentazione." #: includes/acf-bidirectional-functions.php:252 msgid "" "Select field(s) to store the reference back to the item being updated. You " "may select this field. Target fields must be compatible with where this " "field is being displayed. For example, if this field is displayed on a " "Taxonomy, your target field should be of type Taxonomy" msgstr "" "Seleziona il campo o i campi per memorizzare il riferimento all'elemento che " "si sta aggiornando. Puoi selezionare anche questo stesso campo. I campi di " "destinazione devono essere compatibili con dove questo campo sarà " "visualizzato. Per esempio, se questo campo è visualizzato su una tassonomia, " "il tuo campo di destinazione deve essere di tipo tassonomia." #: includes/acf-bidirectional-functions.php:251 msgid "Target Field" msgstr "Campo di destinazione" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:225 msgid "Update a field on the selected values, referencing back to this ID" msgstr "" "Aggiorna un campo nei valori selezionati, facendo riferimento a questo ID" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:224 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirezionale" #. translators: %s A field type name, such as "Relationship" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:197 msgid "%s Field" msgstr "Campo %s" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:507 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:420 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:387 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:120 msgid "Select Multiple" msgstr "Selezione multipla" #: includes/admin/views/global/navigation.php:251 msgid "WP Engine logo" msgstr "Logo WP Engine" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:67 msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 32 characters." msgstr "" "Solo lettere minuscole, trattini bassi e trattini. Massimo 32 caratteri." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1165 msgid "The capability name for assigning terms of this taxonomy." msgstr "Il nome della capacità per assegnare termini di questa tassonomia." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1164 msgid "Assign Terms Capability" msgstr "Capacità per assegnare termini" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1148 msgid "The capability name for deleting terms of this taxonomy." msgstr "Il nome della capacità per eliminare termini di questa tassonomia." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1147 msgid "Delete Terms Capability" msgstr "Capacità per eliminare termini" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1131 msgid "The capability name for editing terms of this taxonomy." msgstr "Il nome della capacità per modificare i termini di questa tassonomia." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1130 msgid "Edit Terms Capability" msgstr "Capacità per modificare termini" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1114 msgid "The capability name for managing terms of this taxonomy." msgstr "Il nome della capacità per gestire i termini di questa tassonomia." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1113 msgid "Manage Terms Capability" msgstr "Capacità per gestire termini" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:938 msgid "" "Sets whether posts should be excluded from search results and taxonomy " "archive pages." msgstr "" "Stabilisce se gli articoli dovrebbero essere esclusi o meno dai risultati di " "ricerca e dalle pagine di archivio delle tassonomia." #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:88 msgid "More Tools from WP Engine" msgstr "Altri strumenti da WP Engine" #. translators: %s - WP Engine logo #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:83 msgid "Built for those that build with WordPress, by the team at %s" msgstr "Costruito per chi costruisce con WordPress, dal team di %s" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:16 msgid "View Pricing & Upgrade" msgstr "Visualizza i prezzi ed esegui l'upgrade" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:13 #: includes/admin/views/options-page-preview.php:39 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:284 msgid "Learn More" msgstr "Approfondisci" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:38 msgid "" "Speed up your workflow and develop better websites with features like ACF " "Blocks and Options Pages, and sophisticated field types like Repeater, " "Flexible Content, Clone, and Gallery." msgstr "" "Accelera il tuo flusso di lavoro e sviluppa siti web migliori con " "funzionalità come i blocchi di ACF, le pagine opzioni e campi evoluti come " "ripetitore, contenuto flessibile, clone e galleria." #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:12 msgid "Unlock Advanced Features and Build Even More with ACF PRO" msgstr "Sblocca funzionalità avanzate e costruisci ancora meglio con ACF PRO" #. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre" #: includes/admin/views/global/form-top.php:29 msgid "%s fields" msgstr "Campi di %s" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:272 msgid "No terms" msgstr "Nessun termine" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:245 msgid "No post types" msgstr "Nessun post type" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:269 msgid "No posts" msgstr "Nessun articolo" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:243 msgid "No taxonomies" msgstr "Nessuna tassonomia" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:188 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:187 msgid "No field groups" msgstr "Nessun gruppo di campi" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:260 msgid "No fields" msgstr "Nessun campo" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:133 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:152 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:151 msgid "No description" msgstr "Nessuna descrizione" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:474 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:383 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:582 msgid "Any post status" msgstr "Qualsiasi stato dell'articolo" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:297 msgid "" "This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside " "of ACF and cannot be used." msgstr "" "Questa chiave di tassonomia è già utilizzata da un'altra tassonomia " "registrata al di fuori di ACF e, di conseguenza, non può essere utilizzata." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:293 msgid "" "This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be " "used." msgstr "" "Questa chiave di tassonomia è già stata usata da un'altra tassonomia in ACF " "e non può essere usata." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:265 msgid "" "The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, " "underscores or dashes." msgstr "" "La chiave della tassonomia deve contenere esclusivamente caratteri " "alfanumerici minuscoli, trattini bassi e trattini." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:260 msgid "The taxonomy key must be under 32 characters." msgstr "La chiave della tassonomia deve contenere al massimo 32 caratteri." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:108 msgid "No Taxonomies found in Trash" msgstr "Nessuna tassonomia trovata nel cestino" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:107 msgid "No Taxonomies found" msgstr "Nessuna tassonomia trovata" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:106 msgid "Search Taxonomies" msgstr "Cerca tassonomie" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:105 msgid "View Taxonomy" msgstr "Visualizza tassonomia" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:104 msgid "New Taxonomy" msgstr "Nuova tassonomia" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:103 msgid "Edit Taxonomy" msgstr "Modifica tassonomia" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:102 msgid "Add New Taxonomy" msgstr "Aggiungi nuova tassonomia" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:109 msgid "No Post Types found in Trash" msgstr "Nessun post type trovato nel cestino" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:108 msgid "No Post Types found" msgstr "Nessun post type trovato" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:107 msgid "Search Post Types" msgstr "Cerca post type" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:106 msgid "View Post Type" msgstr "Visualizza post type" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:105 msgid "New Post Type" msgstr "Nuovo post type" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:104 msgid "Edit Post Type" msgstr "Modifica post type" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:103 msgid "Add New Post Type" msgstr "Aggiungi nuovo post type" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:375 msgid "" "This post type key is already in use by another post type registered outside " "of ACF and cannot be used." msgstr "" "Questa chiave del post type è già utilizzata da un altro post type " "registrato al di fuori di ACF e, di conseguenza, non può essere utilizzata." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:370 msgid "" "This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot " "be used." msgstr "" "Questa chiave del post type è già utilizzata da un altro post type di ACF e, " "di conseguenza, non può essere utilizzata." #. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:348 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:271 msgid "" "This field must not be a WordPress reserved " "term." msgstr "" "Questo campo non deve essere un termine " "riservato di WordPress." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:342 msgid "" "The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, " "underscores or dashes." msgstr "" "La chiave del post type deve necessariamente contenere solo caratteri " "alfanumerici minuscoli, trattini bassi o trattini." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:337 msgid "The post type key must be under 20 characters." msgstr "La chiave del post type deve essere al massimo di 20 caratteri." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:33 msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks." msgstr "Ti sconsigliamo di utilizzare questo campo nei blocchi di ACF." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:33 msgid "" "Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing " "for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content." msgstr "" "Visualizza l'editor WYSIWYG di WordPress, come quello che si vede negli " "articoli e nelle pagine, che permette di modificare il testo in modalità " "rich text e che permette anche di inserire contenuti multimediali." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:31 msgid "WYSIWYG Editor" msgstr "Editor WYSIWYG" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:26 msgid "" "Allows the selection of one or more users which can be used to create " "relationships between data objects." msgstr "" "Permette di selezionare uno o più utenti che possono essere utilizzati per " "creare relazioni tra oggetti di dati." #: includes/fields/class-acf-field-url.php:29 msgid "A text input specifically designed for storing web addresses." msgstr "" "Un campo di testo progettato specificamente per memorizzare indirizzi web." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:60 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:28 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:33 msgid "" "A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or " "false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox." msgstr "" "Un commutatore che ti permette di scegliere un valore 1 o 0 (on o off, vero " "o falso ecc.). Può essere presentato come un interruttore stilizzato oppure " "un checkbox." #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:33 msgid "" "An interactive UI for picking a time. The time format can be customized " "using the field settings." msgstr "" "Un'interfaccia utente interattiva per selezionare un orario. Il formato " "dell'orario può essere personalizzato utilizzando le impostazioni del campo." #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:32 msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text." msgstr "Un'area di testo di base per memorizzare paragrafi o testo." #: includes/fields/class-acf-field-text.php:32 msgid "A basic text input, useful for storing single string values." msgstr "" "Un campo di testo base, utile per memorizzare singoli valori di stringa." #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:31 msgid "" "Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and " "options specified in the fields settings." msgstr "" "Permette la selezione di uno o più termini di tassonomia sulla base dei " "criteri e delle opzioni specificate nelle impostazioni del campo." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:34 msgid "" "Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful " "for keeping fields organized and structured." msgstr "" "Ti permette di raggruppare i campi all'interno di sezioni a scheda nella " "schermata di modifica. Utile per tenere i campi ordinati e strutturati." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:27 msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify." msgstr "Un elenco a discesa con una selezione di opzioni a tua scelta." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:28 msgid "" "A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post " "type items to create a relationship with the item that you're currently " "editing. Includes options to search and filter." msgstr "" "Un'interfaccia a due colonne per selezionare uno o più articoli, pagine o " "post type personalizzati per creare una relazione con l'elemento che stai " "attualmente modificando. Include opzioni per cercare e per filtrare." #: includes/fields/class-acf-field-range.php:32 msgid "" "An input for selecting a numerical value within a specified range using a " "range slider element." msgstr "" "Un campo per selezionare, attraverso un elemento di controllo " "dell'intervallo, un valore numerico compreso all'interno di un intervallo " "definito." #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:33 msgid "" "A group of radio button inputs that allows the user to make a single " "selection from values that you specify." msgstr "" "Un gruppo di elementi radio button che permettono all'utente di esprimere " "una singola scelta tra valori da te specificati." #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:26 msgid "" "An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or " "post type items with the option to search. " msgstr "" "Un'interfaccia utente interattiva e personalizzabile per selezionare uno o " "più articoli, pagine o elementi post type con la possibilità di effettuare " "una ricerca. " #: includes/fields/class-acf-field-password.php:32 msgid "An input for providing a password using a masked field." msgstr "Un input per fornire una password utilizzando un campo mascherato." #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:466 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:375 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:574 msgid "Filter by Post Status" msgstr "Filtra per stato dell'articolo" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:33 msgid "" "An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type " "items or archive URLs, with the option to search." msgstr "" "Un menu a discesa interattivo per selezionare uno o più articoli, pagine, " "elementi post type personalizzati o URL di archivi con la possibilità di " "effettuare una ricerca." #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:32 msgid "" "An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and " "other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality." msgstr "" "Un componente interattivo per incorporare video, immagini, tweet, audio e " "altri contenuti utilizzando la funzionalità oEmbed nativa di WordPress." #: includes/fields/class-acf-field-number.php:32 msgid "An input limited to numerical values." msgstr "Un input limitato a valori numerici." #: includes/fields/class-acf-field-message.php:34 msgid "" "Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for " "providing additional context or instructions around your fields." msgstr "" "Utilizzato per mostrare un messaggio agli editori accanto agli altri campi. " "Utile per fornire ulteriore contesto o istruzioni riguardanti i tuoi campi." #: includes/fields/class-acf-field-link.php:33 msgid "" "Allows you to specify a link and its properties such as title and target " "using the WordPress native link picker." msgstr "" "Ti permette di specificare un link e le sue proprietà, quali \"title\" e " "\"target\", utilizzando il selettore di link nativo di WordPress." #: includes/fields/class-acf-field-image.php:33 msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images." msgstr "" "Utilizza il selettore di media nativo di WordPress per caricare o scegliere " "le immagini." #: includes/fields/class-acf-field-group.php:32 msgid "" "Provides a way to structure fields into groups to better organize the data " "and the edit screen." msgstr "" "Fornisce un modo per strutturare i campi all'interno di gruppi per " "organizzare meglio i dati e la schermata di modifica." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:32 msgid "" "An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a " "Google Maps API key and additional configuration to display correctly." msgstr "" "Un'interfaccia utente interattiva per selezionare un luogo utilizzando " "Google Maps. Richiede una chiave API di Google Maps e una configurazione " "aggiuntiva per essere visualizzata correttamente." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:33 msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files." msgstr "" "Utilizza il selettore di media nativo di WordPress per caricare o scegliere " "i file." #: includes/fields/class-acf-field-email.php:32 msgid "A text input specifically designed for storing email addresses." msgstr "" "Un campo di testo pensato specificamente per memorizzare indirizzi email." #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:33 msgid "" "An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be " "customized using the field settings." msgstr "" "Un'interfaccia utente interattiva per scegliere una data e un orario. Il " "formato della data restituito può essere personalizzato utilizzando le " "impostazioni del campo." #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:33 msgid "" "An interactive UI for picking a date. The date return format can be " "customized using the field settings." msgstr "" "Un'interfaccia utente interattiva per scegliere una data. Il formato della " "data restituito può essere personalizzato utilizzando le impostazioni del " "campo." #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:33 msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value." msgstr "" "Un'interfaccia utente interattiva per selezionare un coloro o per " "specificare un valore HEX." #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:46 msgid "" "A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple " "values that you specify." msgstr "" "Un gruppo di elementi checkbox che permettono all'utente di selezionare uno " "o più valori tra quelli da te specificati." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:34 msgid "" "A group of buttons with values that you specify, users can choose one option " "from the values provided." msgstr "" "Un gruppo di pulsanti con valori da te specificati. Gli utenti possono " "scegliere un'opzione tra i valori forniti." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:35 msgid "" "Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that " "are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy." msgstr "" "Ti permette di raggruppare e organizzare i campi personalizzati in pannelli " "richiudibili che sono mostrati durante la modifica del contenuto. Utile per " "mantenere in ordine grandi insiemi di dati." #: includes/fields.php:459 msgid "" "This provides a solution for repeating content such as slides, team members, " "and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which " "can be repeated again and again." msgstr "" "Questo campo fornisce una soluzione per ripetere contenuti, quali slide, " "membri del team e riquadri di invito all'azione, fungendo da genitore di una " "serie di sotto-campi che possono essere ripetuti più e più volte." #: includes/fields.php:449 msgid "" "This provides an interactive interface for managing a collection of " "attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional " "settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery " "and the minimum/maximum number of attachments allowed." msgstr "" "Questo campo fornisce un'interfaccia interattiva per gestire una collezione " "di allegati. La maggior parte delle impostazioni è simile a quella del tipo " "di campo \"Immagine\". Impostazioni aggiuntive ti permettono di specificare " "dove saranno aggiunti i nuovi allegati all'interno della galleria e il " "numero minimo/massimo di allegati permessi." #: includes/fields.php:439 msgid "" "This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible " "Content field allows you to define, create and manage content with total " "control by using layouts and subfields to design the available blocks." msgstr "" "Questo campo fornisce un editor semplice, strutturato e basato sul layout. " "Il campo \"Contenuto flessibile\" ti permette di definire, creare e gestire " "il contenuto con un controllo totale, attraverso l'utilizzo di layout e " "sotto-campi per progettare i blocchi disponibili." #: includes/fields.php:429 msgid "" "This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate " "any fields in the database, but loads and displays the selected fields at " "run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields " "or display the selected fields as a group of subfields." msgstr "" "Questo campo ti permette di selezionare e visualizzare campi esistenti. Non " "duplica nessun campo nel database, ma carica e visualizza i campi " "selezionati al momento dell'esecuzione. Il campo \"Clone\" può sostituire sé " "stesso con i campi selezionati oppure visualizzarle come gruppo di sotto-" "campi." #: includes/fields.php:426 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "Clone" #: includes/admin/views/global/navigation.php:96 includes/fields.php:341 #: src/Site_Health/Site_Health.php:293 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: includes/fields.php:339 includes/fields.php:396 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:99 msgid "JSON (newer)" msgstr "JSON (più recente)" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:95 msgid "Original" msgstr "Originale" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:69 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID articolo non valido." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:61 msgid "Invalid post type selected for review." msgstr "Post type non valido selezionato per la revisione." #: includes/admin/views/global/navigation.php:202 msgid "More" msgstr "Altro" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:106 msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:83 msgid "Select Field" msgstr "Seleziona campo" #. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:70 msgid "Try a different search term or browse %s" msgstr "Prova un termine di ricerca diverso oppure sfoglia %s" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:67 msgid "Popular fields" msgstr "Campi popolari" #. translators: %s: The invalid search term #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:60 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:119 msgid "No search results for '%s'" msgstr "Nessun risultato di ricerca per '%s'" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:33 msgid "Search fields..." msgstr "Cerca campi..." #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:31 msgid "Select Field Type" msgstr "Seleziona tipo di campo" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:14 msgid "Popular" msgstr "Popolare" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:18 msgid "Add Taxonomy" msgstr "Aggiungi tassonomia" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:17 msgid "Create custom taxonomies to classify post type content" msgstr "" "Crea tassonomie personalizzate per classificare il contenuto del post type" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:16 msgid "Add Your First Taxonomy" msgstr "Aggiungi la tua prima tassonomia" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:131 msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)." msgstr "" "Le tassonomie gerarchiche possono avere discendenti (come le categorie)." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:116 msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard." msgstr "" "Rendi una tassonomia visibile sul frontend e nella bacheca di " "amministrazione." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:100 msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy." msgstr "" "Uno o più post type che possono essere classificati con questa tassonomia." #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:69 msgid "genre" msgstr "genere" #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:51 msgid "Genre" msgstr "Genere" #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:34 msgid "Genres" msgstr "Generi" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1240 msgid "" "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `." msgstr "" "Controllore personalizzato opzionale da utilizzare invece di " "`WP_REST_Terms_Controller `." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1184 msgid "Expose this post type in the REST API." msgstr "Rivela questo post type nella REST API." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1084 msgid "Customize the query variable name" msgstr "Personalizza il nome della variabile della query" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1057 msgid "" "Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}" "={term_slug}." msgstr "" "Si può accedere ai termini utilizzando permalink non-pretty, ad es. " "{query_var}={term_slug}." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1010 msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies." msgstr "Termini genitore-figlio negli URL per le tassonomie gerarchiche." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:970 msgid "Customize the slug used in the URL" msgstr "Personalizza lo slug utilizzato nell'URL" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:953 msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled." msgstr "I permalink per questa tassonomia sono disabilitati." #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:950 msgid "" "Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure " "will be" msgstr "" "Riscrivi l'URL utilizzando la chiave della tassonomia come slug. La tua " "struttura del permalink sarà" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:942 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1059 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:66 msgid "Taxonomy Key" msgstr "Chiave della tassonomia" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:940 msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy." msgstr "Seleziona il tipo di permalink da utilizzare per questa tassonomia." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:925 msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens." msgstr "" "Visualizza una colonna per la tassonomia nelle schermate che elencano i post " "type." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:924 msgid "Show Admin Column" msgstr "Mostra colonna amministratore" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:911 msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Mostra la tassonomia nel pannello di modifica rapida/di massa." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:910 msgid "Quick Edit" msgstr "Modifica rapida" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:897 msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls." msgstr "Elenca la tassonomia nei controlli del widget Tag Cloud." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:896 msgid "Tag Cloud" msgstr "Tag Cloud" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:851 msgid "" "A PHP function name to be called for sanitizing taxonomy data saved from a " "meta box." msgstr "" "Il nome di una funzione PHP da richiamare per sanificare i dati della " "tassonomia salvati da un meta box." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:850 msgid "Meta Box Sanitization Callback" msgstr "Callback della sanificazione del meta box" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:830 msgid "Register Meta Box Callback" msgstr "Registra la callback del meta box" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:761 msgid "No Meta Box" msgstr "Nessun meta box" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:760 msgid "Custom Meta Box" msgstr "Meta box personalizzato" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:777 msgid "" "Controls the meta box on the content editor screen. By default, the " "Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta " "box is shown for non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Controlla il meta box nella schermata di modifica del contenuto. Per " "impostazione predefinita, il meta box delle categorie è mostrato per " "tassonomie gerarchiche, mentre quello dei tag è mostrato per le tassonomie " "non gerarchiche." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:776 msgid "Meta Box" msgstr "Meta box" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:755 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:782 msgid "Categories Meta Box" msgstr "Meta box delle categorie" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:754 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:781 msgid "Tags Meta Box" msgstr "Meta box dei tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:713 msgid "A link to a tag" msgstr "Un link ad un tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:712 msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor." msgstr "" "Descrive una variazione del blocco di link di navigazione utilizzata " "nell'editor a blocchi." #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:707 msgid "A link to a %s" msgstr "Un link a %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:692 msgid "Tag Link" msgstr "Link del tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:691 msgid "" "Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor." msgstr "" "Assegna un titolo alla variazione del blocco di link di navigazione " "utilizzata nell'editor a blocchi." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:672 msgid "← Go to tags" msgstr "← Vai ai tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:671 msgid "" "Assigns the text used to link back to the main index after updating a term." msgstr "" "Assegna il testo utilizzato per il link che permette di tornare indietro " "all'indice principale dopo aver aggiornato un termine." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:670 msgid "Back To Items" msgstr "Torna agli elementi" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:666 msgid "← Go to %s" msgstr "← Torna a %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:651 msgid "Tags list" msgstr "Elenco dei tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:650 msgid "Assigns text to the table hidden heading." msgstr "Assegna il testo al titolo nascosto della tabella." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:631 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigazione elenco dei tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:630 msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading." msgstr "Assegna il testo al titolo nascosto della paginazione della tabella." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:606 msgid "Filter by category" msgstr "Filtra per categoria" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:605 msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table." msgstr "" "Assegna il testo al pulsante filtro nella tabella di elenchi di articoli." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:604 msgid "Filter By Item" msgstr "Filtra per elemento" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:600 msgid "Filter by %s" msgstr "Filtra per %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:584 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:585 msgid "" "The description is not prominent by default; however, some themes may show " "it." msgstr "" "Per impostazione predefinita, la descrizione non è visibile; tuttavia, " "alcuni temi potrebbero mostrarla." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:583 msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen." msgstr "Descrive il campo \"Descrizione\" nella schermata di modifica del tag." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:582 msgid "Description Field Description" msgstr "Descrizione del campo \"Descrizione\"" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:563 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:564 msgid "" "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, " "would be the parent of Bebop and Big Band" msgstr "" "Per creare una gerarchia assegna un termine genitore. Ad esempio, il termine " "Jazz potrebbe essere genitore di Bebop e Big Band" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:562 msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen." msgstr "Descrive il campo \"Genitore\" nella schermata di modifica dei tag." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:561 msgid "Parent Field Description" msgstr "Descrizione del campo \"Genitore\"" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:547 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:548 msgid "" "The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all " "lower case and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "" "Lo \"slug\" è la versione del nome compatibile con l'URL. Di solito è tutto " "minuscolo e contiene solo lettere, numeri e trattini." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:546 msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen." msgstr "Descrive il campo \"Slug\" nella schermata di modifica dei tag." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:545 msgid "Slug Field Description" msgstr "Descrizione del campo \"Slug\"" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:531 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:532 msgid "The name is how it appears on your site" msgstr "Il nome è come apparirà sul tuo sito" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:530 msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen." msgstr "Descrive il campo \"Nome\" nella schermata di modifica dei tag." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:529 msgid "Name Field Description" msgstr "Descrizione del campo \"Nome\"" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:516 msgid "No tags" msgstr "Nessun tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:515 msgid "" "Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags " "or categories are available." msgstr "" "Assegna il testo visualizzato nelle tabelle di elenco degli articoli e dei " "media nel caso in cui non siano disponibili né tag né categorie." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:514 msgid "No Terms" msgstr "Nessun termine" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:510 msgid "No %s" msgstr "Nessun %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:495 msgid "No tags found" msgstr "Nessun tag trovato" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:494 msgid "" "Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in " "the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used " "in the terms list table when there are no items for a taxonomy." msgstr "" "Assegna il testo visualizzato quando si fa clic sul testo \"Scegli tra i più " "utilizzati\" nel meta box della tassonomia nel caso in cui non sia " "disponibile nessun tag, e assegna il testo utilizzato nella tabella di " "elenco dei termini quando non ci sono elementi per una tassonomia." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:493 msgid "Not Found" msgstr "Non trovato" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:472 msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab." msgstr "Assegna il testo al campo \"Titolo\" della scheda \"Più utilizzati\"." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:471 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:473 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:474 msgid "Most Used" msgstr "Più utilizzati" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:453 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Scegli tra i tag più utilizzati" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:452 msgid "" "Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when " "JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Assegna il testo \"Scegli tra i più utilizzati\" nel meta box nel caso in " "cui JavaScript sia disabilitato. È utilizzato esclusivamente per le " "tassonomie non gerarchiche." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:451 msgid "Choose From Most Used" msgstr "Scegli tra i più utilizzati" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:447 msgid "Choose from the most used %s" msgstr "Scegli tra i %s più utilizzati" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:427 msgid "Add or remove tags" msgstr "Aggiungi o rimuovi tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:426 msgid "" "Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is " "disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies" msgstr "" "Assegna il testo per aggiungere o rimuovere elementi utilizzato nel meta box " "nel caso in cui JavaScript sia disabilitato. È utilizzato esclusivamente per " "le tassonomie non gerarchiche." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:425 msgid "Add Or Remove Items" msgstr "Aggiungi o rimuovi elementi" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:421 msgid "Add or remove %s" msgstr "Aggiungi o rimuovi %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:401 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separa i tag con le virgole" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:400 msgid "" "Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. " "Only used on non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Assegna il testo per separare gli elementi con le virgole utilizzato nel " "meta box della tassonomia. È utilizzato esclusivamente per le tassonomie non " "gerarchiche." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:399 msgid "Separate Items With Commas" msgstr "Separa gli elementi con le virgole" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:395 msgid "Separate %s with commas" msgstr "Separa i %s con una virgola" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:375 msgid "Popular Tags" msgstr "Tag popolari" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:374 msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Assegna il testo per gli elementi popolari. È utilizzato esclusivamente per " "le tassonomie non gerarchiche." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:373 msgid "Popular Items" msgstr "Elementi popolari" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:370 msgid "Popular %s" msgstr "%s popolari" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:356 msgid "Search Tags" msgstr "Cerca tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:355 msgid "Assigns search items text." msgstr "Assegna il testo per la ricerca di elementi." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:332 msgid "Parent Category:" msgstr "Categoria genitore:" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:331 msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end." msgstr "" "Assegna il testo per l'elemento genitore, ma con i due punti (:) aggiunti " "alla fine." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:330 msgid "Parent Item With Colon" msgstr "Elemento genitore con due punti" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:307 msgid "Parent Category" msgstr "Categoria genitore" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:306 msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies." msgstr "" "Assegna il testo per l'elemento genitore. Utilizzato esclusivamente per le " "tassonomie gerarchiche." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:305 msgid "Parent Item" msgstr "Elemento genitore" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:302 msgid "Parent %s" msgstr "Genitore %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:287 msgid "New Tag Name" msgstr "Nome del nuovo tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:286 msgid "Assigns the new item name text." msgstr "Assegna il testo per il nome del nuovo elemento." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:285 msgid "New Item Name" msgstr "Nome del nuovo elemento" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:282 msgid "New %s Name" msgstr "Nome del nuovo %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:267 msgid "Add New Tag" msgstr "Aggiungi nuovo tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:266 msgid "Assigns the add new item text." msgstr "Assegna il testo per l'aggiunta di un nuovo elemento." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:247 msgid "Update Tag" msgstr "Aggiorna tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:246 msgid "Assigns the update item text." msgstr "Assegna il testo per l'aggiornamento dell'elemento." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:245 msgid "Update Item" msgstr "Aggiorna elemento" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:242 msgid "Update %s" msgstr "Aggiorna %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:227 msgid "View Tag" msgstr "Visualizza tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:226 msgid "In the admin bar to view term during editing." msgstr "" "Nella barra di amministrazione per visualizzare il termine durante la " "modifica." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:207 msgid "Edit Tag" msgstr "Modifica tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:206 msgid "At the top of the editor screen when editing a term." msgstr "" "Nella parte alta della schermata di modifica durante la modifica di un " "termine." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:187 msgid "All Tags" msgstr "Tutti i tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:186 msgid "Assigns the all items text." msgstr "Assegna il testo per tutti gli elementi." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:167 msgid "Assigns the menu name text." msgstr "Assegna il testo per il nome nel menu." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:166 msgid "Menu Label" msgstr "Etichetta del menu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:140 msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress." msgstr "Le tassonomie attive sono abilitate e registrate con WordPress." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:124 msgid "A descriptive summary of the taxonomy." msgstr "Un riassunto descrittivo della tassonomia." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:104 msgid "A descriptive summary of the term." msgstr "Un riassunto descrittivo del termine." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:103 msgid "Term Description" msgstr "Descrizione del termine" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:85 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed." msgstr "Singola parola, nessun spazio. Sottolineatura e trattini consentiti." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:84 msgid "Term Slug" msgstr "Slug del termine" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:65 msgid "The name of the default term." msgstr "Il nome del termine predefinito." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:64 msgid "Term Name" msgstr "Nome del termine" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:50 msgid "" "Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be " "selected for posts by default." msgstr "" "Crea un termine per la tassonomia che non potrà essere eliminato. Non sarà " "selezionato negli articoli per impostazione predefinita." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:49 msgid "Default Term" msgstr "Termine predefinito" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:37 msgid "" "Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are " "provided to `wp_set_object_terms()`." msgstr "" "Se i termini in questa tassonomia debbano essere o meno ordinati in base " "all'ordine in cui vengono forniti a `wp_set_object_terms()`." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:36 msgid "Sort Terms" msgstr "Ordina i termini" #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:18 msgid "Add Post Type" msgstr "Aggiunti post type" #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:17 msgid "" "Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with " "custom post types." msgstr "" "Espandi la funzionalità di WordPress con i post type personalizzati, andando " "oltre gli articoli e le pagine standard." #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:16 msgid "Add Your First Post Type" msgstr "Aggiungi il tuo primo post type" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:146 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:144 msgid "I know what I'm doing, show me all the options." msgstr "So cosa sto facendo, mostrami tutte le opzioni." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:145 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:143 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configurazione avanzata" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:133 msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)." msgstr "" "I post type gerarchici possono avere discendenti (come avviene per le " "pagine)." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:132 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1009 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:130 msgid "Hierarchical" msgstr "Gerarchico" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:117 msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard." msgstr "Visibile sul frontend e sulla bacheca di amministrazione." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:116 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:115 msgid "Public" msgstr "Pubblico" #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:69 msgid "movie" msgstr "film" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:67 msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters." msgstr "" "Solo lettere minuscole, trattini bassi e trattini, massimo 20 caratteri." #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:51 msgid "Movie" msgstr "Film" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:49 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:49 msgid "Singular Label" msgstr "Etichetta singolare" #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:34 msgid "Movies" msgstr "Film" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:32 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:32 msgid "Plural Label" msgstr "Etichetta plurale" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1322 msgid "" "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`." msgstr "" "Controllore personalizzato opzionale da utilizzare invece di " "`WP_REST_Posts_Controller`." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1321 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1239 msgid "Controller Class" msgstr "Classe del controllore" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1303 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1220 msgid "The namespace part of the REST API URL." msgstr "La parte del namespace nell'URL della REST API." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1302 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1219 msgid "Namespace Route" msgstr "Percorso del namespace" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1284 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1201 msgid "The base URL for the post type REST API URLs." msgstr "L'URL di base per gli URL della REST API del post type." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1283 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1200 msgid "Base URL" msgstr "URL di base" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1269 msgid "" "Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor." msgstr "" "Mostra questo post type nella REST API. Necessario per utilizzare l'editor a " "blocchi." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1268 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1183 msgid "Show In REST API" msgstr "Mostra nella REST API" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1247 msgid "Customize the query variable name." msgstr "Personalizza il nome della variabile della query." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1246 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1083 msgid "Query Variable" msgstr "Variabile della query" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1224 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1061 msgid "No Query Variable Support" msgstr "Nessun supporto per la variabile della query" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1223 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1060 msgid "Custom Query Variable" msgstr "Variabile personalizzata della query" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1220 msgid "" "Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}" "={post_slug}." msgstr "" "Si può accedere agli elementi utilizzando permalink non-pretty, ad es. " "{post_type}={post_slug}." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1219 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1056 msgid "Query Variable Support" msgstr "Supporto per la variabile della query" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1194 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1032 msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string." msgstr "" "Gli elementi e gli URL di un elemento sono accessibili tramite una stringa " "query." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1193 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1031 msgid "Publicly Queryable" msgstr "Interrogabile pubblicamente tramite query" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1172 msgid "Custom slug for the Archive URL." msgstr "Slug personalizzato per l'URL dell'archivio." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1171 msgid "Archive Slug" msgstr "Slug dell'archivio" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1158 msgid "" "Has an item archive that can be customized with an archive template file in " "your theme." msgstr "" "Ha un elemento archivio che può essere personalizzato con un file template " "dell'archivio nel tuo tema." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1157 msgid "Archive" msgstr "Archivio" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1137 msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives." msgstr "" "Supporto per la paginazione degli URL degli elementi, come gli archivi." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1136 msgid "Pagination" msgstr "Paginazione" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1119 msgid "RSS feed URL for the post type items." msgstr "URL del feed RSS per gli elementi del post type." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1118 msgid "Feed URL" msgstr "URL del feed" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1100 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:990 msgid "" "Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to " "URLs." msgstr "" "Altera la struttura del permalink per aggiungere il prefisso `WP_Rewrite::" "$front` agli URL." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1099 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:989 msgid "Front URL Prefix" msgstr "Prefisso dell'URL" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1080 msgid "Customize the slug used in the URL." msgstr "Personalizza lo slug utilizzato nell'URL." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1079 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:969 msgid "URL Slug" msgstr "Slug dell'URL" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1063 msgid "Permalinks for this post type are disabled." msgstr "I permalink per questo post type sono disabilitati." #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1062 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:952 msgid "" "Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your " "permalink structure will be" msgstr "" "Riscrivi l'URL utilizzando uno slug personalizzato definito nel campo qui " "sotto. La tua struttura del permalink sarà" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1054 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:944 msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)" msgstr "Nessun permalink (evita la riscrittura dell'URL)" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1053 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:943 msgid "Custom Permalink" msgstr "Permalink personalizzato" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1052 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1222 #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:66 msgid "Post Type Key" msgstr "Chiave del post type" #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1050 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1060 msgid "" "Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink " "structure will be" msgstr "" "Riscrivi l'URL utilizzando la chiave del post type come slug. La tua " "struttura del permalink sarà" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1048 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:939 msgid "Permalink Rewrite" msgstr "Riscrittura del permalink" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1034 msgid "Delete items by a user when that user is deleted." msgstr "Elimina gli elementi di un utente quando quell'utente è eliminato." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1033 msgid "Delete With User" msgstr "Elimina con l'utente" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1019 msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'." msgstr "Permetti l'esportazione del post type da \"Strumenti\" > \"Esporta\"." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1018 msgid "Can Export" msgstr "Si può esportare" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:987 msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities." msgstr "Fornisci, facoltativamente, un plurale da utilizzare nelle capacità." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:986 msgid "Plural Capability Name" msgstr "Nome plurale per la capacità" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:968 msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type." msgstr "" "Scegli un altro post type su cui basare le capacità per questo post type." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:967 msgid "Singular Capability Name" msgstr "Nome singolare per la capacità" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:953 msgid "" "By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' " "capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type " "specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}." msgstr "" "Per impostazione predefinita, le capacità del post type erediteranno i nomi " "delle capacità degli articoli, ad esempio edit_post, delete_posts. Abilita " "questa opzione per utilizzare capacità specifiche per questo post type, ad " "esempio edit_{singular}, delete_{plural}." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:952 msgid "Rename Capabilities" msgstr "Rinomina capacità" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:937 msgid "Exclude From Search" msgstr "Escludi dalla ricerca" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:924 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:883 msgid "" "Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must " "be turned on in 'Screen options'." msgstr "" "Permetti che gli elementi possano essere aggiunti ai menu nella schermata " "\"Aspetto\" > \"Menu\". Questi elementi devono essere abilitati nelle " "\"Impostazioni schermata\"." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:923 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:882 msgid "Appearance Menus Support" msgstr "Supporto per i menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:905 msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar." msgstr "" "Appare come un elemento nel menu \"Nuovo\" nella barra di amministrazione." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:904 msgid "Show In Admin Bar" msgstr "Mostra nella barra di amministrazione" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:870 msgid "Custom Meta Box Callback" msgstr "Callback personalizzata per il meta box" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:831 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:652 msgid "Menu Icon" msgstr "Icona del menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:787 msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard." msgstr "" "La posizione nel menu nella barra laterale nella bacheca di amministrazione." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:786 msgid "Menu Position" msgstr "Posizione nel menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:768 msgid "" "By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If " "an existing top level item is supplied here, the post type will be added as " "a submenu item under it." msgstr "" "Per impostazione predefinita il post type otterrà un nuovo elemento di primo " "livello nel menu di amministrazione. Se imposti qui un elemento di primo " "livello esistente, il post type sarà aggiunto come elemento del suo " "sottomenu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:767 msgid "Admin Menu Parent" msgstr "Elemento genitore nel menu di amministrazione" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:748 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:743 msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu." msgstr "" "Elemento di navigazione nel menu di amministrazione nella barra laterale." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:747 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:742 msgid "Show In Admin Menu" msgstr "Mostra nel menu di amministrazione" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:734 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:728 msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard." msgstr "" "Gli elementi possono essere modificati e gestiti nella bacheca di " "amministrazione." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:733 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:727 msgid "Show In UI" msgstr "Mostra nell'interfaccia utente" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:703 msgid "A link to a post." msgstr "Un link a un articolo." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:702 msgid "Description for a navigation link block variation." msgstr "Descrizione per una variazione del blocco di link di navigazione." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:701 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:711 msgid "Item Link Description" msgstr "Descrizione del link all'elemento" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:697 msgid "A link to a %s." msgstr "Un link a un/a %s." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:682 msgid "Post Link" msgstr "Link dell'articolo" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:681 msgid "Title for a navigation link block variation." msgstr "Titolo per una variazione del blocco di link di navigazione." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:680 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:690 msgid "Item Link" msgstr "Link dell'elemento" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:677 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:687 msgid "%s Link" msgstr "Link %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:662 msgid "Post updated." msgstr "Articolo aggiornato." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:661 msgid "In the editor notice after an item is updated." msgstr "Nella notifica nell'editor dopo che un elemento è stato aggiornato." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:660 msgid "Item Updated" msgstr "Elemento aggiornato" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:657 msgid "%s updated." msgstr "%s aggiornato/a." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:642 msgid "Post scheduled." msgstr "Articolo programmato." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:641 msgid "In the editor notice after scheduling an item." msgstr "Nella notifica nell'editor dopo aver programmato un elemento." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:640 msgid "Item Scheduled" msgstr "Elemento programmato" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:637 msgid "%s scheduled." msgstr "%s programmato/a." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:622 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Articolo riconvertito in bozza." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:621 msgid "In the editor notice after reverting an item to draft." msgstr "" "Nella notifica nell'editor dopo aver riconvertito in bozza un elemento." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:620 msgid "Item Reverted To Draft" msgstr "Elemento riconvertito in bozza." #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:617 msgid "%s reverted to draft." msgstr "%s riconvertito/a in bozza." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:602 msgid "Post published privately." msgstr "Articolo pubblicato privatamente." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:601 msgid "In the editor notice after publishing a private item." msgstr "" "Nella notifica nell'editor dopo aver pubblicato privatamente un elemento." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:600 msgid "Item Published Privately" msgstr "Elemento pubblicato privatamente" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:597 msgid "%s published privately." msgstr "%s pubblicato/a privatamente." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:582 msgid "Post published." msgstr "Articolo pubblicato." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:581 msgid "In the editor notice after publishing an item." msgstr "Nella notifica nell'editor dopo aver pubblicato un elemento." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:580 msgid "Item Published" msgstr "Elemento pubblicato" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:577 msgid "%s published." msgstr "%s pubblicato/a." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:562 msgid "Posts list" msgstr "Elenco degli articoli" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:561 msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen." msgstr "" "Utilizzato dai lettori di schermo per l'elenco degli elementi nella " "schermata di elenco del post type." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:560 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:649 msgid "Items List" msgstr "Elenco degli elementi" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:557 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:646 msgid "%s list" msgstr "Elenco %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:542 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigazione dell'elenco degli articoli" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:541 msgid "" "Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list " "screen." msgstr "" "Utilizzato dei lettori di schermo per i filtri di paginazione dell'elenco " "nella schermata di elenco del post type." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:540 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:629 msgid "Items List Navigation" msgstr "Navigazione dell'elenco degli elementi" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:537 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:626 msgid "%s list navigation" msgstr "Navigazione elenco %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:521 msgid "Filter posts by date" msgstr "Filtra articoli per data" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:520 msgid "" "Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list " "screen." msgstr "" "Utilizzato dai lettori di schermo per il titolo del filtro per data nella " "schermata di elenco del post type." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:519 msgid "Filter Items By Date" msgstr "Filtra elementi per data" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:515 msgid "Filter %s by date" msgstr "Filtra %s per data" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:500 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtra elenco articoli" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:499 msgid "" "Used by screen readers for the filter links heading on the post type list " "screen." msgstr "" "Utilizzato dai lettori di schermo per i link del titolo del filtro nella " "schermata di elenco del post type." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:498 msgid "Filter Items List" msgstr "Filtra l'elenco degli elementi" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:494 msgid "Filter %s list" msgstr "Filtrare l'elenco di %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:478 msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item." msgstr "" "Nel modal dei media che mostra tutti i media caricati in questo elemento." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:477 msgid "Uploaded To This Item" msgstr "Caricato in questo elemento" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:473 msgid "Uploaded to this %s" msgstr "Caricato in questo/a %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:458 msgid "Insert into post" msgstr "Inserisci nell'articolo" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:457 msgid "As the button label when adding media to content." msgstr "Come etichetta del pulsante quando si aggiungono media al contenuto." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:456 msgid "Insert Into Media Button" msgstr "Pulsante per inserimento media" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:452 msgid "Insert into %s" msgstr "Inserisci in %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:437 msgid "Use as featured image" msgstr "Utilizza come immagine in evidenza" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:436 msgid "" "As the button label for selecting to use an image as the featured image." msgstr "" "Come etichetta del pulsante per la selezione di un'immagine da utilizzare " "come immagine in evidenza." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:435 msgid "Use Featured Image" msgstr "Usa come immagine in evidenza" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:422 msgid "Remove featured image" msgstr "Rimuovi l'immagine in evidenza" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:421 msgid "As the button label when removing the featured image." msgstr "Come etichetta del pulsante per rimuovere l'immagine in evidenza." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:420 msgid "Remove Featured Image" msgstr "Rimuovi l'immagine in evidenza" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:407 msgid "Set featured image" msgstr "Imposta l'immagine in evidenza" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:406 msgid "As the button label when setting the featured image." msgstr "Come etichetta del pulsante quando si imposta l'immagine in evidenza." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:405 msgid "Set Featured Image" msgstr "Imposta l'immagine in evidenza" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:392 msgid "Featured image" msgstr "Immagine in evidenza" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:391 msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box." msgstr "" "Utilizzato nell'editor come titolo per il meta box dell'immagine in evidenza." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:390 msgid "Featured Image Meta Box" msgstr "Meta box dell'immagine in evidenza" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:377 msgid "Post Attributes" msgstr "Attributi dell'articolo" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:376 msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box." msgstr "" "Utilizzato nell'editor come titolo del meta box degli attributi " "dell'articolo." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:375 msgid "Attributes Meta Box" msgstr "Meta box degli attributi" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:372 msgid "%s Attributes" msgstr "Attributi %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:357 msgid "Post Archives" msgstr "Archivi dell'articolo" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:356 msgid "" "Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown " "when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only " "appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug " "has been provided." msgstr "" "Aggiunge elementi \"Archivio del post type\" con quest'etichetta alla lista " "di articoli mostrati quando si aggiungono elementi ad un menu esistente in " "un tipo di articolo personalizzato quando sono abilitati gli archivi. Appare " "solamente durante la modifica dei menu in modalità \"Anteprima\" e se è " "stato fornito uno slug personalizzato dell'archivio." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:355 msgid "Archives Nav Menu" msgstr "Menu di navigazione degli archivi" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:352 msgid "%s Archives" msgstr "Archivi %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:337 msgid "No posts found in Trash" msgstr "Nessun articolo trovato nel cestino" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:336 msgid "" "At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash." msgstr "" "Nella parte alta della schermata di elenco del post type quando non ci sono " "articoli nel cestino." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:335 msgid "No Items Found in Trash" msgstr "Nessun elemento trovato nel cestino" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:331 msgid "No %s found in Trash" msgstr "Non ci sono %s nel cestino" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:316 msgid "No posts found" msgstr "Nessun articolo trovato" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:315 msgid "" "At the top of the post type list screen when there are no posts to display." msgstr "" "Nella parte alta della schermata di elenco del post type quando non ci sono " "articoli da visualizzare." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:314 msgid "No Items Found" msgstr "Nessun elemento trovato" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:310 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:489 msgid "No %s found" msgstr "Non abbiamo trovato %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:295 msgid "Search Posts" msgstr "Cerca articoli" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:294 msgid "At the top of the items screen when searching for an item." msgstr "" "Nella parte alta della schermata degli elementi quando si cerca un elemento." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:293 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:354 msgid "Search Items" msgstr "Cerca elementi" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:290 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:351 msgid "Search %s" msgstr "Cerca %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:275 msgid "Parent Page:" msgstr "Pagina genitore:" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:274 msgid "For hierarchical types in the post type list screen." msgstr "Per elementi gerarchici nella schermata di elenco del post type." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:273 msgid "Parent Item Prefix" msgstr "Prefisso dell'elemento genitore" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:270 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:327 msgid "Parent %s:" msgstr "%s genitore:" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:255 msgid "New Post" msgstr "Nuovo articolo" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:253 msgid "New Item" msgstr "Nuovo elemento" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:250 msgid "New %s" msgstr "Nuovo/a %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:215 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:235 msgid "Add New Post" msgstr "Aggiungi un nuovo articolo" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:214 msgid "At the top of the editor screen when adding a new item." msgstr "" "Nella parte superiore della schermata di modifica durante l'aggiunta di un " "nuovo elemento." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:213 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:265 msgid "Add New Item" msgstr "Aggiungi un nuovo elemento" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:210 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:230 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:262 msgid "Add New %s" msgstr "Aggiungi nuovo/a %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:195 msgid "View Posts" msgstr "Visualizza gli articoli" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:194 msgid "" "Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type " "supports archives and the home page is not an archive of that post type." msgstr "" "Appare nella barra di amministrazione nella vista \"Tutti gli articoli\", " "purché il post type supporti gli archivi e la homepage non sia un archivio " "di quel post type." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:193 msgid "View Items" msgstr "Visualizza gli elementi" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:175 msgid "View Post" msgstr "Visualizza l'articolo" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:174 msgid "In the admin bar to view item when editing it." msgstr "" "Nella barra di amministrazione per visualizzare l'elemento durante la sua " "modifica." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:173 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:225 msgid "View Item" msgstr "Visualizza l'elemento" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:170 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:190 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:222 msgid "View %s" msgstr "Visualizza %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:155 msgid "Edit Post" msgstr "Modifica l'articolo" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:154 msgid "At the top of the editor screen when editing an item." msgstr "" "Nella parte superiore della schermata di modifica durante la modifica di un " "elemento." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:153 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:205 msgid "Edit Item" msgstr "Modifica elemento" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:150 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:202 msgid "Edit %s" msgstr "Modifica %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:135 msgid "All Posts" msgstr "Tutti gli articoli" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:134 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:234 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:254 msgid "In the post type submenu in the admin dashboard." msgstr "Nel sotto menu del post type nella bacheca di amministrazione." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:133 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:185 msgid "All Items" msgstr "Tutti gli elementi" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:130 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:182 msgid "All %s" msgstr "Tutti/e gli/le %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:114 msgid "Admin menu name for the post type." msgstr "Nome del post type nel menu di amministrazione." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:113 msgid "Menu Name" msgstr "Nome nel menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:99 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:151 msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels" msgstr "" "Rigenera tutte le etichette utilizzando le etichette per il singolare e per " "il plurale" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:97 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:149 msgid "Regenerate" msgstr "Rigenera" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:88 msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress." msgstr "I post type attivi sono abilitati e registrati con WordPress." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:72 msgid "A descriptive summary of the post type." msgstr "Un riassunto descrittivo del post type." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:57 msgid "Add Custom" msgstr "Aggiungi un'opzione personalizzata" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:51 msgid "Enable various features in the content editor." msgstr "Abilita varie funzionalità nell'editor del contenuto." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:40 msgid "Post Formats" msgstr "Formati dell'articolo" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:34 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:33 msgid "Trackbacks" msgstr "Trackback" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:97 msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type." msgstr "" "Seleziona le tassonomie esistenti per classificare gli elementi del post " "type." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:168 msgid "Browse Fields" msgstr "Sfoglia i campi" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:298 msgid "Nothing to import" msgstr "Nulla da importare" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:293 msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated." msgstr ". Il plugin Custom Post Type UI può essere disattivato." #. translators: %d - number of items imported from CPTUI #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:284 msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -" msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -" msgstr[0] "%d elemento importato da Custom Post Type UI -" msgstr[1] "%d elementi importati da Custom Post Type UI -" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:268 msgid "Failed to import taxonomies." msgstr "Impossibile importare le tassonomie." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:250 msgid "Failed to import post types." msgstr "Impossibile importare i post type." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:239 msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import." msgstr "" "Non è stato selezionato nulla da importare dal plugin Custom Post Type UI." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:215 msgid "Imported 1 item" msgid_plural "Imported %s items" msgstr[0] "1 elemento importato." msgstr[1] "%s elementi importati." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:130 msgid "" "Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already " "exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy " "with those of the import." msgstr "" "Importare un post type o una tassonomia con la stessa chiave di una già " "esistente sovrascriverà le impostazioni del post type o della tassonomia già " "esistente con quelle dell'importazione." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:119 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:135 msgid "Import from Custom Post Type UI" msgstr "Importare da Custom Post Type UI" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:363 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide " "many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/" "settings. Simply copy and paste the following code to your theme's " "functions.php file or include it within an external file, then deactivate or " "delete the items from the ACF admin." msgstr "" "Il codice seguente può essere utilizzato per registrare una versione locale " "degli elementi selezionati. Memorizzare localmente i gruppi di campi, i post " "type o le tassonomie può fornire numerosi vantaggi come ad esempio tempi di " "caricamento più veloci, controllo di versione e impostazioni o campi " "dinamici. Devi semplicemente copiare e incollare il seguente codice nel file " "functions.php del tuo tema, oppure includerlo tramite un file esterno, per " "poi disattivare o eliminare gli elementi dal pannello di amministrazione di " "ACF." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:362 msgid "Export - Generate PHP" msgstr "Esporta - Genera PHP" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:339 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:273 msgid "Select Taxonomies" msgstr "Seleziona le tassonomie" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:248 msgid "Select Post Types" msgstr "Seleziona i post type" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:164 msgid "Exported 1 item." msgid_plural "Exported %s items." msgstr[0] "1 elemento esportato." msgstr[1] "%s elementi esportati." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:126 msgid "Tag" msgstr "Tag" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:83 msgid "%s taxonomy created" msgstr "Tassonomia %s creata" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:77 msgid "%s taxonomy updated" msgstr "Tassonomia %s aggiornata" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:57 msgid "Taxonomy draft updated." msgstr "Bozza della tassonomia aggiornata." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56 msgid "Taxonomy scheduled for." msgstr "Tassonomia programmata per." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55 msgid "Taxonomy submitted." msgstr "Tassonomia inviata." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54 msgid "Taxonomy saved." msgstr "Tassonomia salvata." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:50 msgid "Taxonomy deleted." msgstr "Tassonomia eliminata." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49 msgid "Taxonomy updated." msgstr "Tassonomia aggiornata." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:356 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:154 msgid "" "This taxonomy could not be registered because its key is in use by another " "taxonomy registered by another plugin or theme." msgstr "" "Questa tassonomia non può essere registrata perché la sua chiave è già usata " "da un'altra tassonomia registrata da un altro plugin o dal tema." #. translators: %s number of taxonomies synchronized #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:338 msgid "Taxonomy synchronized." msgid_plural "%s taxonomies synchronized." msgstr[0] "Tassonomia sincronizzata." msgstr[1] "%s tassonomie sincronizzate." #. translators: %s number of taxonomies duplicated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:331 msgid "Taxonomy duplicated." msgid_plural "%s taxonomies duplicated." msgstr[0] "Tassonomia duplicata." msgstr[1] "%s tassonomie duplicate." #. translators: %s number of taxonomies deactivated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:324 msgid "Taxonomy deactivated." msgid_plural "%s taxonomies deactivated." msgstr[0] "Tassonomia disattivata." msgstr[1] "%s tassonomie disattivate." #. translators: %s number of taxonomies activated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:317 msgid "Taxonomy activated." msgid_plural "%s taxonomies activated." msgstr[0] "Tassonomia attivata." msgstr[1] "%s tassonomie attivate." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:118 msgid "Terms" msgstr "Termini" #. translators: %s number of post types synchronized #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:332 msgid "Post type synchronized." msgid_plural "%s post types synchronized." msgstr[0] "Post type sincronizzato." msgstr[1] "%s post type sincronizzati." #. translators: %s number of post types duplicated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:325 msgid "Post type duplicated." msgid_plural "%s post types duplicated." msgstr[0] "Post type duplicato." msgstr[1] "%s post type duplicati." #. translators: %s number of post types deactivated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:318 msgid "Post type deactivated." msgid_plural "%s post types deactivated." msgstr[0] "Post type disattivati." msgstr[1] "%s post type disattivati." #. translators: %s number of post types activated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:311 msgid "Post type activated." msgid_plural "%s post types activated." msgstr[0] "Post type attivati." msgstr[1] "%s post type attivati." #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:93 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:116 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:90 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:100 msgid "Post Types" msgstr "Post type" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:159 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:161 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:158 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:160 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di base" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:152 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:350 msgid "" "This post type could not be registered because its key is in use by another " "post type registered by another plugin or theme." msgstr "" "Questo post type non può essere registrato perché la sua chiave è già " "utilizzata da un altro post type registrato da un altro plugin o dal tema." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127 msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:347 msgid "Link Existing Field Groups" msgstr "Collega gruppi di campi esistenti" #. translators: %s post type name #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:81 msgid "%s post type created" msgstr "Post type %s creato" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:79 msgid "Add fields to %s" msgstr "Aggiungi campi a %s" #. translators: %s post type name #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:77 msgid "%s post type updated" msgstr "Post type %s aggiornato" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:57 msgid "Post type draft updated." msgstr "Bozza del post type aggiornata." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56 msgid "Post type scheduled for." msgstr "Post type programmato per." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55 msgid "Post type submitted." msgstr "Post type inviato." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54 msgid "Post type saved." msgstr "Post type salvato." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:51 msgid "Post type updated." msgstr "Post type aggiornato." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50 msgid "Post type deleted." msgstr "Post type eliminato." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:146 msgid "Type to search..." msgstr "Digita per cercare..." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101 msgid "PRO Only" msgstr "Solo PRO" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93 msgid "Field groups linked successfully." msgstr "Gruppi di campi collegati con successo." #. translators: %s - URL to ACF tools page. #: includes/admin/admin.php:204 msgid "" "Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and " "manage them with ACF. Get Started." msgstr "" "Importa post type e tassonomie registrate con Custom Post Type UI e " "gestiscile con ACF. Inizia qui." #: includes/admin/admin.php:56 includes/admin/admin.php:394 #: src/Site_Health/Site_Health.php:257 msgid "ACF" msgstr "ACF" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314 msgid "taxonomy" msgstr "tassonomia" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314 msgid "post type" msgstr "post type" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:338 msgid "Done" msgstr "Fatto" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:324 msgid "Field Group(s)" msgstr "Gruppo/i di campi" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:323 msgid "Select one or many field groups..." msgstr "Seleziona uno o più gruppi di campi..." #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322 msgid "Please select the field groups to link." msgstr "Seleziona i gruppi di campi da collegare." #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:280 msgid "Field group linked successfully." msgid_plural "Field groups linked successfully." msgstr[0] "Gruppo di campi collegato con successo." msgstr[1] "Gruppi di campi collegati con successo." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:277 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:351 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:357 msgctxt "post status" msgid "Registration Failed" msgstr "Registrazione fallita." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:276 msgid "" "This item could not be registered because its key is in use by another item " "registered by another plugin or theme." msgstr "" "Questo elemento non può essere registrato perché la sua chiave è già in uso " "da un altro elemento registrato da un altro plugin o dal tema." #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:513 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:542 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:512 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:541 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:568 msgid "Permissions" msgstr "Autorizzazioni" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:511 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:540 msgid "URLs" msgstr "URL" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:510 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:539 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:566 msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:538 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:567 msgid "Labels" msgstr "Etichette" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:279 msgid "Field Settings Tabs" msgstr "Schede delle impostazioni del campo" #. Author URI of the plugin #: acf.php msgid "" "https://wpengine.com/?" "utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields" msgstr "" "https://wpengine.com/?" "utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields" #: includes/api/api-template.php:1036 msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]" msgstr "[Valore dello shortcode ACF disabilitato per l'anteprima]" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:290 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:572 msgid "Close Modal" msgstr "Chiudi modal" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92 msgid "Field moved to other group" msgstr "Campo spostato in altro gruppo" #: includes/assets.php:360 msgid "Close modal" msgstr "Chiudi modale" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:131 msgid "Start a new group of tabs at this tab." msgstr "Inizia un nuovo gruppo di schede in questa scheda." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:130 msgid "New Tab Group" msgstr "Nuovo gruppo schede" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:430 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:197 msgid "Use a stylized checkbox using select2" msgstr "Usa un checkbox stilizzato con select2" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:265 msgid "Save Other Choice" msgstr "Salva la scelta \"Altro\"" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254 msgid "Allow Other Choice" msgstr "Consenti la scelta \"Altro\"" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:448 msgid "Add Toggle All" msgstr "Aggiungi mostra/nascondi tutti" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:407 msgid "Save Custom Values" msgstr "Salva valori personalizzati" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:396 msgid "Allow Custom Values" msgstr "Consenti valori personalizzati" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:162 msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values." msgstr "" "I valori personalizzati del checkbox non possono essere vuoti. Deseleziona " "tutti i valori vuoti." #: includes/admin/views/global/navigation.php:266 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" #: includes/admin/views/global/navigation.php:190 #: includes/admin/views/global/navigation.php:194 msgid "Advanced Custom Fields logo" msgstr "Logo Advanced Custom Fields" #: includes/admin/views/global/form-top.php:102 msgid "Save Changes" msgstr "Salva le modifiche" #: includes/admin/views/global/form-top.php:89 msgid "Field Group Title" msgstr "Titolo gruppo di campi" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:718 #: includes/admin/views/global/form-top.php:13 msgid "Add title" msgstr "Aggiungi titolo" #. translators: %s url to getting started guide #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:34 #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:24 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:24 #: includes/admin/views/options-page-preview.php:23 msgid "" "New to ACF? Take a look at our getting " "started guide." msgstr "" "Nuovo in ACF? Dai un'occhiata alla nostra guida per iniziare." #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:28 msgid "Add Field Group" msgstr "Aggiungi un nuovo gruppo di campi" #. translators: %s url to creating a field group page #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:22 msgid "" "ACF uses field groups to group custom " "fields together, and then attach those fields to edit screens." msgstr "" "ACF utilizza i gruppi di campi per " "raggruppare i campi personalizzati ed aggiungerli alle schermate di modifica." #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:16 msgid "Add Your First Field Group" msgstr "Aggiungi il tuo primo gruppo di campi" #: includes/admin/admin-options-pages-preview.php:37 #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:68 #: includes/admin/views/global/navigation.php:96 #: includes/admin/views/global/navigation.php:268 msgid "Options Pages" msgstr "Pagine opzioni" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:64 msgid "ACF Blocks" msgstr "Blocchi ACF" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:72 msgid "Gallery Field" msgstr "Campo galleria" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:52 msgid "Flexible Content Field" msgstr "Campo contenuto flessibile" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:56 msgid "Repeater Field" msgstr "Campo ripetitore" #: includes/admin/views/global/navigation.php:228 msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO" msgstr "Sblocca funzionalità aggiuntive con ACF PRO" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:291 msgid "Delete Field Group" msgstr "Elimina gruppo di campi" #. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:285 msgid "Created on %1$s at %2$s" msgstr "Creato il %1$s alle %2$s" #: includes/acf-field-group-functions.php:506 msgid "Group Settings" msgstr "Impostazioni gruppo" #: includes/acf-field-group-functions.php:504 msgid "Location Rules" msgstr "Regole di posizionamento" #. translators: %s url to field types list #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:83 msgid "" "Choose from over 30 field types. Learn " "more." msgstr "" "Scegli tra più di 30 tipologie di campo. Scopri di più." #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:75 msgid "" "Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post " "types and other WordPress content." msgstr "" "Inizia a creare nuovi campi personalizzati per i tuoi articoli, le tue " "pagine, i tuoi post type personalizzati e altro contenuto di WordPress." #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:74 msgid "Add Your First Field" msgstr "Aggiungi il tuo primo campo" #. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning #. "Order Number", in terms of positional placement. #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53 msgid "#" msgstr "#" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:77 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:111 #: includes/admin/views/global/form-top.php:98 msgid "Add Field" msgstr "Aggiungi campo" #: includes/acf-field-group-functions.php:505 includes/fields.php:394 msgid "Presentation" msgstr "Presentazione" #: includes/fields.php:393 msgid "Validation" msgstr "Validazione" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537 includes/fields.php:392 msgid "General" msgstr "Generale" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:78 msgid "Import JSON" msgstr "Importa JSON" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:347 msgid "Export As JSON" msgstr "Esporta come JSON" #. translators: %s number of field groups deactivated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:365 msgid "Field group deactivated." msgid_plural "%s field groups deactivated." msgstr[0] "Gruppo di campi disattivato." msgstr[1] "%s gruppi di campi disattivati." #. translators: %s number of field groups activated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:358 msgid "Field group activated." msgid_plural "%s field groups activated." msgstr[0] "Gruppo di campi attivato." msgstr[1] "%s gruppi di campi attivati." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:496 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470 msgid "Deactivate this item" msgstr "Disattiva questo elemento" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:495 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466 msgid "Activate this item" msgstr "Attiva questo elemento" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89 msgid "Move field group to trash?" msgstr "Spostare il gruppo di campi nel cestino?" #: acf.php:571 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:264 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:304 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:283 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:285 msgctxt "post status" msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" #. Author of the plugin #: acf.php includes/admin/views/global/navigation.php:250 msgid "WP Engine" msgstr "WP Engine" #: acf.php:629 msgid "" "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active " "at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO." msgstr "" "Advanced Custom Fields e Advanced Custom Fields PRO non dovrebbero essere " "attivi contemporaneamente. Abbiamo automaticamente disattivato Advanced " "Custom Fields PRO." #: acf.php:627 msgid "" "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active " "at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields." msgstr "" "Advanced Custom Fields e Advanced Custom Fields PRO non dovrebbero essere " "attivi contemporaneamente. Abbiamo automaticamente disattivato Advanced " "Custom Fields." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:587 msgid "%1$s must have a user with the %2$s role." msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s" msgstr[0] "%1$s deve aver un utente con il ruolo %2$s." msgstr[1] "%1$s deve aver un utente con uno dei seguenti ruoli: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:578 msgid "%1$s must have a valid user ID." msgstr "%1$s deve avere un ID utente valido." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:417 msgid "Invalid request." msgstr "Richiesta non valida." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:698 msgid "%1$s is not one of %2$s" msgstr "%1$s non è uno di %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:669 msgid "%1$s must have term %2$s." msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s" msgstr[0] "%1$s deve avere il termine %2$s." msgstr[1] "%1$s deve avere uno dei seguenti termini: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:653 msgid "%1$s must be of post type %2$s." msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s" msgstr[0] "%1$s deve essere di tipo %2$s." msgstr[1] "%1$s deve essere di uno dei seguenti tipi: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:644 msgid "%1$s must have a valid post ID." msgstr "%1$s deve avere un ID articolo valido." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:460 msgid "%s requires a valid attachment ID." msgstr "%s richiede un ID allegato valido." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:244 msgid "Show in REST API" msgstr "Mostra in API REST" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:213 msgid "Enable Transparency" msgstr "Abilita trasparenza" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:232 msgid "RGBA Array" msgstr "Array RGBA" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:104 msgid "RGBA String" msgstr "Stringa RGBA" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:231 msgid "Hex String" msgstr "Stringa esadecimale" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:22 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Aggiorna a Pro" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:304 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:283 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:285 msgctxt "post status" msgid "Active" msgstr "Attivo" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:175 msgid "'%s' is not a valid email address" msgstr "'%s' non è un indirizzo email valido" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:82 msgid "Color value" msgstr "Valore del colore" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:80 msgid "Select default color" msgstr "Seleziona il colore predefinito" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:78 msgid "Clear color" msgstr "Rimuovi colore" #: includes/acf-wp-functions.php:99 msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" #: includes/acf-wp-functions.php:95 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: includes/acf-wp-functions.php:91 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: includes/acf-wp-functions.php:87 msgid "Menu items" msgstr "Voci di menu" #: includes/acf-wp-functions.php:79 msgid "Widgets" msgstr "Widget" #: includes/acf-wp-functions.php:71 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" #: includes/acf-wp-functions.php:66 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:117 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:92 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:101 #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:96 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:100 msgid "Taxonomies" msgstr "Tassonomie" #: includes/acf-wp-functions.php:53 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:119 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:115 msgid "Posts" msgstr "Articoli" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Ultimo aggiornamento: %s" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:84 msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison." msgstr "Questo articolo non è disponibile per un confronto di differenze." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:56 msgid "Invalid field group parameter(s)." msgstr "Parametri del gruppo di campi non validi." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:429 msgid "Awaiting save" msgstr "In attesa del salvataggio" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:426 msgid "Saved" msgstr "Salvato" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:422 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:55 msgid "Import" msgstr "Importa" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:418 msgid "Review changes" msgstr "Rivedi le modifiche" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:394 msgid "Located in: %s" msgstr "Situato in: %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:391 msgid "Located in plugin: %s" msgstr "Situato in plugin: %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:388 msgid "Located in theme: %s" msgstr "Situato in tema: %s" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:240 msgid "Various" msgstr "Varie" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:230 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:503 msgid "Sync changes" msgstr "Sincronizza modifiche" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:229 msgid "Loading diff" msgstr "Caricamento differenze" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:228 msgid "Review local JSON changes" msgstr "Verifica modifiche a JSON locale" #: includes/admin/admin.php:179 msgid "Visit website" msgstr "Visita il sito web" #: includes/admin/admin.php:178 msgid "View details" msgstr "Visualizza i dettagli" #: includes/admin/admin.php:177 msgid "Version %s" msgstr "Versione %s" #: includes/admin/admin.php:176 msgid "Information" msgstr "Informazioni" #: includes/admin/admin.php:167 msgid "" "Help Desk. The support professionals on " "our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges." msgstr "" "Help Desk. I professionisti del nostro " "Help Desk ti assisteranno per problematiche tecniche." #: includes/admin/admin.php:163 msgid "" "Discussions. We have an active and " "friendly community on our Community Forums who may be able to help you " "figure out the 'how-tos' of the ACF world." msgstr "" "Discussioni. Abbiamo una community " "attiva e accogliente nei nostri Community Forum che potrebbe aiutarti a " "capire come utilizzare al meglio ACF." #: includes/admin/admin.php:159 msgid "" "Documentation. Our extensive " "documentation contains references and guides for most situations you may " "encounter." msgstr "" "Documentazione. La nostra estesa " "documentazione contiene riferimenti e guide per la maggior parte delle " "situazioni che potresti incontrare." #: includes/admin/admin.php:156 msgid "" "We are fanatical about support, and want you to get the best out of your " "website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places " "you can find help:" msgstr "" "Siamo fissati con il supporto, e vogliamo che tu ottenga il meglio dal tuo " "sito web con ACF. Se incontri difficoltà, ci sono vari posti in cui puoi " "trovare aiuto:" #: includes/admin/admin.php:153 includes/admin/admin.php:155 msgid "Help & Support" msgstr "Aiuto e supporto" #: includes/admin/admin.php:144 msgid "" "Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself " "requiring assistance." msgstr "" "Utilizza la scheda \"Aiuto e supporto\" per contattarci in caso di necessità " "di assistenza." #: includes/admin/admin.php:141 msgid "" "Before creating your first Field Group, we recommend first reading our Getting started guide to familiarize " "yourself with the plugin's philosophy and best practises." msgstr "" "Prima di creare il tuo primo gruppo di campi, ti raccomandiamo di leggere la " "nostra guida Getting started per " "familiarizzare con la filosofia del plugin e le buone pratiche da adottare." #: includes/admin/admin.php:139 msgid "" "The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to " "customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to " "display custom field values in any theme template file." msgstr "" "Il plugin Advanced Custom Fields fornisce un costruttore visuale di moduli " "per personalizzare le schermate di modifica di WordPress con campi " "aggiuntivi, ed un'intuitiva API per la visualizzazione dei campi " "personalizzati in qualunque file di template di un tema." #: includes/admin/admin.php:136 includes/admin/admin.php:138 msgid "Overview" msgstr "Panoramica" #. translators: %s the name of the location type #: includes/locations.php:47 msgid "Location type \"%s\" is already registered." msgstr "Il tipo di posizione \"%s\" è già registrato." #. translators: %s class name for a location that could not be found #: includes/locations.php:35 msgid "Class \"%s\" does not exist." msgstr "La classe \"%s\" non esiste." #: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:52 #: includes/ajax/class-acf-ajax.php:166 msgid "Invalid nonce." msgstr "Nonce non valido." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:409 msgid "Error loading field." msgstr "Errore nel caricamento del campo." #: includes/forms/form-user.php:337 msgid "Error: %s" msgstr "Errore: %s" #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:31 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:33 msgid "User Role" msgstr "Ruolo utente" #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:31 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:31 msgid "Post Format" msgstr "Formato dell'articolo" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:31 msgid "Menu Item" msgstr "Voce del menu" #: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:31 msgid "Post Status" msgstr "Stato dell'articolo" #: includes/acf-wp-functions.php:83 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:98 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89 msgid "Menu Locations" msgstr "Posizioni del menu" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:31 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:31 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Tassonomia dell'articolo" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:123 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Pagina figlia (ha un genitore)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:122 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Pagina genitore (ha figlie)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:121 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "Pagina di primo livello (non ha un genitore)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:120 msgid "Posts Page" msgstr "Pagina degli articoli" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:119 msgid "Front Page" msgstr "Home page" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:31 msgid "Page Type" msgstr "Tipo di pagina" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:82 msgid "Viewing back end" msgstr "Visualizzando il backend" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:81 msgid "Viewing front end" msgstr "Visualizzando il frontend" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:80 msgid "Logged in" msgstr "Connesso" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:31 msgid "Current User" msgstr "Utente attuale" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:31 msgid "Page Template" msgstr "Template pagina" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:83 msgid "Register" msgstr "Registrati" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:82 msgid "Add / Edit" msgstr "Aggiungi / Modifica" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:31 msgid "User Form" msgstr "Modulo utente" #: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:31 msgid "Page Parent" msgstr "Pagina genitore" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:86 msgid "Super Admin" msgstr "Super admin" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:31 msgid "Current User Role" msgstr "Ruolo dell'utente attuale" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:82 #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:94 msgid "Default Template" msgstr "Template predefinito" #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:31 msgid "Post Template" msgstr "Template articolo" #: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:31 msgid "Post Category" msgstr "Categoria dell'articolo" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:93 msgid "All %s formats" msgstr "Tutti i formati di %s" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:31 msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #: includes/validation.php:333 msgid "%s value is required" msgstr "Il valore %s è richiesto" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:73 msgid "Show this field if" msgstr "Mostra questo campo se" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:34 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:132 includes/fields.php:395 msgid "Conditional Logic" msgstr "Logica condizionale" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:178 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:92 msgid "and" msgstr "e" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:102 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:123 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:122 msgid "Local JSON" msgstr "JSON locale" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:60 msgid "Clone Field" msgstr "Campo clone" #. translators: %s a list of plugin #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:41 msgid "" "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version." msgstr "" "Controlla anche che tutti gli add-on premium (%s) siano aggiornati " "all'ultima versione." #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:38 msgid "" "This version contains improvements to your database and requires an upgrade." msgstr "" "Questa versione contiene miglioramenti al tuo database e richiede un " "aggiornamento." #. translators: %1 plugin name, %2 version number #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:37 msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!" msgstr "Grazie per aver aggiornato a %1$s v%2$s!" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:35 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "È necessario aggiornare il database" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:159 #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:26 msgid "Options Page" msgstr "Pagina delle opzioni" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:23 includes/fields.php:446 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:20 includes/fields.php:436 msgid "Flexible Content" msgstr "Contenuto flessibile" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:17 includes/fields.php:456 msgid "Repeater" msgstr "Ripetitore" #: includes/admin/views/tools/tools.php:20 msgid "Back to all tools" msgstr "Torna a tutti gli strumenti" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:208 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Se più gruppi di campi appaiono su una schermata di modifica, verranno usate " "le opzioni del primo gruppo di campi usato (quello con il numero d'ordine " "più basso)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:208 msgid "Select items to hide them from the edit screen." msgstr "" "Seleziona gli elementi per nasconderli dalla schermata di " "modifica." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:207 msgid "Hide on screen" msgstr "Nascondi dalla schermata" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:199 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Invia trackback" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:198 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:168 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:197 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:37 msgid "Page Attributes" msgstr "Attributi della pagina" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:194 msgid "Format" msgstr "Formato" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:31 msgid "Author" msgstr "Autore" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:192 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:191 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:36 msgid "Revisions" msgstr "Revisioni" #: includes/acf-wp-functions.php:75 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:190 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:32 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:189 msgid "Discussion" msgstr "Discussione" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:187 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:35 msgid "Excerpt" msgstr "Riassunto" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:186 msgid "Content Editor" msgstr "Editor del contenuto" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:185 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:259 msgid "Shown in field group list" msgstr "Mostrato nell'elenco dei gruppi di campi" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:168 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "I gruppi di campi con un valore inferiore appariranno per primi" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:167 msgid "Order No." msgstr "N. ordine" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:158 msgid "Below fields" msgstr "Sotto i campi" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:157 msgid "Below labels" msgstr "Sotto le etichette" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:150 msgid "Instruction Placement" msgstr "Posizione delle istruzioni" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:133 msgid "Label Placement" msgstr "Posizione etichetta" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:121 msgid "Side" msgstr "Di lato" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:120 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normale (dopo il contenuto)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:119 msgid "High (after title)" msgstr "In alto (dopo il titolo)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:112 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:103 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Senza soluzione di continuità (senza metabox)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:102 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Standard (metabox WP)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:95 msgid "Style" msgstr "Stile" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:96 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:116 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:115 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64 msgid "Key" msgstr "Chiave" #. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of #. the field. #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:58 msgid "Order" msgstr "Ordine" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:331 msgid "Close Field" msgstr "Chiudi campo" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:262 msgid "id" msgstr "id" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:246 msgid "class" msgstr "classe" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:288 msgid "width" msgstr "larghezza" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:282 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "Attributi del contenitore" #: includes/fields/class-acf-field.php:326 msgid "Required" msgstr "Necessario" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:229 msgid "Instructions" msgstr "Istruzioni" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:152 msgid "Field Type" msgstr "Tipo di campo" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:193 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "Singola parola, nessun spazio. Sottolineatura e trattini consentiti" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:192 msgid "Field Name" msgstr "Nome del campo" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:180 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Questo è il nome che sarà visualizzato nella pagina di modifica" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:179 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:79 msgid "Field Label" msgstr "Etichetta del campo" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:104 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:104 msgid "Delete field" msgstr "Elimina il campo" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:102 msgid "Move" msgstr "Sposta" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:102 msgid "Move field to another group" msgstr "Sposta il campo in un altro gruppo" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:100 msgid "Duplicate field" msgstr "Duplica il campo" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:96 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:99 msgid "Edit field" msgstr "Modifica il campo" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:92 msgid "Drag to reorder" msgstr "Trascina per riordinare" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:14 msgid "Show this field group if" msgstr "Mostra questo gruppo di campi se" #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:94 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:43 msgid "No updates available." msgstr "Nessun aggiornamento disponibile." #. translators: %s the url to the field group page. #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:33 msgid "Database upgrade complete. See what's new" msgstr "" "Aggiornamento del database completato. Guarda le novità" #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:28 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "Lettura attività di aggiornamento..." #: includes/admin/views/upgrade/network.php:174 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:65 msgid "Upgrade failed." msgstr "Aggiornamento fallito." #: includes/admin/views/upgrade/network.php:171 msgid "Upgrade complete." msgstr "Aggiornamento completato." #. translators: %s the version being upgraded to. #. translators: %s the new ACF version #: includes/admin/views/upgrade/network.php:157 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:30 msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "Aggiornamento dei dati alla versione %s in corso" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:129 #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:55 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "È caldamente raccomandato eseguire il backup del tuo database prima di " "procedere. Desideri davvero eseguire il programma di aggiornamento ora?" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:125 msgid "Please select at least one site to upgrade." msgstr "Seleziona almeno un sito da aggiornare." #. translators: %s admin dashboard url page #: includes/admin/views/upgrade/network.php:105 msgid "" "Database Upgrade complete. Return to network dashboard" msgstr "" "Aggiornamento del database completato. Ritorna alla bacheca " "di rete" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:88 msgid "Site is up to date" msgstr "Il sito è aggiornato" #. translators: %1$s current db version, %2$s available db version #: includes/admin/views/upgrade/network.php:81 msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s" msgstr "" "Il sito necessita di un aggiornamento del database dalla versione %1$s alla " "%2$s" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:35 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:46 msgid "Site" msgstr "Sito" #. translators: %s The button label name, translated seperately #: includes/admin/views/upgrade/network.php:25 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:26 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:103 msgid "Upgrade Sites" msgstr "Aggiorna i siti" #. translators: %s The button label name, translated seperately #: includes/admin/views/upgrade/network.php:25 msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " "and then click %s." msgstr "" "I seguenti siti hanno necessità di un aggiornamento del DB. Controlla quelli " "che vuoi aggiornare e fai clic su %s." #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:193 #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:45 msgid "Add rule group" msgstr "Aggiungi gruppo di regole" #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:18 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Crea un insieme di regole per determinare in quali schermate di modifica " "saranno usati i campi personalizzati avanzati" #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:17 msgid "Rules" msgstr "Regole" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:458 msgid "Copied" msgstr "Copiato" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:434 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:340 msgid "" "Select the items you would like to export and then select your export " "method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import " "to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you " "can place in your theme." msgstr "" "Seleziona gli elementi che vorresti esportare e successivamente il metodo di " "esportazioni. \"Esporta come JSON\" per esportare il tutto in un file .json " "che potrai poi importare in un'altra installazione di ACF. \"Genera PHP\" " "per esportare in codice PHP da poter inserire nel tuo tema." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:224 msgid "Select Field Groups" msgstr "Seleziona gruppi di campi" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:97 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:130 msgid "No field groups selected" msgstr "Nessun gruppo di campi selezionato" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:47 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:348 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:372 msgid "Generate PHP" msgstr "Genera PHP" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:43 msgid "Export Field Groups" msgstr "Esporta gruppi di campi" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:183 msgid "Import file empty" msgstr "File di importazione vuoto" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:174 msgid "Incorrect file type" msgstr "Tipo di file non corretto" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:169 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "Errore durante il caricamento del file. Riprova." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:35 msgid "Import Field Groups" msgstr "Importa gruppi di campi" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:417 msgid "Sync" msgstr "Sincronizza" #. translators: %s: field group title #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:960 msgid "Select %s" msgstr "Seleziona %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:492 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:100 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460 msgid "Duplicate this item" msgstr "Duplica questo elemento" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:50 msgid "Supports" msgstr "Supporta" #: includes/admin/admin.php:388 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:112 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:95 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:115 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:114 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:258 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:71 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:123 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:37 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:48 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:414 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:832 msgid "Sync available" msgstr "Sincronizzazione disponibile" #. translators: %s number of field groups synchronized #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:379 msgid "Field group synchronized." msgid_plural "%s field groups synchronized." msgstr[0] "Gruppo di campi sincronizzato." msgstr[1] "%s gruppi di campi sincronizzati." #. translators: %s number of field groups duplicated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:372 msgid "Field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "Gruppo di campi duplicato." msgstr[1] "%s gruppi di campi duplicati." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:155 msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Attivo (%s)" msgstr[1] "Attivi (%s)" #: includes/admin/admin-upgrade.php:260 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "Verifica i siti ed effettua l'aggiornamento" #: includes/admin/admin-upgrade.php:68 includes/admin/admin-upgrade.php:99 #: includes/admin/admin-upgrade.php:100 includes/admin/admin-upgrade.php:236 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:22 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:24 msgid "Upgrade Database" msgstr "Aggiorna il database" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:188 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:39 msgid "Custom Fields" msgstr "Campi personalizzati" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:609 msgid "Move Field" msgstr "Sposta campo" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:602 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:606 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "Seleziona la destinazione per questo campo" #. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different #. field group. #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:568 msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group" msgstr "Il campo %1$s può essere trovato nel gruppo di campi %2$s" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:565 msgid "Move Complete." msgstr "Spostamento completato." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:62 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:230 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:87 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:139 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:276 msgid "Field Keys" msgstr "Chiavi del campo" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:180 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:97 msgid "Location" msgstr "Posizione" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100 msgid "Null" msgstr "Null" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97 #: includes/class-acf-internal-post-type.php:737 #: includes/post-types/class-acf-field-group.php:355 msgid "copy" msgstr "copia" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96 msgid "(this field)" msgstr "(questo campo)" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94 msgid "Checked" msgstr "Selezionato" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91 msgid "Move Custom Field" msgstr "Sposta campo personalizzato" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90 msgid "No toggle fields available" msgstr "Nessun campo attiva/disattiva disponibile" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:88 msgid "Field group title is required" msgstr "Il titolo del gruppo di campi è necessario" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:87 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "" "Questo campo non può essere spostato fino a quando non saranno state salvate " "le modifiche" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:86 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "" "La stringa \"field_\" non può essere usata come inizio nel nome di un campo" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:70 msgid "Field group draft updated." msgstr "Bozza del gruppo di campi aggiornata." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Gruppo di campi programmato." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68 msgid "Field group submitted." msgstr "Gruppo di campi inviato." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67 msgid "Field group saved." msgstr "Gruppo di campi salvato." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:66 msgid "Field group published." msgstr "Gruppo di campi pubblicato." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63 msgid "Field group deleted." msgstr "Gruppo di campi eliminato." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:61 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:64 msgid "Field group updated." msgstr "Gruppo di campi aggiornato." #: includes/admin/admin-tools.php:121 #: includes/admin/views/global/navigation.php:264 #: includes/admin/views/tools/tools.php:18 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: includes/locations/abstract-acf-location.php:114 msgid "is not equal to" msgstr "non è uguale a" #: includes/locations/abstract-acf-location.php:113 msgid "is equal to" msgstr "è uguale a" #: includes/locations.php:113 msgid "Forms" msgstr "Moduli" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126 includes/locations.php:111 #: includes/locations/class-acf-location-page.php:31 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:124 includes/locations.php:110 #: includes/locations/class-acf-location-post.php:31 msgid "Post" msgstr "Articolo" #: includes/fields.php:338 msgid "Relational" msgstr "Relazionale" #: includes/fields.php:337 msgid "Choice" msgstr "Scelta" #: includes/fields.php:335 msgid "Basic" msgstr "Base" #: includes/fields.php:286 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: includes/fields.php:286 msgid "Field type does not exist" msgstr "Il tipo di campo non esiste" #: includes/forms/form-front.php:228 msgid "Spam Detected" msgstr "Spam rilevato" #: includes/forms/form-front.php:111 msgid "Post updated" msgstr "Articolo aggiornato" #: includes/forms/form-front.php:110 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: includes/forms/form-front.php:71 msgid "Validate Email" msgstr "Valida l'email" #: includes/fields.php:336 includes/forms/form-front.php:63 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:30 #: includes/forms/form-front.php:54 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: includes/assets.php:385 includes/forms/form-comment.php:140 msgid "Edit field group" msgstr "Modifica gruppo di campi" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113 msgid "Selection is less than" msgstr "La selezione è minore di" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112 msgid "Selection is greater than" msgstr "La selezione è maggiore di" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111 msgid "Value is less than" msgstr "Il valore è inferiore a" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110 msgid "Value is greater than" msgstr "Il valore è maggiore di" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109 msgid "Value contains" msgstr "Il valore contiene" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108 msgid "Value matches pattern" msgstr "Il valore ha corrispondenza con il pattern" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:107 msgid "Value is not equal to" msgstr "Il valore non è uguale a" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:106 msgid "Value is equal to" msgstr "Il valore è uguale a" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105 msgid "Has no value" msgstr "Non ha valori" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104 msgid "Has any value" msgstr "Ha qualsiasi valore" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:337 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:82 includes/assets.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: includes/assets.php:355 msgid "Are you sure?" msgstr "Confermi?" #. translators: %d is the number of fields that require attention #: includes/assets.php:379 msgid "%d fields require attention" msgstr "%d campi necessitano attenzione" #: includes/assets.php:377 msgid "1 field requires attention" msgstr "1 campo richiede attenzione" #: includes/assets.php:376 includes/validation.php:267 #: includes/validation.php:275 msgid "Validation failed" msgstr "Validazione fallita" #: includes/assets.php:375 msgid "Validation successful" msgstr "Validazione avvenuta con successo" #: includes/media.php:63 msgid "Restricted" msgstr "Limitato" #: includes/media.php:62 msgid "Collapse Details" msgstr "Comprimi dettagli" #: includes/media.php:61 msgid "Expand Details" msgstr "Espandi dettagli" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:479 #: includes/media.php:60 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Caricato in questo articolo" #: includes/media.php:59 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: includes/media.php:58 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: includes/assets.php:369 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "Le modifiche effettuate verranno cancellate se esci da questa pagina" #: includes/api/api-helpers.php:3009 msgid "File type must be %s." msgstr "La tipologia del file deve essere %s." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98 #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:73 #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:191 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:14 #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:43 #: includes/api/api-helpers.php:3006 msgid "or" msgstr "oppure" #: includes/api/api-helpers.php:2982 msgid "File size must not exceed %s." msgstr "La dimensione del file non deve superare %s." #: includes/api/api-helpers.php:2978 msgid "File size must be at least %s." msgstr "La dimensione del file deve essere di almeno %s." #: includes/api/api-helpers.php:2965 msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "L'altezza dell'immagine non deve superare i %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:2961 msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "L'altezza dell'immagine deve essere di almeno %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:2949 msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "La larghezza dell'immagine non deve superare i %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:2945 msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "La larghezza dell'immagine deve essere di almeno %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:1434 includes/api/api-term.php:149 msgid "(no title)" msgstr "(nessun titolo)" #: includes/api/api-helpers.php:790 msgid "Full Size" msgstr "Dimensione originale" #: includes/api/api-helpers.php:755 msgid "Large" msgstr "Grande" #: includes/api/api-helpers.php:754 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: includes/api/api-helpers.php:753 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: includes/acf-field-functions.php:868 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95 msgid "(no label)" msgstr "(nessuna etichetta)" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Imposta l'altezza dell'area di testo" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:143 msgid "Rows" msgstr "Righe" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:31 msgid "Text Area" msgstr "Area di testo" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:449 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "" "Anteponi un checkbox aggiuntivo per poter selezionare/deselzionare tutte le " "opzioni" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:411 msgid "Save 'custom' values to the field's choices" msgstr "Salva i valori 'personalizzati' per le scelte del campo" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:400 msgid "Allow 'custom' values to be added" msgstr "Consenti l'aggiunta di valori 'personalizzati'" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:57 msgid "Add new choice" msgstr "Aggiungi nuova scelta" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:185 msgid "Toggle All" msgstr "Seleziona tutti" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:496 msgid "Allow Archives URLs" msgstr "Consenti URL degli archivi" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:205 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:31 msgid "Page Link" msgstr "Link pagina" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:902 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:81 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:63 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:872 msgid "Name" msgstr "Nome" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:857 msgid "%s added" msgstr "%s aggiunti" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:821 msgid "%s already exists" msgstr "%s esiste già" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809 msgid "User unable to add new %s" msgstr "L'utente non può aggiungere %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:696 msgid "Term ID" msgstr "ID del termine" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:695 msgid "Term Object" msgstr "Oggetto termine" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:680 msgid "Load value from posts terms" msgstr "Carica valori dai termini dell'articolo" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:679 msgid "Load Terms" msgstr "Carica termini" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:669 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "Collega i termini selezionati all'articolo" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:668 msgid "Save Terms" msgstr "Salva i termini" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:658 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "Abilita la creazione di nuovi termini in fase di modifica" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:657 msgid "Create Terms" msgstr "Crea termini" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:716 msgid "Radio Buttons" msgstr "Pulsanti radio" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715 msgid "Single Value" msgstr "Valore singolo" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:713 msgid "Multi Select" msgstr "Selezione multipla" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:44 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:712 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:711 msgid "Multiple Values" msgstr "Valori multipli" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:706 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "Seleziona l'aspetto di questo campo" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:705 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:647 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "Seleziona la tassonomia da visualizzare" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:602 msgctxt "No Terms" msgid "No %s" msgstr "Nessun %s" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:249 msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "Il valore deve essere uguale o inferiore a %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:244 msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "Il valore deve essere uguale o superiore a %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:232 msgid "Value must be a number" msgstr "Il valore deve essere un numero" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:31 msgid "Number" msgstr "Numero" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:269 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Salvare gli 'altri' valori nelle scelte del campo" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:258 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Aggiungi scelta 'altro' per consentire valori personalizzati" #: includes/admin/views/global/navigation.php:212 msgid "Other" msgstr "Altro" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:31 msgid "Radio Button" msgstr "Radio button" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:115 msgid "" "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will " "not be visible." msgstr "" "Definisce il punto di chiusura del precedente accordion. Questo accordion " "non sarà visibile." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:104 msgid "Allow this accordion to open without closing others." msgstr "Consenti a questo accordion di essere aperto senza chiudere gli altri." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:103 msgid "Multi-Expand" msgstr "Espansione multipla" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:93 msgid "Display this accordion as open on page load." msgstr "Mostra questo accordion aperto l caricamento della pagina." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:92 msgid "Open" msgstr "Apri" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:33 msgid "Accordion" msgstr "Fisarmonica" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:266 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:278 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "Limita quali tipi di file possono essere caricati" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:220 msgid "File ID" msgstr "ID del file" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:219 msgid "File URL" msgstr "URL del file" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:218 msgid "File Array" msgstr "Array di file" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:189 msgid "Add File" msgstr "Aggiungi un file" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:162 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:189 msgid "No file selected" msgstr "Nessun file selezionato" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:149 msgid "File name" msgstr "Nome del file" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:66 msgid "Update File" msgstr "Aggiorna il file" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:65 msgid "Edit File" msgstr "Modifica il file" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:64 msgid "Select File" msgstr "Seleziona il file" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:31 msgid "File" msgstr "File" #: includes/fields/class-acf-field-password.php:31 msgid "Password" msgstr "Password" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:372 msgid "Specify the value returned" msgstr "Specifica il valore restituito" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:440 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "Usa AJAX per il caricamento differito delle opzioni?" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:361 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:361 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Inserisci ogni valore predefinito in una nuova riga" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:226 includes/media.php:57 msgctxt "verb" msgid "Select" msgstr "Selezionare" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:104 msgctxt "Select2 JS load_fail" msgid "Loading failed" msgstr "Caricamento non riuscito" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:103 msgctxt "Select2 JS searching" msgid "Searching…" msgstr "Ricerca in corso…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:102 msgctxt "Select2 JS load_more" msgid "Loading more results…" msgstr "Caricamento di altri risultati in corso…" #. translators: %d - maximum number of items that can be selected in the select #. field #: includes/fields/class-acf-field-select.php:101 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n" msgid "You can only select %d items" msgstr "Puoi selezionare solo %d elementi" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:99 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Puoi selezionare solo 1 elemento" #. translators: %d - number of characters that should be removed from select #. field #: includes/fields/class-acf-field-select.php:98 msgctxt "Select2 JS input_too_long_n" msgid "Please delete %d characters" msgstr "Elimina %d caratteri" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:96 msgctxt "Select2 JS input_too_long_1" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Elimina 1 carattere" #. translators: %d - number of characters to enter into select field input #: includes/fields/class-acf-field-select.php:95 msgctxt "Select2 JS input_too_short_n" msgid "Please enter %d or more characters" msgstr "Inserisci %d o più caratteri" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:93 msgctxt "Select2 JS input_too_short_1" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Inserisci 1 o più caratteri" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:92 msgctxt "Select2 JS matches_0" msgid "No matches found" msgstr "Nessuna corrispondenza trovata" #. translators: %d - number of results available in select field #: includes/fields/class-acf-field-select.php:91 msgctxt "Select2 JS matches_n" msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d risultati disponibili, usa i tasti freccia su e giù per scorrere." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:89 msgctxt "Select2 JS matches_1" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "Un risultato disponibile. Premi Invio per selezionarlo." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:717 msgctxt "noun" msgid "Select" msgstr "Selezione" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:111 msgid "User ID" msgstr "ID dell'utente" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:110 msgid "User Object" msgstr "Oggetto utente" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:109 msgid "User Array" msgstr "Array di utenti" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:97 msgid "All user roles" msgstr "Tutti i ruoli utente" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:89 msgid "Filter by Role" msgstr "Filtra per ruolo" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:24 includes/locations.php:112 msgid "User" msgstr "Utente" #: includes/fields/class-acf-field-separator.php:31 msgid "Separator" msgstr "Separatore" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:81 msgid "Select Color" msgstr "Seleziona il colore" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:128 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:130 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:79 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:98 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:77 msgid "Clear" msgstr "Rimuovi" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:31 msgid "Color Picker" msgstr "Selettore colore" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:92 msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort" msgid "P" msgstr "P" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:91 msgctxt "Date Time Picker JS pmText" msgid "PM" msgstr "PM" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:88 msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort" msgid "A" msgstr "A" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:87 msgctxt "Date Time Picker JS amText" msgid "AM" msgstr "AM" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85 msgctxt "Date Time Picker JS selectText" msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84 msgctxt "Date Time Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Fatto" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83 msgctxt "Date Time Picker JS currentText" msgid "Now" msgstr "Adesso" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:82 msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText" msgid "Time Zone" msgstr "Fuso orario" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81 msgctxt "Date Time Picker JS microsecText" msgid "Microsecond" msgstr "Microsecondo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80 msgctxt "Date Time Picker JS millisecText" msgid "Millisecond" msgstr "Millisecondo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79 msgctxt "Date Time Picker JS secondText" msgid "Second" msgstr "Secondo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78 msgctxt "Date Time Picker JS minuteText" msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77 msgctxt "Date Time Picker JS hourText" msgid "Hour" msgstr "Ora" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76 msgctxt "Date Time Picker JS timeText" msgid "Time" msgstr "Orario" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75 msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle" msgid "Choose Time" msgstr "Scegli l'orario" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:31 msgid "Date Time Picker" msgstr "Selettore data/ora" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:114 msgid "Endpoint" msgstr "Endpoint" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:141 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:121 msgid "Left aligned" msgstr "Allineato a sinistra" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:140 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:120 msgid "Top aligned" msgstr "Allineato in alto" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:116 msgid "Placement" msgstr "Posizionamento" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:32 msgid "Tab" msgstr "Scheda" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:147 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "Il valore deve essere un URL valido" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:162 msgid "Link URL" msgstr "URL del link" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:161 msgid "Link Array" msgstr "Array di link" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:133 msgid "Opens in a new window/tab" msgstr "Apri in una nuova scheda/finestra" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:128 msgid "Select Link" msgstr "Seleziona il link" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:31 msgid "Link" msgstr "Link" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:31 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:215 msgid "Step Size" msgstr "Dimensione step" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:193 msgid "Maximum Value" msgstr "Valore massimo" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:182 msgid "Minimum Value" msgstr "Valore minimo" #: includes/fields/class-acf-field-range.php:31 msgid "Range" msgstr "Intervallo" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:378 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:225 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:379 msgid "Both (Array)" msgstr "Entrambi (Array)" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:62 #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:224 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:378 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:376 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:223 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:377 msgid "Value" msgstr "Valore" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:238 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:439 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:297 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:237 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:440 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:298 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:350 msgid "red : Red" msgstr "rosso : Rosso" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:350 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "" "Per un maggiore controllo, puoi specificare sia un valore che un'etichetta " "in questo modo:" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:350 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Inserisci ogni scelta su una nuova linea." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:164 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:350 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:197 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:349 msgid "Choices" msgstr "Scelte" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:32 msgid "Button Group" msgstr "Gruppo di pulsanti" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:210 #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:528 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:441 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:243 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:408 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:726 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:141 msgid "Allow Null" msgstr "Consenti valore nullo" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:282 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:263 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:890 msgid "Parent" msgstr "Genitore" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:376 msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked" msgstr "" "TinyMCE non sarà inizializzato fino a quando non verrà fatto clic sul campo" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:375 msgid "Delay Initialization" msgstr "Ritarda inizializzazione" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:364 msgid "Show Media Upload Buttons" msgstr "Mostra pulsanti per il caricamento di media" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:348 msgid "Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:340 msgid "Text Only" msgstr "Solo testo" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:339 msgid "Visual Only" msgstr "Solo visuale" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:338 msgid "Visual & Text" msgstr "Visuale e testo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:273 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:333 msgid "Tabs" msgstr "Schede" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:277 msgid "Click to initialize TinyMCE" msgstr "Fare clic per inizializzare TinyMCE" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:271 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Testo" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:270 msgid "Visual" msgstr "Visuale" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:226 msgid "Value must not exceed %d characters" msgstr "Il valore non può superare i %d caratteri" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:125 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:123 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Lasciare vuoto per nessun limite" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:124 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:122 msgid "Character Limit" msgstr "Limite di caratteri" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:153 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:203 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:237 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:165 msgid "Appears after the input" msgstr "Appare dopo il campo di input" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:202 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:164 msgid "Append" msgstr "Postponi" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:143 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:94 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:227 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:155 msgid "Appears before the input" msgstr "Appare prima del campo di input" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:93 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:226 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:154 msgid "Prepend" msgstr "Anteponi" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:133 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:173 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:84 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:114 msgid "Appears within the input" msgstr "Appare all'interno del campo di input" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:132 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:172 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:83 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:154 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:113 msgid "Placeholder Text" msgstr "Testo segnaposto" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:175 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:113 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:123 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:208 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:163 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:105 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:94 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:301 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Appare quando si crea un nuovo articolo" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:31 msgid "Text" msgstr "Testo" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:762 msgid "%1$s requires at least %2$s selection" msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections" msgstr[0] "%1$s richiede la selezione di almeno %2$s elemento" msgstr[1] "%1$s richiede la selezione di almeno %2$s elementi" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:625 msgid "Post ID" msgstr "ID dell'articolo" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:24 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:410 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:624 msgid "Post Object" msgstr "Oggetto articolo" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:657 msgid "Maximum Posts" msgstr "Numero massimo di articoli" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:647 msgid "Minimum Posts" msgstr "Numero minimo di articoli" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:196 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:38 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:682 msgid "Featured Image" msgstr "Immagine in evidenza" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:678 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Gli elementi selezionati saranno visualizzati in ogni risultato" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:677 msgid "Elements" msgstr "Elementi" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:611 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:29 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:646 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:31 msgid "Taxonomy" msgstr "Tassonomia" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:610 #: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:31 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:101 msgid "Post Type" msgstr "Post type" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:604 msgid "Filters" msgstr "Filtri" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:489 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:398 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:597 msgid "All taxonomies" msgstr "Tutte le tassonomie" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:481 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:390 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:589 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Filtra per tassonomia" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:459 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:368 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:567 msgid "All post types" msgstr "Tutti i tipi di articolo" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:451 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:360 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:559 msgid "Filter by Post Type" msgstr "Filtra per tipo di articolo" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:459 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:389 msgid "Select taxonomy" msgstr "Seleziona tassonomia" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:381 msgid "Select post type" msgstr "Seleziona tipo di articolo" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:87 msgid "No matches found" msgstr "Nessuna corrispondenza trovata" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:86 msgid "Loading" msgstr "Caricamento in corso..." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:85 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Numero massimo di valori raggiunto ( {max} valori )" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:26 msgid "Relationship" msgstr "Relazione" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:290 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:316 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "Lista con valori separati da virgole. Lascia vuoto per tutti i tipi" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:289 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:315 msgid "Allowed File Types" msgstr "Tipi di file consentiti" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:277 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:279 msgid "Maximum" msgstr "Massimo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:153 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:269 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:281 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:270 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:306 msgid "File size" msgstr "Dimensioni del file" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:280 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Limita quali immagini possono essere caricate" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:265 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:243 msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:235 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:209 msgid "Uploaded to post" msgstr "Caricato nell'articolo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:234 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:208 #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:82 #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:70 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:83 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:72 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:80 #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:87 #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:74 msgid "All" msgstr "Tutti" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:229 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:203 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Limitare la scelta dalla libreria media" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:228 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:202 msgid "Library" msgstr "Libreria" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:335 msgid "Preview Size" msgstr "Dimensioni dell'anteprima" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:194 msgid "Image ID" msgstr "ID dell'immagine" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:193 msgid "Image URL" msgstr "URL dell'immagine" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:192 msgid "Image Array" msgstr "Array di immagini" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:185 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:371 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:213 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:156 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:218 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Specificare il valore restituito sul front-end" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:370 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:212 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:217 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:690 msgid "Return Value" msgstr "Valore di ritorno" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:164 msgid "Add Image" msgstr "Aggiungi un'immagine" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:164 msgid "No image selected" msgstr "Nessuna immagine selezionata" #: includes/assets.php:358 includes/fields/class-acf-field-file.php:161 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:133 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:99 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:159 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:133 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:72 includes/media.php:64 msgid "All images" msgstr "Tutte le immagini" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:71 msgid "Update Image" msgstr "Aggiorna l'immagine" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:70 msgid "Edit Image" msgstr "Modifica l'immagine" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:69 msgid "Select Image" msgstr "Seleziona un'immagine" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:31 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:122 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "" "Consenti al markup HTML di essere visualizzato come testo visibile anziché " "essere processato" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:121 msgid "Escape HTML" msgstr "Effettua escape HTML" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:113 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:171 msgid "No Formatting" msgstr "Nessuna formattazione" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:112 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:170 msgid "Automatically add <br>" msgstr "Aggiungi automaticamente <br>" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:111 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:169 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Aggiungi automaticamente paragrafi" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:107 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:165 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "Controlla come sono rese le nuove righe" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:106 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:164 msgid "New Lines" msgstr "Nuove righe" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:219 msgid "Week Starts On" msgstr "La settimana comincia di" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:201 msgid "The format used when saving a value" msgstr "Il formato utilizzato durante il salvataggio di un valore" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:200 msgid "Save Format" msgstr "Formato di salvataggio" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:71 msgctxt "Date Picker JS weekHeader" msgid "Wk" msgstr "Sett" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:70 msgctxt "Date Picker JS prevText" msgid "Prev" msgstr "Prec" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:69 msgctxt "Date Picker JS nextText" msgid "Next" msgstr "Succ" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:68 msgctxt "Date Picker JS currentText" msgid "Today" msgstr "Oggi" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:67 msgctxt "Date Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Fatto" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:31 msgid "Date Picker" msgstr "Selettore data" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:247 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:283 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:249 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:246 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:258 msgid "Embed Size" msgstr "Dimensione oggetto incorporato" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:206 msgid "Enter URL" msgstr "Inserisci URL" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:30 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:181 msgid "Text shown when inactive" msgstr "Testo mostrato quando inattivo" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:180 msgid "Off Text" msgstr "Testo Off" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:165 msgid "Text shown when active" msgstr "Testo visualizzato quando attivo" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:164 msgid "On Text" msgstr "Testo On" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:429 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:196 msgid "Stylized UI" msgstr "Interfaccia Utente stilizzata" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:174 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:360 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:201 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:112 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:122 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:207 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:162 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:360 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:93 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:300 msgid "Default Value" msgstr "Valore predefinito" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135 msgid "Displays text alongside the checkbox" msgstr "Visualizza il testo accanto al checkbox" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:32 #: includes/fields/class-acf-field-message.php:96 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:134 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: includes/assets.php:357 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:88 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184 #: src/Site_Health/Site_Health.php:284 src/Site_Health/Site_Health.php:346 msgid "No" msgstr "No" #: includes/assets.php:356 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:85 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:168 #: src/Site_Health/Site_Health.php:283 src/Site_Health/Site_Health.php:346 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:31 msgid "True / False" msgstr "Vero / Falso" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:423 msgid "Row" msgstr "Riga" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:422 msgid "Table" msgstr "Tabella" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:421 msgid "Block" msgstr "Blocco" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:416 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "" "Specifica lo stile utilizzato per la visualizzazione dei campi selezionati" #: includes/fields.php:340 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:231 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:433 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:415 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:291 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:399 msgid "Sub Fields" msgstr "Sottocampi" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:30 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:230 msgid "Customize the map height" msgstr "Personalizza l'altezza della mappa" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:229 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:258 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:294 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:261 msgid "Height" msgstr "Altezza" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:218 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Imposta il livello iniziale dello zoom" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:217 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:204 msgid "Center the initial map" msgstr "Centra la mappa iniziale" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:203 msgid "Center" msgstr "Centro" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:162 msgid "Search for address..." msgstr "Cerca per indirizzo..." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:159 msgid "Find current location" msgstr "Trova posizione corrente" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:158 msgid "Clear location" msgstr "Rimuovi posizione" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:157 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:609 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:65 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Purtroppo questo browser non supporta la geolocalizzazione" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:30 msgid "Google Map" msgstr "Google Map" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:212 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131 msgid "The format returned via template functions" msgstr "Il formato restituito tramite funzioni template" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:225 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:211 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:199 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:296 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:186 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:405 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:619 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:371 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:130 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:104 msgid "Return Format" msgstr "Formato di ritorno" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:221 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:209 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:122 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:138 msgid "Custom:" msgstr "Personalizzato:" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "Il formato visualizzato durante la modifica di un articolo" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:114 msgid "Display Format" msgstr "Formato di visualizzazione" #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:31 msgid "Time Picker" msgstr "Selettore orario" #. translators: counts for inactive field groups #: acf.php:577 msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "Non attivo (%s)" msgstr[1] "Non attivi (%s)" #: acf.php:538 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "Nessun campo trovato nel Cestino" #: acf.php:537 msgid "No Fields found" msgstr "Nessun campo trovato" #: acf.php:536 msgid "Search Fields" msgstr "Cerca campi" #: acf.php:535 msgid "View Field" msgstr "Visualizza campo" #: acf.php:534 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:123 msgid "New Field" msgstr "Nuovo campo" #: acf.php:533 msgid "Edit Field" msgstr "Modifica campo" #: acf.php:532 msgid "Add New Field" msgstr "Aggiungi nuovo campo" #: acf.php:530 msgid "Field" msgstr "Campo" #: acf.php:529 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:179 #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:98 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:42 msgid "Fields" msgstr "Campi" #: acf.php:504 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "Nessun gruppo di campi trovato nel cestino" #: acf.php:503 msgid "No Field Groups found" msgstr "Nessun gruppo di campi trovato" #: acf.php:502 msgid "Search Field Groups" msgstr "Cerca gruppo di campi" #: acf.php:501 msgid "View Field Group" msgstr "Visualizza gruppo di campi" #: acf.php:500 msgid "New Field Group" msgstr "Nuovo gruppo di campi" #: acf.php:499 msgid "Edit Field Group" msgstr "Modifica gruppo di campi" #: acf.php:498 msgid "Add New Field Group" msgstr "Aggiungi nuovo gruppo di campi" #: acf.php:497 acf.php:531 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:233 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:102 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:101 msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: acf.php:496 msgid "Field Group" msgstr "Gruppo di campi" #: acf.php:495 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:61 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:118 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:117 msgid "Field Groups" msgstr "Gruppi di campi" #. Description of the plugin #: acf.php msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "Personalizza WordPress con campi potenti, professionali e intuitivi." #. Plugin URI of the plugin #: acf.php msgid "https://www.advancedcustomfields.com" msgstr "https://www.advancedcustomfields.com" #. Plugin Name of the plugin #: acf.php acf.php:341 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields" #: pro/acf-pro.php:27 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "Advanced Custom Fields PRO" #: pro/blocks.php:170 msgid "Block type name is required." msgstr "" #. translators: The name of the block type #: pro/blocks.php:178 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "" #: pro/blocks.php:726 msgid "Switch to Edit" msgstr "" #: pro/blocks.php:727 msgid "Switch to Preview" msgstr "" #: pro/blocks.php:728 msgid "Change content alignment" msgstr "" #. translators: %s: Block type title #: pro/blocks.php:731 msgid "%s settings" msgstr "" #: pro/blocks.php:936 msgid "This block contains no editable fields." msgstr "" #. translators: %s: an admin URL to the field group edit screen #: pro/blocks.php:942 msgid "" "Assign a field group to add fields to " "this block." msgstr "" #: pro/options-page.php:78 msgid "Options Updated" msgstr "Opzioni Aggiornate" #: pro/updates.php:99 msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't have a licence key, please see " "details & pricing." msgstr "" #: pro/updates.php:159 msgid "" "ACF Activation Error. Your defined license key has changed, but an " "error occurred when deactivating your old licence" msgstr "" #: pro/updates.php:154 msgid "" "ACF Activation Error. Your defined license key has changed, but an " "error occurred when connecting to activation server" msgstr "" #: pro/updates.php:192 msgid "ACF Activation Error" msgstr "" #: pro/updates.php:187 msgid "" "ACF Activation Error. An error occurred when connecting to activation " "server" msgstr "" #: pro/updates.php:279 msgid "Check Again" msgstr "Ricontrollare" #: pro/updates.php:593 msgid "ACF Activation Error. Could not connect to activation server" msgstr "" #: pro/admin/admin-options-page.php:195 msgid "Publish" msgstr "Pubblica" #: pro/admin/admin-options-page.php:199 msgid "" "No Custom Field Groups found for this options page. Create a " "Custom Field Group" msgstr "" "Nessun Field Group personalizzato trovato in questa Pagina Opzioni. Crea un Field Group personalizzato" #: pro/admin/admin-updates.php:52 msgid "Error. Could not connect to update server" msgstr "Errore.Impossibile connettersi al server di aggiornamento" #: pro/admin/admin-updates.php:212 msgid "" "Error. Could not authenticate update package. Please check again or " "deactivate and reactivate your ACF PRO license." msgstr "" #: pro/admin/admin-updates.php:199 msgid "" "Error. Your license for this site has expired or been deactivated. " "Please reactivate your ACF PRO license." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:27, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:31 msgid "" "Allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any " "fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-" "time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or " "display the selected fields as a group of subfields." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:819 msgid "Select one or more fields you wish to clone" msgstr "Selezionare uno o più campi che si desidera clonare" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:838 msgid "Display" msgstr "Visualizza" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:839 msgid "Specify the style used to render the clone field" msgstr "Specificare lo stile utilizzato per il rendering del campo clona" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844 msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)" msgstr "" "Gruppo (Visualizza campi selezionati in un gruppo all'interno di questo " "campo)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:845 msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)" msgstr "Senza interruzione (sostituisce questo campo con i campi selezionati)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:868 msgid "Labels will be displayed as %s" msgstr "Etichette verranno visualizzate come %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:873 msgid "Prefix Field Labels" msgstr "Prefisso Etichetta Campo" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:883 msgid "Values will be saved as %s" msgstr "I valori verranno salvati come %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:888 msgid "Prefix Field Names" msgstr "Prefisso Nomi Campo" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1005 msgid "Unknown field" msgstr "Campo sconosciuto" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042 msgid "Unknown field group" msgstr "Field Group sconosciuto" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1046 msgid "All fields from %s field group" msgstr "Tutti i campi dal %s field group" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:27 msgid "" "Allows you to define, create and manage content with total control by " "creating layouts that contain subfields that content editors can choose from." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:36, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:103, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:297 msgid "Add Row" msgstr "Aggiungi Riga" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:943, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1022 #, fuzzy #| msgid "layout" msgid "layout" msgid_plural "layouts" msgstr[0] "layout" msgstr[1] "layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77 msgid "layouts" msgstr "layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:942, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1021 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "Questo campo richiede almeno {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82 msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} disponibile (max {max})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:86 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} richiesto (min {min})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:89 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "Flexible Content richiede almeno 1 layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:282 msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "Clicca il bottone \"%s\" qui sotto per iniziare a creare il layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:423 msgid "Add layout" msgstr "Aggiungi Layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:424 msgid "Duplicate layout" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:425 msgid "Remove layout" msgstr "Rimuovi Layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:426, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:382 msgid "Click to toggle" msgstr "Clicca per alternare" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:562 msgid "Delete Layout" msgstr "Cancella Layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:563 msgid "Duplicate Layout" msgstr "Duplica Layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564 msgid "Add New Layout" msgstr "Aggiungi Nuovo Layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564 #, fuzzy #| msgid "Add layout" msgid "Add Layout" msgstr "Aggiungi Layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:647 msgid "Min" msgstr "Min" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:662 msgid "Max" msgstr "Max" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:705 msgid "Minimum Layouts" msgstr "Layout Minimi" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:716 msgid "Maximum Layouts" msgstr "Layout Massimi" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:727, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:293 msgid "Button Label" msgstr "Etichetta Bottone" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1710, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:918 msgid "%s must be of type array or null." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1721 msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1737 msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:27 msgid "" "An interactive interface for managing a collection of attachments, such as " "images." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:77 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "Aggiungi Immagine alla Galleria" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:78 msgid "Maximum selection reached" msgstr "Selezione massima raggiunta" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:324 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:368 msgid "Caption" msgstr "Didascalia" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380 msgid "Alt Text" msgstr "Testo Alt" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504 msgid "Add to gallery" msgstr "Aggiungi a Galleria" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508 msgid "Bulk actions" msgstr "Azioni in blocco" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:509 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "Ordina per aggiornamento data" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510 msgid "Sort by date modified" msgstr "Ordina per data modifica" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:511 msgid "Sort by title" msgstr "Ordina per titolo" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:512 msgid "Reverse current order" msgstr "Ordine corrente inversa" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:524 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:615 msgid "Minimum Selection" msgstr "Seleziona Minima" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625 msgid "Maximum Selection" msgstr "Seleziona Massima" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:707 msgid "Allowed file types" msgstr "Tipologie File permesse" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:727 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:728 msgid "Specify where new attachments are added" msgstr "Specificare dove vengono aggiunti nuovi allegati" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:732 msgid "Append to the end" msgstr "Aggiungere alla fine" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:733 msgid "Prepend to the beginning" msgstr "Anteporre all'inizio" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:463 #, fuzzy #| msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgid "Minimum rows not reached ({min} rows)" msgstr "Righe minime raggiunte ({min} righe)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:67 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "Righe massime raggiunte ({max} righe)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:68 msgid "Error loading page" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:69 msgid "Order will be assigned upon save" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:196 msgid "Useful for fields with a large number of rows." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:207 msgid "Rows Per Page" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:208 msgid "Set the number of rows to be displayed on a page." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:240 msgid "Minimum Rows" msgstr "Righe Minime" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:251 msgid "Maximum Rows" msgstr "Righe Massime" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:281 msgid "Collapsed" msgstr "Collassata" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:282 msgid "Select a sub field to show when row is collapsed" msgstr "" "Selezionare un campo secondario da visualizzare quando la riga è collassata" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1060 msgid "Invalid field key or name." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1069 msgid "There was an error retrieving the field." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:369 #, fuzzy #| msgid "Drag to reorder" msgid "Click to reorder" msgstr "Trascinare per riordinare" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:402 msgid "Add row" msgstr "Aggiungi riga" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:403 msgid "Duplicate row" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:404 msgid "Remove row" msgstr "Rimuovi riga" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:448, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:465, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:466 msgid "Current Page" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:456, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:457 #, fuzzy #| msgid "Front Page" msgid "First Page" msgstr "Pagina Principale" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:460, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:461 #, fuzzy #| msgid "Posts Page" msgid "Previous Page" msgstr "Pagina Post" #. translators: 1: Current page, 2: Total pages. #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:470 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:477, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:478 #, fuzzy #| msgid "Front Page" msgid "Next Page" msgstr "Pagina Principale" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:481, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:482 #, fuzzy #| msgid "Posts Page" msgid "Last Page" msgstr "Pagina Post" #: pro/locations/class-acf-location-block.php:71 msgid "No block types exist" msgstr "" #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70 msgid "No options pages exist" msgstr "Nessuna Pagina Opzioni esistente" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6 msgid "Deactivate License" msgstr "Disattivare Licenza" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6 msgid "Activate License" msgstr "Attiva Licenza" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16 msgid "License Information" msgstr "Informazioni Licenza" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34 msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see details & pricing." msgstr "" "Per sbloccare gli aggiornamenti, si prega di inserire la chiave di licenza " "qui sotto. Se non hai una chiave di licenza, si prega di vedere Dettagli e prezzi." #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:37 msgid "License Key" msgstr "Chiave di licenza" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22 msgid "Your license key is defined in wp-config.php." msgstr "" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29 msgid "Retry Activation" msgstr "" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61 msgid "Update Information" msgstr "Informazioni di aggiornamento" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68 msgid "Current Version" msgstr "Versione corrente" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76 msgid "Latest Version" msgstr "Ultima versione" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84 msgid "Update Available" msgstr "Aggiornamento Disponibile" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:98 msgid "Upgrade Notice" msgstr "Avviso di Aggiornamento" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:126 msgid "Check For Updates" msgstr "" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:121 #, fuzzy #| msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgid "Enter your license key to unlock updates" msgstr "Inserisci il tuo codice di licenza per sbloccare gli aggiornamenti" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:119 msgid "Update Plugin" msgstr "Aggiorna Plugin" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117 msgid "Please reactivate your license to unlock updates" msgstr ""