# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions, # combined with user contributed strings for the PRO version. # Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file. # translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release. # # If you would like to contribute translations, please visit # https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/ # # For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at # http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/ # # This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-12-11T18:22:21+00:00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: gettext\n" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:144 msgid "Remove image" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:142 msgid "Edit image" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:138 msgid "Selected image. Press tab to access image options." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:161 msgid "Remove file" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:159 msgid "Edit file" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:140 msgid "Selected file. Press tab to access file options." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:306 msgid "Show Color Wheel" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:296 msgid "" "Use a custom color palette by entering comma separated hex or rgba values" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:295 msgid "Custom Palette" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:275 msgid "Use colors from theme.json" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:274 msgid "Specify custom colors" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:268 msgid "Custom Palette Source" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:250 msgid "Show Custom Palette" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:272 msgid "" "Title shown on the edit screen for the field group meta box to use instead " "of the field group title" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:271 msgid "Display Title" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:70 msgid "" "Import JSON containing field groups, post types, or taxonomies (trusted " "sources only)" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:64 msgid "Select JSON File" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:56 msgid "" "Choose an ACF JSON file to import. Use only files from trusted sources, then " "click Import." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:231 msgid "Use the current date as the default value for this field." msgstr "Sử dụng ngày hiện tại làm giá trị mặc định cho trường này." #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:243 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:230 msgid "Default to the current date" msgstr "Mặc định là ngày hiện tại" #: includes/assets.php:372 msgid "Toggle panel" msgstr "Bật/tắt bảng điều khiển" #. translators: %1$s - Plugin name, %2$s URL to documentation #: includes/admin/admin.php:311 msgid "" "%1$s We have detected that this website is configured to use v3 of the " "Select2 jQuery library, which has been deprecated in favor of v4 and will be " "removed in a future version of ACF. Learn " "more." msgstr "" "%1$s Chúng tôi đã phát hiện rằng trang web này được cấu hình để sử dụng " "phiên bản v3 của thư viện jQuery Select2, phiên bản này đã bị ngừng hỗ trợ " "để chuyển sang phiên bản v4 và sẽ bị gỡ bỏ trong một phiên bản tương lai của " "ACF. Tìm hiểu thêm." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:480 msgid "" "Save created options back to the \"Choices\" setting in the field definition." msgstr "" "Lưu các tùy chọn đã tạo trở lại phần cài đặt \"Lựa chọn\" trong định nghĩa " "trường." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:479 msgid "Save Options" msgstr "Lưu tùy chọn" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:457 msgid "" "Allow content editors to create new options by typing in the Select input. " "Multiple options can be created from a comma separated string." msgstr "" "Cho phép các biên tập viên nội dung tạo các tuỳ chọn mới bằng cách gõ vào ô " "chọn. Nhiều tuỳ chọn có thể được tạo từ một chuỗi phân tách bằng dấu phẩy." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:456 msgid "Create Options" msgstr "Tạo tuỳ chọn" #: includes/admin/views/global/navigation.php:189 #: includes/admin/views/global/navigation.php:193 msgid "Edit ACF Field Groups" msgstr "Sửa nhóm trường ACF" #: includes/admin/views/global/navigation.php:110 msgid "Get 4 months free on any WP Engine plan" msgstr "Nhận 4 tháng miễn phí trên bất kỳ gói WP Engine nào" #: src/Site_Health/Site_Health.php:531 msgid "Number of Field Groups with Blocks and Other Locations" msgstr "Số lượng nhóm trường có khối và các vị trí khác" #: src/Site_Health/Site_Health.php:526 msgid "Number of Field Groups with Multiple Block Locations" msgstr "Số lượng nhóm trường có nhiều vị trí khối" #: src/Site_Health/Site_Health.php:521 msgid "Number of Field Groups with a Single Block Location" msgstr "Số lượng nhóm trường có vị trí khối đơn" #: src/Site_Health/Site_Health.php:490 msgid "All Location Rules" msgstr "Tất cả các quy tắc vị trí" #: includes/validation.php:154 msgid "Learn more" msgstr "Tìm hiểu thêm" #: includes/validation.php:143 msgid "" "ACF was unable to perform validation because the provided nonce failed " "verification." msgstr "" "ACF không thể thực hiện xác thực vì nonce được cung cấp không xác minh được." #: includes/validation.php:141 msgid "" "ACF was unable to perform validation because no nonce was received by the " "server." msgstr "ACF không thể thực hiện xác thực vì máy chủ không nhận được mã nonce." #. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended #. by a link to WP Engine's website. #: includes/admin/admin.php:357 msgid "are developed and maintained by" msgstr "được phát triển và duy trì bởi" #: src/Site_Health/Site_Health.php:298 msgid "Update Source" msgstr "Cập nhật nguồn" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:859 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:819 msgid "By default only admin users can edit this setting." msgstr "Mặc định chỉ có người dùng quản trị mới có thể sửa cài đặt này." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:857 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:817 msgid "By default only super admin users can edit this setting." msgstr "Mặc định chỉ có người dùng siêu quản trị mới có thể sửa cài đặt này." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:332 msgid "Close and Add Field" msgstr "Đóng và thêm trường" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:813 msgid "" "A PHP function name to be called to handle the content of a meta box on your " "taxonomy. For security, this callback will be executed in a special context " "without access to any superglobals like $_POST or $_GET." msgstr "" "Một tên hàm PHP sẽ được gọi để xử lý nội dung của một meta box trên taxonomy " "của bạn. Để đảm bảo an toàn, callback này sẽ được thực thi trong một ngữ " "cảnh đặc biệt mà không có quyền truy cập vào bất kỳ superglobal nào như " "$_POST hoặc $_GET." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:851 msgid "" "A PHP function name to be called when setting up the meta boxes for the edit " "screen. For security, this callback will be executed in a special context " "without access to any superglobals like $_POST or $_GET." msgstr "" "Một tên hàm PHP sẽ được gọi khi thiết lập các hộp meta cho trang sửa. Để đảm " "bảo an toàn, hàm gọi lại này sẽ được thực thi trong một ngữ cảnh đặc biệt mà " "không có quyền truy cập vào bất kỳ siêu toàn cục nào như $_POST hoặc $_GET." #: src/Site_Health/Site_Health.php:299 msgid "wordpress.org" msgstr "wordpress.org" #: includes/fields/class-acf-field.php:373 msgid "Allow Access to Value in Editor UI" msgstr "Cho phép truy cập giá trị trong giao diện trình chỉnh sửa" #: includes/fields/class-acf-field.php:355 msgid "Learn more." msgstr "Xem thêm." #. translators: %s A "Learn More" link to documentation explaining the setting #. further. #: includes/fields/class-acf-field.php:354 msgid "" "Allow content editors to access and display the field value in the editor UI " "using Block Bindings or the ACF Shortcode. %s" msgstr "" "Cho phép người chỉnh sửa nội dung truy cập và hiển thị giá trị của trường " "trong giao diện trình chỉnh sửa bằng cách sử dụng Block Bindings hoặc ACF " "Shortcode. %s" #: src/Blocks/Bindings.php:70 msgid "" "The requested ACF field type does not support output in Block Bindings or " "the ACF shortcode." msgstr "" "Loại trường ACF được yêu cầu không hỗ trợ xuất trong Block Bindings hoặc ACF " "Shortcode." #: includes/api/api-template.php:1094 src/Blocks/Bindings.php:78 msgid "" "The requested ACF field is not allowed to be output in bindings or the ACF " "Shortcode." msgstr "" "Trường ACF được yêu cầu không được phép xuất trong bindings hoặc ACF " "Shortcode." #: includes/api/api-template.php:1086 msgid "" "The requested ACF field type does not support output in bindings or the ACF " "Shortcode." msgstr "" "Loại trường ACF được yêu cầu không hỗ trợ xuất trong bindings hoặc ACF " "Shortcode." #: includes/api/api-template.php:1063 msgid "[The ACF shortcode cannot display fields from non-public posts]" msgstr "" "[Shortcode ACF không thể hiển thị các trường từ các bài viết không công khai]" #: includes/api/api-template.php:1020 msgid "[The ACF shortcode is disabled on this site]" msgstr "[Shortcode ACF đã bị tắt trên trang web này]" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:492 msgid "Businessman Icon" msgstr "Biểu tượng doanh nhân" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:484 msgid "Forums Icon" msgstr "Biểu tượng diễn đàn" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:763 msgid "YouTube Icon" msgstr "Biểu tượng YouTube" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:762 msgid "Yes (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng có (thay thế)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:760 msgid "Xing Icon" msgstr "Biểu tượng Xing" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:759 msgid "WordPress (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng WordPress (thay thế)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:757 msgid "WhatsApp Icon" msgstr "Biểu tượng WhatsApp" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:756 msgid "Write Blog Icon" msgstr "Biểu tượng viết Blog" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:755 msgid "Widgets Menus Icon" msgstr "Biểu tượng Menu tiện ích" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:754 msgid "View Site Icon" msgstr "Xem biểu tượng trang web" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:753 msgid "Learn More Icon" msgstr "Biểu tượng tìm hiểu thêm" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:751 msgid "Add Page Icon" msgstr "Thêm biểu tượng trang" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:748 msgid "Video (alt3) Icon" msgstr "Biểu tượng Video (alt3)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:747 msgid "Video (alt2) Icon" msgstr "Biểu tượng Video (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:746 msgid "Video (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng video (thay thế)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:743 msgid "Update (alt) Icon" msgstr "Cập nhật biểu tượng (thay thế)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:740 msgid "Universal Access (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng truy cập toàn diện (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:737 msgid "Twitter (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng Twitter (thay thế)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:735 msgid "Twitch Icon" msgstr "Biểu tượng Twitch" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:732 msgid "Tide Icon" msgstr "Biểu tượng Tide" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:731 msgid "Tickets (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng Tickets (thay thế)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:727 msgid "Text Page Icon" msgstr "Biểu tượng trang văn bản" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:721 msgid "Table Row Delete Icon" msgstr "Biểu tượng xoá hàng trong bảng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:720 msgid "Table Row Before Icon" msgstr "Biểu tượng trước hàng trong bảng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:719 msgid "Table Row After Icon" msgstr "Biểu tượng sau hàng trong bảng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:718 msgid "Table Col Delete Icon" msgstr "Biểu tượng xoá cột trong bảng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:717 msgid "Table Col Before Icon" msgstr "Biểu tượng thêm cột trước" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:716 msgid "Table Col After Icon" msgstr "Biểu tượng thêm cột sau" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:715 msgid "Superhero (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng siêu anh hùng (thay thế)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:714 msgid "Superhero Icon" msgstr "Biểu tượng siêu anh hùng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:708 msgid "Spotify Icon" msgstr "Biểu tượng Spotify" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:702 msgid "Shortcode Icon" msgstr "Biểu tượng mã ngắn (shortcode)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:701 msgid "Shield (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng khiên (thay thế)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:699 msgid "Share (alt2) Icon" msgstr "Biểu tượng chia sẻ (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:698 msgid "Share (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng chia sẻ (thay thế)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:693 msgid "Saved Icon" msgstr "Biểu tượng đã lưu" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:692 msgid "RSS Icon" msgstr "Biểu tượng RSS" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:691 msgid "REST API Icon" msgstr "Biểu tượng REST API" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:690 msgid "Remove Icon" msgstr "Xóa biểu tượng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:688 msgid "Reddit Icon" msgstr "Biểu tượng Reddit" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:685 msgid "Privacy Icon" msgstr "Biểu tượng quyền riêng tư" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:684 msgid "Printer Icon" msgstr "Biểu tượng máy in" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:680 msgid "Podio Icon" msgstr "Biểu tượng Podio" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:679 msgid "Plus (alt2) Icon" msgstr "Biểu tượng dấu cộng (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:678 msgid "Plus (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng dấu cộng (thay thế)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:676 msgid "Plugins Checked Icon" msgstr "Biểu tượng đã kiểm tra plugin" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:673 msgid "Pinterest Icon" msgstr "Biểu tượng Pinterest" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:671 msgid "Pets Icon" msgstr "Biểu tượng thú cưng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:669 msgid "PDF Icon" msgstr "Biểu tượng PDF" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:667 msgid "Palm Tree Icon" msgstr "Biểu tượng cây cọ" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:666 msgid "Open Folder Icon" msgstr "Biểu tượng mở thư mục" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:665 msgid "No (alt) Icon" msgstr "Không có biểu tượng (thay thế)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:660 msgid "Money (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng tiền (thay thế)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:655 msgid "Menu (alt3) Icon" msgstr "Biểu tượng Menu (alt3)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:654 msgid "Menu (alt2) Icon" msgstr "Biểu tượng Menu (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:653 msgid "Menu (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng Menu (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:648 msgid "Spreadsheet Icon" msgstr "Biểu tượng bảng tính" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:647 msgid "Interactive Icon" msgstr "Biểu tượng tương tác" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:646 msgid "Document Icon" msgstr "Biểu tượng tài liệu" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:645 msgid "Default Icon" msgstr "Biểu tượng mặc định" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:639 msgid "Location (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng vị trí (thay thế)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:636 msgid "LinkedIn Icon" msgstr "Biểu tượng LinkedIn" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:631 msgid "Instagram Icon" msgstr "Biểu tượng Instagram" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:630 msgid "Insert Before Icon" msgstr "Chèn trước biểu tượng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:629 msgid "Insert After Icon" msgstr "Chèn sau biểu tượng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:628 msgid "Insert Icon" msgstr "Thêm Icon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:627 msgid "Info Outline Icon" msgstr "Biểu tượng đường viền thông tin" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:624 msgid "Images (alt2) Icon" msgstr "Biểu tượng ảnh (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:623 msgid "Images (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng ảnh (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:622 msgid "Rotate Right Icon" msgstr "Biểu tượng xoay phải" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:621 msgid "Rotate Left Icon" msgstr "Biểu tượng xoay trái" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:620 msgid "Rotate Icon" msgstr "Xoay biểu tượng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:619 msgid "Flip Vertical Icon" msgstr "Biểu tượng lật dọc" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:618 msgid "Flip Horizontal Icon" msgstr "Biểu tượng lật ngang" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:616 msgid "Crop Icon" msgstr "Biểu tượng cắt" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:615 msgid "ID (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng ID (thay thế)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:613 msgid "HTML Icon" msgstr "Biểu tượng HTML" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:612 msgid "Hourglass Icon" msgstr "Biểu tượng đồng hồ cát" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:609 msgid "Heading Icon" msgstr "Biểu tượng tiêu đề" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:605 msgid "Google Icon" msgstr "Biểu tượng Google" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:604 msgid "Games Icon" msgstr "Biểu tượng trò chơi" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:603 msgid "Fullscreen Exit (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng thoát toàn màn hình (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:602 msgid "Fullscreen (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng toàn màn hình (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:599 msgid "Status Icon" msgstr "Biểu tượng trạng thái" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:597 msgid "Image Icon" msgstr "Biểu tượng ảnh" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:596 msgid "Gallery Icon" msgstr "Biểu tượng album ảnh" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:595 msgid "Chat Icon" msgstr "Biểu tượng trò chuyện" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:594 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:643 msgid "Audio Icon" msgstr "Biểu tượng âm thanh" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:593 msgid "Aside Icon" msgstr "Biểu tượng Aside" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:592 msgid "Food Icon" msgstr "Biểu tượng ẩm thực" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:585 msgid "Exit Icon" msgstr "Biểu tượng thoát" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:584 msgid "Excerpt View Icon" msgstr "Biểu tượng xem tóm tắt" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:583 msgid "Embed Video Icon" msgstr "Biểu tượng nhúng video" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:582 msgid "Embed Post Icon" msgstr "Biểu tượng nhúng bài viết" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:581 msgid "Embed Photo Icon" msgstr "Biểu tượng nhúng ảnh" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:580 msgid "Embed Generic Icon" msgstr "Biểu tượng nhúng chung" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:579 msgid "Embed Audio Icon" msgstr "Biểu tượng nhúng âm thanh" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:578 msgid "Email (alt2) Icon" msgstr "Biểu tượng Email (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:575 msgid "Ellipsis Icon" msgstr "Biểu tượng dấu ba chấm" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:571 msgid "Unordered List Icon" msgstr "Biểu tượng danh sách không thứ tự" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:566 msgid "RTL Icon" msgstr "Biểu tượng RTL" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:559 msgid "Ordered List RTL Icon" msgstr "Biểu tượng danh sách thứ tự RTL" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:558 msgid "Ordered List Icon" msgstr "Biểu tượng danh sách có thứ tự" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:557 msgid "LTR Icon" msgstr "Biểu tượng LTR" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:549 msgid "Custom Character Icon" msgstr "Biểu tượng ký tự tùy chỉnh" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:541 msgid "Edit Page Icon" msgstr "Sửa biểu tượng trang" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:540 msgid "Edit Large Icon" msgstr "Sửa biểu tượng lớn" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:538 msgid "Drumstick Icon" msgstr "Biểu tượng dùi trống" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:534 msgid "Database View Icon" msgstr "Biểu tượng xem cơ sở dữ liệu" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:533 msgid "Database Remove Icon" msgstr "Biểu tượng gỡ bỏ cơ sở dữ liệu" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:532 msgid "Database Import Icon" msgstr "Biểu tượng nhập cơ sở dữ liệu" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:531 msgid "Database Export Icon" msgstr "Biểu tượng xuất cơ sở dữ liệu" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:530 msgid "Database Add Icon" msgstr "Biểu tượng thêm cơ sở dữ liệu" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:529 msgid "Database Icon" msgstr "Biểu tượng cơ sở dữ liệu" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:527 msgid "Cover Image Icon" msgstr "Biểu tượng ảnh bìa" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:526 msgid "Volume On Icon" msgstr "Biểu tượng bật âm lượng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:525 msgid "Volume Off Icon" msgstr "Biểu tượng tắt âm lượng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:524 msgid "Skip Forward Icon" msgstr "Biểu tượng bỏ qua chuyển tiếp" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:523 msgid "Skip Back Icon" msgstr "Biểu tượng quay lại" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:522 msgid "Repeat Icon" msgstr "Biểu tượng lặp lại" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:521 msgid "Play Icon" msgstr "Biểu tượng Play" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:520 msgid "Pause Icon" msgstr "Biểu tượng tạm dừng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:519 msgid "Forward Icon" msgstr "Biểu tượng chuyển tiếp" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:518 msgid "Back Icon" msgstr "Biểu tượng quay lại" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:517 msgid "Columns Icon" msgstr "Biểu tượng cột" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:516 msgid "Color Picker Icon" msgstr "Biểu tượng chọn màu" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:515 msgid "Coffee Icon" msgstr "Biểu tượng cà phê" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:514 msgid "Code Standards Icon" msgstr "Biểu tượng tiêu chuẩn mã" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:513 msgid "Cloud Upload Icon" msgstr "Biểu tượng tải lên đám mây" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:512 msgid "Cloud Saved Icon" msgstr "Biểu tượng lưu trên đám mây" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:501 msgid "Car Icon" msgstr "Biểu tượng xe hơi" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:500 msgid "Camera (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng máy ảnh (thay thế)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:496 msgid "Calculator Icon" msgstr "Biểu tượng máy tính (calculator)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:495 msgid "Button Icon" msgstr "Biểu tượng nút" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:493 msgid "Businessperson Icon" msgstr "Biểu tượng doanh nhân" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:490 msgid "Tracking Icon" msgstr "Biểu tượng theo dõi" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:489 msgid "Topics Icon" msgstr "Biểu tượng chủ đề" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:488 msgid "Replies Icon" msgstr "Biểu tượng trả lời" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:487 msgid "PM Icon" msgstr "Biểu tượng PM" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:485 msgid "Friends Icon" msgstr "Biểu tượng bạn bè" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:483 msgid "Community Icon" msgstr "Biểu tượng cộng đồng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:482 msgid "BuddyPress Icon" msgstr "Biểu tượng BuddyPress" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:481 msgid "bbPress Icon" msgstr "Biểu tượng BbPress" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:480 msgid "Activity Icon" msgstr "Biểu tượng hoạt động" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:479 msgid "Book (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng sách (thay thế)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:477 msgid "Block Default Icon" msgstr "Biểu tượng khối mặc định" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:476 msgid "Bell Icon" msgstr "Biểu tượng chuông" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:475 msgid "Beer Icon" msgstr "Biểu tượng bia" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:474 msgid "Bank Icon" msgstr "Biểu tượng ngân hàng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:470 msgid "Arrow Up (alt2) Icon" msgstr "Biểu tượng mũi tên lên (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:469 msgid "Arrow Up (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng mũi tên lên (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:467 msgid "Arrow Right (alt2) Icon" msgstr "Biểu tượng mũi tên phải (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:466 msgid "Arrow Right (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng mũi tên sang phải (thay thế)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:464 msgid "Arrow Left (alt2) Icon" msgstr "Biểu tượng mũi tên trái (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:463 msgid "Arrow Left (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng mũi tên trái (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:461 msgid "Arrow Down (alt2) Icon" msgstr "Biểu tượng mũi tên xuống (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:460 msgid "Arrow Down (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng mũi tên xuống (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:456 msgid "Amazon Icon" msgstr "Biểu tượng Amazon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:455 msgid "Align Wide Icon" msgstr "Biểu tượng căn rộng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:453 msgid "Align Pull Right Icon" msgstr "Biểu tượng căn phải" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:452 msgid "Align Pull Left Icon" msgstr "Căn chỉnh biểu tượng kéo sang trái" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:449 msgid "Align Full Width Icon" msgstr "Biểu tượng căn chỉnh toàn chiều rộng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:446 msgid "Airplane Icon" msgstr "Biểu tượng máy bay" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:443 msgid "Site (alt3) Icon" msgstr "Biểu tượng trang web (alt3)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:442 msgid "Site (alt2) Icon" msgstr "Biểu tượng trang web (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:441 msgid "Site (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng trang web (thay thế)" #: includes/admin/views/options-page-preview.php:36 msgid "Upgrade to ACF PRO to create options pages in just a few clicks" msgstr "" "Cập nhật lên ACF pro để tạo các Trang cài đặt chỉ trong vài cú nhấp chuột" #: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:33 msgid "Invalid request args." msgstr "Yêu cầu không hợp lệ của Args." #: includes/ajax/class-acf-ajax-check-screen.php:46 #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:46 #: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:42 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:33 #: includes/ajax/class-acf-ajax-user-setting.php:47 msgid "Sorry, you do not have permission to do that." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép làm điều đó." #: src/Site_Health/Site_Health.php:729 msgid "Blocks Using Post Meta" msgstr "Các bài viết sử dụng Post Meta" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:35 #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:37 #: includes/admin/views/global/header.php:37 msgid "ACF PRO logo" msgstr "Lời bài hát: Acf Pro Logo" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:47 msgid "ACF PRO Logo" msgstr "Lời bài hát: Acf Pro Logo" #. translators: %s - field/param name #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:829 msgid "%s requires a valid attachment ID when type is set to media_library." msgstr "%s yêu cầu ID đính kèm hợp lệ khi loại được đặt thành media_library." #. translators: %s - field name #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:813 msgid "%s is a required property of acf." msgstr "%s là thuộc tính bắt buộc của acf." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:789 msgid "The value of icon to save." msgstr "Giá trị của biểu tượng cần lưu." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:783 msgid "The type of icon to save." msgstr "Loại biểu tượng để lưu." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:761 msgid "Yes Icon" msgstr "Biểu tượng có" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:758 msgid "WordPress Icon" msgstr "Biểu tượng WordPress" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:750 msgid "Warning Icon" msgstr "Biểu tượng cảnh báo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:749 msgid "Visibility Icon" msgstr "Biểu tượng hiển thị" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:745 msgid "Vault Icon" msgstr "Biểu tượng két sắt" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:744 msgid "Upload Icon" msgstr "Biểu tượng tải lên" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:742 msgid "Update Icon" msgstr "Biểu tượng cập nhật" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:741 msgid "Unlock Icon" msgstr "Biểu tượng mở khóa" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:739 msgid "Universal Access Icon" msgstr "Biểu tượng truy cập toàn cầu" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:738 msgid "Undo Icon" msgstr "Biểu tượng hoàn tác" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:736 msgid "Twitter Icon" msgstr "Biểu tượng Twitter" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:734 msgid "Trash Icon" msgstr "Biểu tượng thùng rác" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:733 msgid "Translation Icon" msgstr "Biểu tượng dịch" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:730 msgid "Tickets Icon" msgstr "Biểu tượng vé Ticket" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:729 msgid "Thumbs Up Icon" msgstr "Biểu tượng thích" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:728 msgid "Thumbs Down Icon" msgstr "Biểu tượng ngón tay cái chỉ xuống" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:649 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:726 msgid "Text Icon" msgstr "Biểu tượng văn bản" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:725 msgid "Testimonial Icon" msgstr "Biểu tượng lời chứng thực" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:724 msgid "Tagcloud Icon" msgstr "Biểu tượng mây thẻ" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:723 msgid "Tag Icon" msgstr "Biểu tượng thẻ" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:722 msgid "Tablet Icon" msgstr "Biểu tượng máy tính bảng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:713 msgid "Store Icon" msgstr "Biểu tượng cửa hàng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:712 msgid "Sticky Icon" msgstr "Biểu tượng dính (sticky)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:711 msgid "Star Half Icon" msgstr "Biểu tượng nửa ngôi sao" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:710 msgid "Star Filled Icon" msgstr "Biểu tượng đầy sao" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:709 msgid "Star Empty Icon" msgstr "Biểu tượng ngôi sao trống" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:707 msgid "Sos Icon" msgstr "Biểu tượng SOS" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:706 msgid "Sort Icon" msgstr "Biểu tượng sắp xếp" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:705 msgid "Smiley Icon" msgstr "Biểu tượng mặt cười" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:704 msgid "Smartphone Icon" msgstr "Biểu tượng điện thoại thông minh" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:703 msgid "Slides Icon" msgstr "Biểu tượng Slides" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:700 msgid "Shield Icon" msgstr "Biểu tượng khiên" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:697 msgid "Share Icon" msgstr "Biểu tượng chia sẻ" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:696 msgid "Search Icon" msgstr "Biểu tượng tìm kiếm" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:695 msgid "Screen Options Icon" msgstr "Biểu tượng tuỳ chọn trang" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:694 msgid "Schedule Icon" msgstr "Biểu tượng lịch trình" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:689 msgid "Redo Icon" msgstr "Biểu tượng làm lại" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:687 msgid "Randomize Icon" msgstr "Biểu tượng ngẫu nhiên" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:686 msgid "Products Icon" msgstr "Biểu tượng sản phẩm" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:683 msgid "Pressthis Icon" msgstr "Nhấn vào biểu tượng này" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:682 msgid "Post Status Icon" msgstr "Biểu tượng trạng thái bài viết" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:681 msgid "Portfolio Icon" msgstr "Biểu tượng danh mục đầu tư" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:677 msgid "Plus Icon" msgstr "Biểu tượng dấu cộng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:675 msgid "Playlist Video Icon" msgstr "Biểu tượng danh sách video" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:674 msgid "Playlist Audio Icon" msgstr "Biểu tượng danh sách phát âm thanh" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:672 msgid "Phone Icon" msgstr "Biểu tượng điện thoại" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:670 msgid "Performance Icon" msgstr "Biểu tượng hiệu suất" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:668 msgid "Paperclip Icon" msgstr "Biểu tượng kẹp giấy" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:664 msgid "No Icon" msgstr "Không có biểu tượng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:663 msgid "Networking Icon" msgstr "Biểu tượng mạng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:662 msgid "Nametag Icon" msgstr "Biểu tượng thẻ tên" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:661 msgid "Move Icon" msgstr "Biểu tượng di chuyển" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:659 msgid "Money Icon" msgstr "Biểu tượng tiền" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:658 msgid "Minus Icon" msgstr "Biểu tượng trừ" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:657 msgid "Migrate Icon" msgstr "Biểu tượng di chuyển" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:656 msgid "Microphone Icon" msgstr "Biểu tượng Microphone" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:651 msgid "Megaphone Icon" msgstr "Biểu tượng loa phóng thanh" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:641 msgid "Marker Icon" msgstr "Biểu tượng đánh dấu" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:640 msgid "Lock Icon" msgstr "Biểu tượng khóa" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:638 msgid "Location Icon" msgstr "Biểu tượng vị trí" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:637 msgid "List View Icon" msgstr "Biểu tượng xem danh sách" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:635 msgid "Lightbulb Icon" msgstr "Biểu tượng bóng đèn" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:634 msgid "Left Right Icon" msgstr "Biểu tượng trái phải" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:633 msgid "Layout Icon" msgstr "Biểu tượng bố cục" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:632 msgid "Laptop Icon" msgstr "Biểu tượng Laptop" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:626 msgid "Info Icon" msgstr "Biểu tượng thông tin" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:625 msgid "Index Card Icon" msgstr "Biểu tượng thẻ chỉ mục" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:614 msgid "ID Icon" msgstr "Biểu tượng ID" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:611 msgid "Hidden Icon" msgstr "Biểu tượng ẩn" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:610 msgid "Heart Icon" msgstr "Biểu tượng trái tim" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:608 msgid "Hammer Icon" msgstr "Biểu tượng búa" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:486 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:607 msgid "Groups Icon" msgstr "Biểu tượng nhóm" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:606 msgid "Grid View Icon" msgstr "Biểu tượng xem lưới" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:601 msgid "Forms Icon" msgstr "Biểu tượng biểu mẫu" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:591 msgid "Flag Icon" msgstr "Biểu tượng lá cờ" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:590 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:617 msgid "Filter Icon" msgstr "Biểu tượng bộ lọc" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:589 msgid "Feedback Icon" msgstr "Biểu tượng phản hồi" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:588 msgid "Facebook (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng Facebook (thay thế)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:587 msgid "Facebook Icon" msgstr "Biểu tượng Facebook" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:586 msgid "External Icon" msgstr "Biểu tượng bên ngoài" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:577 msgid "Email (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng Email (thay thế)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:576 msgid "Email Icon" msgstr "Biểu tượng Email" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:574 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:600 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:650 msgid "Video Icon" msgstr "Biểu tượng video" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:573 msgid "Unlink Icon" msgstr "Biểu tượng hủy liên kết" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:572 msgid "Underline Icon" msgstr "Biểu tượng gạch dưới" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:570 msgid "Text Color Icon" msgstr "Biểu tượng màu văn bản" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:569 msgid "Table Icon" msgstr "Biểu tượng bảng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:568 msgid "Strikethrough Icon" msgstr "Biểu tượng gạch ngang" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:567 msgid "Spellcheck Icon" msgstr "Biểu tượng kiểm tra chính tả" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:565 msgid "Remove Formatting Icon" msgstr "Biểu tượng gỡ bỏ định dạng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:564 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:598 msgid "Quote Icon" msgstr "Biểu tượng trích dẫn" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:563 msgid "Paste Word Icon" msgstr "Biểu tượng dán từ word" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:562 msgid "Paste Text Icon" msgstr "Biểu tượng dán văn bản" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:561 msgid "Paragraph Icon" msgstr "Biểu tượng đoạn văn" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:560 msgid "Outdent Icon" msgstr "Biểu tượng thụt lề trái" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:556 msgid "Kitchen Sink Icon" msgstr "Biểu tượng bồn rửa chén" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:555 msgid "Justify Icon" msgstr "Biểu tượng căn chỉnh đều" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:554 msgid "Italic Icon" msgstr "Biểu tượng in nghiêng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:553 msgid "Insert More Icon" msgstr "Chèn thêm biểu tượng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:552 msgid "Indent Icon" msgstr "Biểu tượng thụt lề" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:551 msgid "Help Icon" msgstr "Biểu tượng trợ giúp" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:550 msgid "Expand Icon" msgstr "Mở rộng biểu tượng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:548 msgid "Contract Icon" msgstr "Biểu tượng hợp đồng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:547 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:644 msgid "Code Icon" msgstr "Biểu tượng mã Code" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:546 msgid "Break Icon" msgstr "Biểu tượng nghỉ" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:545 msgid "Bold Icon" msgstr "Biểu tượng đậm" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:539 msgid "Edit Icon" msgstr "Biểu tượng sửa" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:537 msgid "Download Icon" msgstr "Biểu tượng tải về" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:536 msgid "Dismiss Icon" msgstr "Biểu tượng loại bỏ" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:535 msgid "Desktop Icon" msgstr "Biểu tượng màn hình chính" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:528 msgid "Dashboard Icon" msgstr "Biểu tượng bảng điều khiển" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:511 msgid "Cloud Icon" msgstr "Biểu tượng đám mây" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:510 msgid "Clock Icon" msgstr "Biểu tượng đồng hồ" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:509 msgid "Clipboard Icon" msgstr "Biểu tượng bảng ghi nhớ" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:508 msgid "Chart Pie Icon" msgstr "Biểu tượng biểu đồ tròn" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:507 msgid "Chart Line Icon" msgstr "Biểu tượng đường biểu đồ" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:506 msgid "Chart Bar Icon" msgstr "Biểu tượng biểu đồ cột" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:505 msgid "Chart Area Icon" msgstr "Biểu tượng khu vực biểu đồ" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:504 msgid "Category Icon" msgstr "Biểu tượng danh mục" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:503 msgid "Cart Icon" msgstr "Biểu tượng giỏ hàng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:502 msgid "Carrot Icon" msgstr "Biểu tượng cà rốt" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:499 msgid "Camera Icon" msgstr "Biểu tượng máy ảnh" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:498 msgid "Calendar (alt) Icon" msgstr "Biểu tượng lịch (thay thế)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:497 msgid "Calendar Icon" msgstr "Biểu tượng Lịch" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:494 msgid "Businesswoman Icon" msgstr "Biểu tượng nữ doanh nhân" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:491 msgid "Building Icon" msgstr "Biểu tượng tòa nhà" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:478 msgid "Book Icon" msgstr "Biểu tượng sách" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:473 msgid "Backup Icon" msgstr "Biểu tượng sao lưu" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:472 msgid "Awards Icon" msgstr "Biểu tượng giải thưởng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:471 msgid "Art Icon" msgstr "Biểu tượng nghệ thuật" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:468 msgid "Arrow Up Icon" msgstr "Biểu tượng mũi tên Lên" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:465 msgid "Arrow Right Icon" msgstr "Biểu tượng mũi tên phải" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:462 msgid "Arrow Left Icon" msgstr "Biểu tượng mũi tên trái" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:459 msgid "Arrow Down Icon" msgstr "Biểu tượng mũi tên xuống" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:458 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:642 msgid "Archive Icon" msgstr "Biểu tượng lưu trữ" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:457 msgid "Analytics Icon" msgstr "Biểu tượng phân tích" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:454 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:544 msgid "Align Right Icon" msgstr "Biểu tượng căn phải" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:451 msgid "Align None Icon" msgstr "Biểu tượng Căn chỉnh không" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:450 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:543 msgid "Align Left Icon" msgstr "Biểu tượng căn trái" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:448 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:542 msgid "Align Center Icon" msgstr "Biểu tượng căn giữa" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:447 msgid "Album Icon" msgstr "Biểu tượng Album" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:445 msgid "Users Icon" msgstr "Biểu tượng người dùng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:444 msgid "Tools Icon" msgstr "Biểu tượng công cụ" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:440 msgid "Site Icon" msgstr "Biểu tượng trang web" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:439 msgid "Settings Icon" msgstr "Biểu tượng cài đặt" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:438 msgid "Post Icon" msgstr "Biểu tượng bài viết" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:437 msgid "Plugins Icon" msgstr "Biểu tượng Plugin" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:436 msgid "Page Icon" msgstr "Biểu tượng trang" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:435 msgid "Network Icon" msgstr "Biểu tượng mạng" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:434 msgid "Multisite Icon" msgstr "Biểu tượng nhiều trang web" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:433 msgid "Media Icon" msgstr "Biểu tượng media" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:432 msgid "Links Icon" msgstr "Biểu tượng liên kết" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:431 msgid "Home Icon" msgstr "Biểu tượng trang chủ" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:429 msgid "Customizer Icon" msgstr "Biểu tượng công cụ tùy chỉnh" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:428 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:752 msgid "Comments Icon" msgstr "Biểu tượng bình luận" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:427 msgid "Collapse Icon" msgstr "Biểu tượng thu gọn" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:426 msgid "Appearance Icon" msgstr "Biểu tượng giao diện" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:430 msgid "Generic Icon" msgstr "Biểu tượng chung" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:362 msgid "Icon picker requires a value." msgstr "Bộ chọn biểu tượng yêu cầu một giá trị." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:357 msgid "Icon picker requires an icon type." msgstr "Bộ chọn biểu tượng yêu cầu loại biểu tượng." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:321 msgid "" "The available icons matching your search query have been updated in the icon " "picker below." msgstr "" "Các biểu tượng có sẵn phù hợp với truy vấn tìm kiếm của bạn đã được cập nhật " "trong bộ chọn biểu tượng bên dưới." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:320 msgid "No results found for that search term" msgstr "Không tìm thấy kết quả cho thời gian tìm kiếm đó" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:302 msgid "Array" msgstr "Array" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:301 msgid "String" msgstr "Chuỗi" #. translators: %s - link to documentation #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:289 msgid "Specify the return format for the icon. %s" msgstr "Chọn định dạng trở lại cho biểu tượng. %s" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:274 msgid "Select where content editors can choose the icon from." msgstr "Chọn nơi các trình chỉnh sửa nội dung có thể chọn biểu tượng từ." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:246 msgid "The URL to the icon you'd like to use, or svg as Data URI" msgstr "URL cho biểu tượng bạn muốn sử dụng, hoặc Svg như dữ liệu Uri" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:229 msgid "Browse Media Library" msgstr "Duyệt thư viện Media" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:220 msgid "The currently selected image preview" msgstr "Xem trước hình ảnh hiện đang được chọn" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:211 msgid "Click to change the icon in the Media Library" msgstr "Click để thay đổi biểu tượng trong thư viện Media" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:99 msgid "Search icons..." msgstr "Biểu tượng tìm kiếm..." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:57 msgid "Media Library" msgstr "Thư viện media" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:53 msgid "Dashicons" msgstr "Dashicons" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:30 msgid "" "An interactive UI for selecting an icon. Select from Dashicons, the media " "library, or a standalone URL input." msgstr "" "Một UI tương tác để chọn một biểu tượng. Chọn từ Dashicons, thư viện phương " "tiện Media, hoặc nhập URL độc lập." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:27 msgid "Icon Picker" msgstr "Bộ chọn biểu tượng" #: src/Site_Health/Site_Health.php:790 msgid "JSON Load Paths" msgstr "Json tải đường" #: src/Site_Health/Site_Health.php:784 msgid "JSON Save Paths" msgstr "Đường dẫn lưu JSON" #: src/Site_Health/Site_Health.php:775 msgid "Registered ACF Forms" msgstr "Các mẫu ACF đăng ký" #: src/Site_Health/Site_Health.php:769 msgid "Shortcode Enabled" msgstr "Shortcode được kích hoạt" #: src/Site_Health/Site_Health.php:761 msgid "Field Settings Tabs Enabled" msgstr "Bảng cài đặt trường được bật" #: src/Site_Health/Site_Health.php:753 msgid "Field Type Modal Enabled" msgstr "Chất loại hộp cửa sổ được kích hoạt" #: src/Site_Health/Site_Health.php:745 msgid "Admin UI Enabled" msgstr "Giao diện quản trị đã bật" #: src/Site_Health/Site_Health.php:736 msgid "Block Preloading Enabled" msgstr "Tải trước khối đã bật" #: src/Site_Health/Site_Health.php:724 msgid "Blocks Per ACF Block Version" msgstr "Các khối theo phiên bản khối ACF" #: src/Site_Health/Site_Health.php:719 msgid "Blocks Per API Version" msgstr "Khóa theo phiên bản API" #: src/Site_Health/Site_Health.php:692 msgid "Registered ACF Blocks" msgstr "Các khối ACF đã đăng ký" #: src/Site_Health/Site_Health.php:686 msgid "Light" msgstr "Sáng" #: src/Site_Health/Site_Health.php:686 msgid "Standard" msgstr "Tiêu chuẩn" #: src/Site_Health/Site_Health.php:685 msgid "REST API Format" msgstr "Khởi động API" #: src/Site_Health/Site_Health.php:677 msgid "Registered Options Pages (PHP)" msgstr "Trang cài đặt đăng ký (PHP)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:663 msgid "Registered Options Pages (JSON)" msgstr "Trang cài đặt đăng ký (JSON)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:658 msgid "Registered Options Pages (UI)" msgstr "Trang cài đặt đăng ký (UI)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:628 msgid "Options Pages UI Enabled" msgstr "Giao diện trang cài đặt đã bật" #: src/Site_Health/Site_Health.php:620 msgid "Registered Taxonomies (JSON)" msgstr "Phân loại đã đăng ký (JSON)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:608 msgid "Registered Taxonomies (UI)" msgstr "Phân loại đã đăng ký (UI)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:596 msgid "Registered Post Types (JSON)" msgstr "Loại nội dung đã đăng ký (JSON)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:584 msgid "Registered Post Types (UI)" msgstr "Loại nội dung đã đăng ký (UI)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:571 msgid "Post Types and Taxonomies Enabled" msgstr "Loại nội dung và phân loại đã được bật" #: src/Site_Health/Site_Health.php:564 msgid "Number of Third Party Fields by Field Type" msgstr "Số trường bên thứ ba theo loại trường" #: src/Site_Health/Site_Health.php:559 msgid "Number of Fields by Field Type" msgstr "Số trường theo loại trường" #: src/Site_Health/Site_Health.php:452 msgid "Field Groups Enabled for GraphQL" msgstr "Nhóm trường đã được kích hoạt cho GraphQL" #: src/Site_Health/Site_Health.php:439 msgid "Field Groups Enabled for REST API" msgstr "Nhóm trường đã được kích hoạt cho REST API" #: src/Site_Health/Site_Health.php:427 msgid "Registered Field Groups (JSON)" msgstr "Nhóm trường đã đăng ký (JSON)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:415 msgid "Registered Field Groups (PHP)" msgstr "Nhóm trường đã đăng ký (PHP)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:403 msgid "Registered Field Groups (UI)" msgstr "Nhóm trường đã đăng ký (UI)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:391 msgid "Active Plugins" msgstr "Plugin hoạt động" #: src/Site_Health/Site_Health.php:365 msgid "Parent Theme" msgstr "Giao diện cha" #: src/Site_Health/Site_Health.php:354 msgid "Active Theme" msgstr "Giao diện hoạt động" #: src/Site_Health/Site_Health.php:345 msgid "Is Multisite" msgstr "Là nhiều trang" #: src/Site_Health/Site_Health.php:340 msgid "MySQL Version" msgstr "Phiên bản MySQL" #: src/Site_Health/Site_Health.php:335 msgid "WordPress Version" msgstr "Phiên bản WordPress" #: src/Site_Health/Site_Health.php:328 msgid "Subscription Expiry Date" msgstr "Đăng ký ngày hết hạn" #: src/Site_Health/Site_Health.php:320 msgid "License Status" msgstr "Trạng thái bản quyền" #: src/Site_Health/Site_Health.php:315 msgid "License Type" msgstr "Loại bản quyền" #: src/Site_Health/Site_Health.php:310 msgid "Licensed URL" msgstr "URL được cấp phép" #: src/Site_Health/Site_Health.php:304 msgid "License Activated" msgstr "Bản quyền được kích hoạt" #: src/Site_Health/Site_Health.php:293 msgid "Free" msgstr "Miễn phí" #: src/Site_Health/Site_Health.php:292 msgid "Plugin Type" msgstr "Plugin loại" #: src/Site_Health/Site_Health.php:287 msgid "Plugin Version" msgstr "Phiên bản plugin" #: src/Site_Health/Site_Health.php:258 msgid "" "This section contains debug information about your ACF configuration which " "can be useful to provide to support." msgstr "" "Phần này chứa thông tin gỡ lỗi về cấu hình ACF của bạn, có thể hữu ích để " "cung cấp cho bộ phận hỗ trợ." #: includes/assets.php:382 msgid "An ACF Block on this page requires attention before you can save." msgstr "Một khối ACF trên trang này cần được chú ý trước khi bạn có thể lưu." #. translators: %s - The clear log button opening HTML tag. %s - The closing #. HTML tag. #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:72 msgid "" "This data is logged as we detect values that have been changed during " "output. %1$sClear log and dismiss%2$s after escaping the values in your " "code. The notice will reappear if we detect changed values again." msgstr "" "Dữ liệu này được ghi lại khi chúng tôi phát hiện các giá trị đã bị thay đổi " "trong quá trình xuất. %1$sXóa nhật ký và đóng thông báo%2$s sau khi bạn đã " "thoát các giá trị trong mã của mình. Thông báo sẽ xuất hiện lại nếu chúng " "tôi phát hiện các giá trị bị thay đổi lần nữa." #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:34 msgid "Dismiss permanently" msgstr "Xóa vĩnh viễn" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:230 msgid "Instructions for content editors. Shown when submitting data." msgstr "" "Hướng dẫn dành cho người trình chỉnh sửa nội dung. Hiển thị khi gửi dữ liệu." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:143 msgid "Has no term selected" msgstr "Không có thời hạn được chọn" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:142 msgid "Has any term selected" msgstr "Có bất kỳ mục phân loại nào được chọn" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:141 msgid "Terms do not contain" msgstr "Các mục phân loại không chứa" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:140 msgid "Terms contain" msgstr "Mục phân loại chứa" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:139 msgid "Term is not equal to" msgstr "Thời gian không tương đương với" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:138 msgid "Term is equal to" msgstr "Thời gian tương đương với" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:137 msgid "Has no user selected" msgstr "Không có người dùng được chọn" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:136 msgid "Has any user selected" msgstr "Có người dùng đã chọn" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:135 msgid "Users do not contain" msgstr "Người dùng không chứa" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:134 msgid "Users contain" msgstr "Người dùng có chứa" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:133 msgid "User is not equal to" msgstr "Người dùng không bình đẳng với" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:132 msgid "User is equal to" msgstr "Người dùng cũng giống như" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:131 msgid "Has no page selected" msgstr "Không có trang được chọn" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:130 msgid "Has any page selected" msgstr "Có bất kỳ trang nào được chọn" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:129 msgid "Pages do not contain" msgstr "Các trang không chứa" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:128 msgid "Pages contain" msgstr "Các trang chứa" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:127 msgid "Page is not equal to" msgstr "Trang không tương đương với" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:126 msgid "Page is equal to" msgstr "Trang này tương đương với" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:125 msgid "Has no relationship selected" msgstr "Không có mối quan hệ được chọn" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:124 msgid "Has any relationship selected" msgstr "Có bất kỳ mối quan hệ nào được chọn" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:123 msgid "Has no post selected" msgstr "Không có bài viết được chọn" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:122 msgid "Has any post selected" msgstr "Có bất kỳ bài viết nào được chọn" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:121 msgid "Posts do not contain" msgstr "Các bài viết không chứa" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:120 msgid "Posts contain" msgstr "Bài viết chứa" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:119 msgid "Post is not equal to" msgstr "Bài viết không bằng với" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:118 msgid "Post is equal to" msgstr "Bài viết tương đương với" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:117 msgid "Relationships do not contain" msgstr "Mối quan hệ không chứa" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116 msgid "Relationships contain" msgstr "Mối quan hệ bao gồm" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:115 msgid "Relationship is not equal to" msgstr "Mối quan hệ không tương đương với" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:114 msgid "Relationship is equal to" msgstr "Mối quan hệ tương đương với" #: src/Blocks/Bindings.php:41 msgctxt "The core ACF block binding source name for fields on the current page" msgid "ACF Fields" msgstr "Các trường ACF" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:24 msgid "ACF PRO Feature" msgstr "Tính năng ACF PRO" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:20 msgid "Renew PRO to Unlock" msgstr "Gia hạn PRO để mở khóa" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:18 msgid "Renew PRO License" msgstr "Gia hạn giấy phép PRO" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:51 msgid "PRO fields cannot be edited without an active license." msgstr "Không thể chỉnh sửa các trường PRO mà không có giấy phép hoạt động." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:232 msgid "" "Please activate your ACF PRO license to edit field groups assigned to an ACF " "Block." msgstr "" "Vui lòng kích hoạt giấy phép ACF PRO của bạn để chỉnh sửa các nhóm trường " "được gán cho một Khối ACF." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:231 msgid "Please activate your ACF PRO license to edit this options page." msgstr "" "Vui lòng kích hoạt giấy phép ACF PRO của bạn để chỉnh sửa Trang cài đặt này." #: includes/api/api-template.php:394 includes/api/api-template.php:448 msgid "" "Returning escaped HTML values is only possible when format_value is also " "true. The field values have not been returned for security." msgstr "" "Chỉ có thể trả lại các giá trị HTML đã thoát khi format_value cũng là đúng. " "Các giá trị trường chưa được trả lại vì lý do bảo mật." #: includes/api/api-template.php:55 includes/api/api-template.php:260 #: includes/api/api-template.php:956 msgid "" "Returning an escaped HTML value is only possible when format_value is also " "true. The field value has not been returned for security." msgstr "" "Chỉ có thể trả lại một giá trị HTML đã thoát khi format_value cũng là đúng. " "Giá trị trường chưa được trả lại vì lý do bảo mật." #. translators: %1$s - name of the ACF plugin. %2$s - Link to documentation. #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:41 msgid "" "%1$s ACF now automatically escapes unsafe HTML when rendered by " "the_field or the ACF shortcode. We've detected the output of " "some of your fields has been modified by this change, but this may not be a " "breaking change. %2$s." msgstr "" "%1$s ACF giờ đây tự động thoát HTML không an toàn khi được hiển thị bởi " "the_field hoặc mã ngắn ACF. Chúng tôi đã phát hiện đầu ra của " "một số trường của bạn đã được sửa đổi bởi thay đổi này, nhưng đây có thể " "không phải là một thay đổi đột ngột. %2$s." #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:36 msgid "Please contact your site administrator or developer for more details." msgstr "" "Vui lòng liên hệ với quản trị viên hoặc nhà phát triển trang web của bạn để " "biết thêm chi tiết." #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:14 msgid "Learn more" msgstr "Tìm hiểu thêm" #: includes/admin/admin.php:73 msgid "Hide details" msgstr "Ẩn chi tiết" #: includes/admin/admin.php:72 includes/admin/views/escaped-html-notice.php:33 msgid "Show details" msgstr "Hiển thị chi tiết" #. translators: %1$s - The selector used %2$s The field name 3%$s The parent #. function name #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:58 msgid "%1$s (%2$s) - rendered via %3$s" msgstr "%1$s (%2$s) - được hiển thị qua %3$s" #: includes/admin/views/global/navigation.php:239 msgid "Renew ACF PRO License" msgstr "Gia hạn bản quyền ACF PRO" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:27 msgid "Renew License" msgstr "Gia hạn bản quyền" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:24 msgid "Manage License" msgstr "Quản lý bản quyền" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:113 msgid "'High' position not supported in the Block Editor" msgstr "'Vị trí cao' không được hỗ trợ trong Trình chỉnh sửa Khối" #: includes/admin/views/options-page-preview.php:40 msgid "Upgrade to ACF PRO" msgstr "Nâng cấp lên ACF PRO" #. translators: %s URL to ACF options pages documentation #: includes/admin/views/options-page-preview.php:17 msgid "" "ACF options pages are custom admin " "pages for managing global settings via fields. You can create multiple pages " "and sub-pages." msgstr "" "Trang cài đặt ACF là các trang quản " "trị tùy chỉnh để quản lý cài đặt toàn cầu thông qua các trường. Bạn có thể " "tạo nhiều trang và trang con." #: includes/admin/views/global/header.php:45 msgid "Add Options Page" msgstr "Thêm trang cài đặt" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:717 msgid "In the editor used as the placeholder of the title." msgstr "Trong trình chỉnh sửa được sử dụng như là văn bản gọi ý của tiêu đề." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:716 msgid "Title Placeholder" msgstr "Văn bản gợi ý cho tiêu đề" #: includes/admin/views/global/navigation.php:107 msgid "4 Months Free" msgstr "Miễn phí 4 tháng" #. translators: %s - A singular label for a post type or taxonomy. #: includes/admin/views/global/form-top.php:69 msgid "(Duplicated from %s)" msgstr "(Đã sao chép từ %s)" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:298 msgid "Select Options Pages" msgstr "Chọn trang cài đặt" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:108 msgid "Duplicate taxonomy" msgstr "Sao chép phân loại" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:107 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:107 msgid "Create taxonomy" msgstr "Tạo phân loại" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:106 msgid "Duplicate post type" msgstr "Sao chép loại nội dung" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:105 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:109 msgid "Create post type" msgstr "Tạo loại nội dung" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:104 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:106 msgid "Link field groups" msgstr "Liên kết nhóm trường" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:103 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:105 msgid "Add fields" msgstr "Thêm trường" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:147 msgid "This Field" msgstr "Trường này" #: includes/admin/admin.php:394 msgid "ACF PRO" msgstr "ACF PRO" #: includes/admin/admin.php:392 msgid "Feedback" msgstr "Phản hồi" #: includes/admin/admin.php:390 msgid "Support" msgstr "Hỗ trợ" #. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended #. by a link to WP Engine's website. #: includes/admin/admin.php:365 msgid "is developed and maintained by" msgstr "được phát triển và duy trì bởi" #. translators: %s - either "post type" or "taxonomy" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:313 msgid "Add this %s to the location rules of the selected field groups." msgstr "Thêm %s này vào quy tắc vị trí của các nhóm trường đã chọn." #. translators: %s the URL to ACF's bidirectional relationship documentation #: includes/acf-bidirectional-functions.php:276 msgid "" "Enabling the bidirectional setting allows you to update a value in the " "target fields for each value selected for this field, adding or removing the " "Post ID, Taxonomy ID or User ID of the item being updated. For more " "information, please read the documentation." msgstr "" "Kích hoạt cài đặt hai chiều cho phép bạn cập nhật một giá trị trong các " "trường mục tiêu cho mỗi giá trị được chọn cho trường này, thêm hoặc xóa ID " "bài viết, ID phân loại hoặc ID người dùng của mục đang được cập nhật. Để " "biết thêm thông tin, vui lòng đọc tài liệu." #: includes/acf-bidirectional-functions.php:252 msgid "" "Select field(s) to store the reference back to the item being updated. You " "may select this field. Target fields must be compatible with where this " "field is being displayed. For example, if this field is displayed on a " "Taxonomy, your target field should be of type Taxonomy" msgstr "" "Chọn trường để lưu trữ tham chiếu trở lại mục đang được cập nhật. Bạn có thể " "chọn trường này. Các trường mục tiêu phải tương thích với nơi trường này " "được hiển thị. Ví dụ, nếu trường này được hiển thị trên một Phân loại, " "trường mục tiêu của bạn nên là loại Phân loại" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:251 msgid "Target Field" msgstr "Trường mục tiêu" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:225 msgid "Update a field on the selected values, referencing back to this ID" msgstr "" "Cập nhật một trường trên các giá trị đã chọn, tham chiếu trở lại ID này" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:224 msgid "Bidirectional" msgstr "Hai chiều" #. translators: %s A field type name, such as "Relationship" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:197 msgid "%s Field" msgstr "Trường %s" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:507 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:420 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:387 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:120 msgid "Select Multiple" msgstr "Chọn nhiều" #: includes/admin/views/global/navigation.php:251 msgid "WP Engine logo" msgstr "Logo WP Engine" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:67 msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 32 characters." msgstr "" "Chỉ sử dụng chữ cái thường, dấu gạch dưới và dấu gạch ngang, tối đa 32 ký tự." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1165 msgid "The capability name for assigning terms of this taxonomy." msgstr "Tên khả năng để gán các mục phân loại của phân loại này." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1164 msgid "Assign Terms Capability" msgstr "Khả năng gán mục phân loại" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1148 msgid "The capability name for deleting terms of this taxonomy." msgstr "Tên khả năng để xóa các mục phân loại của phân loại này." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1147 msgid "Delete Terms Capability" msgstr "Khả năng xóa mục phân loại" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1131 msgid "The capability name for editing terms of this taxonomy." msgstr "Tên khả năng để chỉnh sửa các mục phân loại của phân loại này." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1130 msgid "Edit Terms Capability" msgstr "Khả năng chỉnh sửa mục phân loại" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1114 msgid "The capability name for managing terms of this taxonomy." msgstr "Tên khả năng để quản lý các mục phân loại của phân loại này." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1113 msgid "Manage Terms Capability" msgstr "Khả năng quản lý mục phân loại" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:938 msgid "" "Sets whether posts should be excluded from search results and taxonomy " "archive pages." msgstr "" "Đặt xem các bài viết có nên được loại khỏi kết quả tìm kiếm và trang lưu trữ " "phân loại hay không." #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:88 msgid "More Tools from WP Engine" msgstr "Thêm công cụ từ WP Engine" #. translators: %s - WP Engine logo #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:83 msgid "Built for those that build with WordPress, by the team at %s" msgstr "Được tạo cho những người xây dựng với WordPress, bởi đội ngũ %s" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:16 msgid "View Pricing & Upgrade" msgstr "Xem giá & Nâng cấp" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:13 #: includes/admin/views/options-page-preview.php:39 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:284 msgid "Learn More" msgstr "Tìm hiểu thêm" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:38 msgid "" "Speed up your workflow and develop better websites with features like ACF " "Blocks and Options Pages, and sophisticated field types like Repeater, " "Flexible Content, Clone, and Gallery." msgstr "" "Tăng tốc độ công việc và phát triển các trang web tốt hơn với các tính năng " "như Khối ACF và Trang cài đặt, và Các loại trường phức tạp như Lặp lại, Nội " "dung linh hoạt, Tạo bản sao và Album ảnh." #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:12 msgid "Unlock Advanced Features and Build Even More with ACF PRO" msgstr "Mở khóa các tính năng nâng cao và xây dựng thêm nhiều hơn với ACF PRO" #. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre" #: includes/admin/views/global/form-top.php:29 msgid "%s fields" msgstr "Các trường %s" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:272 msgid "No terms" msgstr "Không có mục phân loại" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:245 msgid "No post types" msgstr "Không có loại nội dung" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:269 msgid "No posts" msgstr "Không có bài viết" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:243 msgid "No taxonomies" msgstr "Không có phân loại" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:188 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:187 msgid "No field groups" msgstr "Không có nhóm trường" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:260 msgid "No fields" msgstr "Không có trường" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:133 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:152 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:151 msgid "No description" msgstr "Không có mô tả" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:474 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:383 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:582 msgid "Any post status" msgstr "Bất kỳ trạng thái bài viết nào" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:297 msgid "" "This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside " "of ACF and cannot be used." msgstr "" "Khóa phân loại này đã được sử dụng bởi một phân loại khác đã đăng ký bên " "ngoài ACF và không thể sử dụng." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:293 msgid "" "This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be " "used." msgstr "" "Khóa phân loại này đã được sử dụng bởi một phân loại khác trong ACF và không " "thể sử dụng." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:265 msgid "" "The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, " "underscores or dashes." msgstr "" "Khóa phân loại chỉ được chứa các ký tự chữ và số viết thường, dấu gạch dưới " "hoặc dấu gạch ngang." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:260 msgid "The taxonomy key must be under 32 characters." msgstr "Khóa phân loại phải dưới 32 ký tự." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:108 msgid "No Taxonomies found in Trash" msgstr "Không tìm thấy phân loại nào trong thùng rác" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:107 msgid "No Taxonomies found" msgstr "Không tìm thấy phân loại" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:106 msgid "Search Taxonomies" msgstr "Tìm kiếm phân loại" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:105 msgid "View Taxonomy" msgstr "Xem phân loại" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:104 msgid "New Taxonomy" msgstr "Phân loại mới" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:103 msgid "Edit Taxonomy" msgstr "Chỉnh sửa phân loại" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:102 msgid "Add New Taxonomy" msgstr "Thêm phân loại mới" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:109 msgid "No Post Types found in Trash" msgstr "Không tìm thấy loại nội dung trong thùng rác" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:108 msgid "No Post Types found" msgstr "Không tìm thấy loại nội dung" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:107 msgid "Search Post Types" msgstr "Tìm kiếm loại nội dung" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:106 msgid "View Post Type" msgstr "Xem loại nội dung" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:105 msgid "New Post Type" msgstr "Loại nội dung mới" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:104 msgid "Edit Post Type" msgstr "Chỉnh sửa loại nội dung" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:103 msgid "Add New Post Type" msgstr "Thêm loại nội dung mới" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:375 msgid "" "This post type key is already in use by another post type registered outside " "of ACF and cannot be used." msgstr "" "Khóa loại nội dung này đã được sử dụng bởi một loại nội dung khác đã được " "đăng ký bên ngoài ACF và không thể sử dụng." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:370 msgid "" "This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot " "be used." msgstr "" "Khóa loại nội dung này đã được sử dụng bởi một loại nội dung khác trong ACF " "và không thể sử dụng." #. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:348 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:271 msgid "" "This field must not be a WordPress reserved " "term." msgstr "" "Trường này không được là một mục phân loại " "dành riêng của WordPress." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:342 msgid "" "The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, " "underscores or dashes." msgstr "" "Khóa loại nội dung chỉ được chứa các ký tự chữ và số viết thường, dấu gạch " "dưới hoặc dấu gạch ngang." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:337 msgid "The post type key must be under 20 characters." msgstr "Khóa loại nội dung phải dưới 20 ký tự." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:33 msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks." msgstr "Chúng tôi không khuyến nghị sử dụng trường này trong ACF Blocks." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:33 msgid "" "Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing " "for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content." msgstr "" "Hiển thị trình soạn thảo WYSIWYG của WordPress như được thấy trong Bài viết " "và Trang cho phép trải nghiệm chỉnh sửa văn bản phong phú cũng như cho phép " "nội dung đa phương tiện." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:31 msgid "WYSIWYG Editor" msgstr "Trình soạn thảo trực quan" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:26 msgid "" "Allows the selection of one or more users which can be used to create " "relationships between data objects." msgstr "" "Cho phép chọn một hoặc nhiều người dùng có thể được sử dụng để tạo mối quan " "hệ giữa các đối tượng dữ liệu." #: includes/fields/class-acf-field-url.php:29 msgid "A text input specifically designed for storing web addresses." msgstr "Một đầu vào văn bản được thiết kế đặc biệt để lưu trữ địa chỉ web." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:60 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:28 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:33 msgid "" "A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or " "false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox." msgstr "" "Một công tắc cho phép bạn chọn một giá trị 1 hoặc 0 (bật hoặc tắt, đúng hoặc " "sai, v.v.). Có thể được trình bày dưới dạng một công tắc hoặc hộp kiểm có " "kiểu." #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:33 msgid "" "An interactive UI for picking a time. The time format can be customized " "using the field settings." msgstr "" "Giao diện người dùng tương tác để chọn thời gian. Định dạng thời gian có thể " "được tùy chỉnh bằng cách sử dụng cài đặt trường." #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:32 msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text." msgstr "Một ô nhập liệu dạng văn bản cơ bản để lưu trữ các đoạn văn bản." #: includes/fields/class-acf-field-text.php:32 msgid "A basic text input, useful for storing single string values." msgstr "Một đầu vào văn bản cơ bản, hữu ích để lưu trữ các giá trị chuỗi đơn." #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:31 msgid "" "Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and " "options specified in the fields settings." msgstr "" "Cho phép chọn một hoặc nhiều mục phân loại phân loại dựa trên tiêu chí và " "tùy chọn được chỉ định trong cài đặt trường." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:34 msgid "" "Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful " "for keeping fields organized and structured." msgstr "" "Cho phép bạn nhóm các trường vào các phần có tab trong màn hình chỉnh sửa. " "Hữu ích để giữ cho các trường được tổ chức và có cấu trúc." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:27 msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify." msgstr "Một danh sách thả xuống với một lựa chọn các lựa chọn mà bạn chỉ định." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:28 msgid "" "A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post " "type items to create a relationship with the item that you're currently " "editing. Includes options to search and filter." msgstr "" "Giao diện hai cột để chọn một hoặc nhiều bài viết, trang hoặc mục loại nội " "dung tùy chỉnh để tạo mối quan hệ với mục bạn đang chỉnh sửa. Bao gồm các " "tùy chọn để tìm kiếm và lọc." #: includes/fields/class-acf-field-range.php:32 msgid "" "An input for selecting a numerical value within a specified range using a " "range slider element." msgstr "" "Một đầu vào để chọn một giá trị số trong một phạm vi đã chỉ định bằng cách " "sử dụng một phần tử thanh trượt phạm vi." #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:33 msgid "" "A group of radio button inputs that allows the user to make a single " "selection from values that you specify." msgstr "" "Một nhóm các đầu vào nút radio cho phép người dùng thực hiện một lựa chọn " "duy nhất từ các giá trị mà bạn chỉ định." #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:26 msgid "" "An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or " "post type items with the option to search. " msgstr "" "Giao diện người dùng tương tác và tùy chỉnh để chọn một hoặc nhiều bài viết, " "trang hoặc mục loại nội dung với tùy chọn tìm kiếm. " #: includes/fields/class-acf-field-password.php:32 msgid "An input for providing a password using a masked field." msgstr "" "Một đầu vào để cung cấp mật khẩu bằng cách sử dụng một trường đã được che." #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:466 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:375 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:574 msgid "Filter by Post Status" msgstr "Lọc theo Trạng thái Bài viết" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:33 msgid "" "An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type " "items or archive URLs, with the option to search." msgstr "" "Một danh sách thả xuống tương tác để chọn một hoặc nhiều bài viết, trang, " "mục loại nội dung tùy chỉnh hoặc URL lưu trữ, với tùy chọn tìm kiếm." #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:32 msgid "" "An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and " "other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality." msgstr "" "Một thành phần tương tác để nhúng video, hình ảnh, tweet, âm thanh và nội " "dung khác bằng cách sử dụng chức năng oEmbed gốc của WordPress." #: includes/fields/class-acf-field-number.php:32 msgid "An input limited to numerical values." msgstr "Một đầu vào giới hạn cho các giá trị số." #: includes/fields/class-acf-field-message.php:34 msgid "" "Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for " "providing additional context or instructions around your fields." msgstr "" "Được sử dụng để hiển thị một thông điệp cho các trình chỉnh sửa cùng với các " "trường khác. Hữu ích để cung cấp ngữ cảnh hoặc hướng dẫn bổ sung xung quanh " "các trường của bạn." #: includes/fields/class-acf-field-link.php:33 msgid "" "Allows you to specify a link and its properties such as title and target " "using the WordPress native link picker." msgstr "" "Cho phép bạn chỉ định một liên kết và các thuộc tính của nó như tiêu đề và " "mục tiêu bằng cách sử dụng công cụ chọn liên kết gốc của WordPress." #: includes/fields/class-acf-field-image.php:33 msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images." msgstr "" "Sử dụng công cụ chọn phương tiện gốc của WordPress để tải lên hoặc chọn hình " "ảnh." #: includes/fields/class-acf-field-group.php:32 msgid "" "Provides a way to structure fields into groups to better organize the data " "and the edit screen." msgstr "" "Cung cấp một cách để cấu trúc các trường thành các nhóm để tổ chức dữ liệu " "và màn hình chỉnh sửa tốt hơn." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:32 msgid "" "An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a " "Google Maps API key and additional configuration to display correctly." msgstr "" "Giao diện người dùng tương tác để chọn một vị trí bằng cách sử dụng Google " "Maps. Yêu cầu một khóa API Google Maps và cấu hình bổ sung để hiển thị chính " "xác." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:33 msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files." msgstr "" "Sử dụng công cụ chọn phương tiện gốc của WordPress để tải lên hoặc chọn tệp." #: includes/fields/class-acf-field-email.php:32 msgid "A text input specifically designed for storing email addresses." msgstr "Một đầu vào văn bản được thiết kế đặc biệt để lưu trữ địa chỉ email." #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:33 msgid "" "An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be " "customized using the field settings." msgstr "" "Giao diện người dùng tương tác để chọn ngày và giờ. Định dạng trả về ngày có " "thể được tùy chỉnh bằng cách sử dụng cài đặt trường." #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:33 msgid "" "An interactive UI for picking a date. The date return format can be " "customized using the field settings." msgstr "" "Giao diện người dùng tương tác để chọn ngày. Định dạng trả về ngày có thể " "được tùy chỉnh bằng cách sử dụng cài đặt trường." #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:33 msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value." msgstr "Giao diện người dùng tương tác để chọn màu hoặc chỉ định giá trị Hex." #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:46 msgid "" "A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple " "values that you specify." msgstr "" "Một nhóm các đầu vào hộp kiểm cho phép người dùng chọn một hoặc nhiều giá " "trị mà bạn chỉ định." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:34 msgid "" "A group of buttons with values that you specify, users can choose one option " "from the values provided." msgstr "" "Một nhóm các nút với các giá trị mà bạn chỉ định, người dùng có thể chọn một " "tùy chọn từ các giá trị được cung cấp." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:35 msgid "" "Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that " "are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy." msgstr "" "Cho phép bạn nhóm và tổ chức các trường tùy chỉnh vào các bảng có thể thu " "gọn được hiển thị trong khi chỉnh sửa nội dung. Hữu ích để giữ cho các tập " "dữ liệu lớn gọn gàng." #: includes/fields.php:459 msgid "" "This provides a solution for repeating content such as slides, team members, " "and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which " "can be repeated again and again." msgstr "" "Điều này cung cấp một giải pháp để lặp lại nội dung như slide, thành viên " "nhóm và ô kêu gọi hành động, bằng cách hoạt động như một cha cho một tập hợp " "các trường con có thể được lặp lại đi lặp lại." #: includes/fields.php:449 msgid "" "This provides an interactive interface for managing a collection of " "attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional " "settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery " "and the minimum/maximum number of attachments allowed." msgstr "" "Điều này cung cấp một giao diện tương tác để quản lý một bộ sưu tập các tệp " "đính kèm. Hầu hết các cài đặt tương tự như loại trường Hình ảnh. Cài đặt bổ " "sung cho phép bạn chỉ định nơi thêm tệp đính kèm mới trong thư viện và số " "lượng tệp đính kèm tối thiểu / tối đa được cho phép." #: includes/fields.php:439 msgid "" "This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible " "Content field allows you to define, create and manage content with total " "control by using layouts and subfields to design the available blocks." msgstr "" "Điều này cung cấp một trình soạn thảo dựa trên bố cục, có cấu trúc, đơn " "giản. Trường nội dung linh hoạt cho phép bạn định nghĩa, tạo và quản lý nội " "dung với quyền kiểm soát tuyệt đối bằng cách sử dụng bố cục và trường con để " "thiết kế các khối có sẵn." #: includes/fields.php:429 msgid "" "This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate " "any fields in the database, but loads and displays the selected fields at " "run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields " "or display the selected fields as a group of subfields." msgstr "" "Điều này cho phép bạn chọn và hiển thị các trường hiện có. Nó không sao chép " "bất kỳ trường nào trong cơ sở dữ liệu, nhưng tải và hiển thị các trường đã " "chọn tại thời gian chạy. Trường Clone có thể thay thế chính nó bằng các " "trường đã chọn hoặc hiển thị các trường đã chọn dưới dạng một nhóm trường " "con." #: includes/fields.php:426 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "Sao chép" #: includes/admin/views/global/navigation.php:96 includes/fields.php:341 #: src/Site_Health/Site_Health.php:293 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: includes/fields.php:339 includes/fields.php:396 msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:99 msgid "JSON (newer)" msgstr "JSON (mới hơn)" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:95 msgid "Original" msgstr "Gốc" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:69 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID bài viết không hợp lệ." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:61 msgid "Invalid post type selected for review." msgstr "Loại nội dung được chọn để xem xét không hợp lệ." #: includes/admin/views/global/navigation.php:202 msgid "More" msgstr "Xem thêm" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:106 msgid "Tutorial" msgstr "Hướng dẫn" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:83 msgid "Select Field" msgstr "Chọn trường" #. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:70 msgid "Try a different search term or browse %s" msgstr "Thử một từ khóa tìm kiếm khác hoặc duyệt %s" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:67 msgid "Popular fields" msgstr "Các trường phổ biến" #. translators: %s: The invalid search term #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:60 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:119 msgid "No search results for '%s'" msgstr "Không có kết quả tìm kiếm cho '%s'" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:33 msgid "Search fields..." msgstr "Tìm kiếm trường..." #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:31 msgid "Select Field Type" msgstr "Chọn loại trường" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:14 msgid "Popular" msgstr "Phổ biến" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:18 msgid "Add Taxonomy" msgstr "Thêm phân loại" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:17 msgid "Create custom taxonomies to classify post type content" msgstr "Tạo phân loại tùy chỉnh để phân loại nội dung loại nội dung" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:16 msgid "Add Your First Taxonomy" msgstr "Thêm phân loại đầu tiên của bạn" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:131 msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)." msgstr "Phân loại theo hệ thống có thể có các mục con (như các danh mục)." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:116 msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard." msgstr "" "Hiển thị phân loại trên giao diện người dùng và trên bảng điều khiển quản " "trị." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:100 msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy." msgstr "Một hoặc nhiều loại nội dung có thể được phân loại bằng phân loại này." #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:69 msgid "genre" msgstr "thể loại" #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:51 msgid "Genre" msgstr "Thể loại" #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:34 msgid "Genres" msgstr "Các thể loại" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1240 msgid "" "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `." msgstr "" "Bộ điều khiển tùy chỉnh tùy chọn để sử dụng thay vì " "`WP_REST_Terms_Controller `." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1184 msgid "Expose this post type in the REST API." msgstr "Tiết lộ loại nội dung này trong REST API." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1084 msgid "Customize the query variable name" msgstr "Tùy chỉnh tên biến truy vấn" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1057 msgid "" "Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}" "={term_slug}." msgstr "" "Các mục phân loại có thể được truy cập bằng cách sử dụng đường dẫn cố định " "không đẹp, ví dụ, {query_var}={term_slug}." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1010 msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies." msgstr "Các mục phân loại cha-con trong URL cho các phân loại theo hệ thống." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:970 msgid "Customize the slug used in the URL" msgstr "Tùy chỉnh đường dẫn cố định được sử dụng trong URL" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:953 msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled." msgstr "Liên kết cố định cho phân loại này đã bị vô hiệu hóa." #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:950 msgid "" "Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure " "will be" msgstr "" "Thay đổi URL bằng cách sử dụng khóa phân loại làm đường dẫn cố định. Cấu " "trúc đường dẫn cố định của bạn sẽ là" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:942 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1059 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:66 msgid "Taxonomy Key" msgstr "Liên kết phân loại" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:940 msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy." msgstr "Chọn loại liên kết cố định để sử dụng cho phân loại này." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:925 msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens." msgstr "Hiển thị một cột cho phân loại trên màn hình liệt kê loại nội dung." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:924 msgid "Show Admin Column" msgstr "Hiển thị cột quản trị" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:911 msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Hiển thị phân loại trong bảng chỉnh sửa nhanh / hàng loạt." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:910 msgid "Quick Edit" msgstr "Chỉnh sửa nhanh" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:897 msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls." msgstr "Liệt kê phân loại trong các điều khiển Widget mây thẻ." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:896 msgid "Tag Cloud" msgstr "Mây thẻ" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:851 msgid "" "A PHP function name to be called for sanitizing taxonomy data saved from a " "meta box." msgstr "" "Tên hàm PHP sẽ được gọi để làm sạch dữ liệu phân loại được lưu từ một hộp " "meta." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:850 msgid "Meta Box Sanitization Callback" msgstr "Hàm Gọi lại Làm sạch Hộp Meta" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:830 msgid "Register Meta Box Callback" msgstr "Đăng ký Hàm Gọi lại Hộp Meta" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:761 msgid "No Meta Box" msgstr "Không có Hộp Meta" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:760 msgid "Custom Meta Box" msgstr "Hộp Meta tùy chỉnh" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:777 msgid "" "Controls the meta box on the content editor screen. By default, the " "Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta " "box is shown for non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Điều khiển hộp meta trên màn hình trình chỉnh sửa nội dung. Theo mặc định, " "hộp meta danh mục được hiển thị cho các phân loại theo hệ thống, và hộp meta " "Thẻ được hiển thị cho các phân loại không theo hệ thống." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:776 msgid "Meta Box" msgstr "Hộp Meta" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:755 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:782 msgid "Categories Meta Box" msgstr "Hộp Meta danh mục" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:754 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:781 msgid "Tags Meta Box" msgstr "Hộp Meta Thẻ" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:713 msgid "A link to a tag" msgstr "Một liên kết đến một thẻ" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:712 msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor." msgstr "" "Mô tả một biến thể khối liên kết điều hướng được sử dụng trong trình chỉnh " "sửa khối." #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:707 msgid "A link to a %s" msgstr "Một liên kết đến một %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:692 msgid "Tag Link" msgstr "Liên kết Thẻ" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:691 msgid "" "Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor." msgstr "" "Gán một tiêu đề cho biến thể khối liên kết điều hướng được sử dụng trong " "trình chỉnh sửa khối." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:672 msgid "← Go to tags" msgstr "← Đi đến thẻ" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:671 msgid "" "Assigns the text used to link back to the main index after updating a term." msgstr "" "Gán văn bản được sử dụng để liên kết trở lại chỉ mục chính sau khi cập nhật " "một mục phân loại." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:670 msgid "Back To Items" msgstr "Quay lại mục" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:666 msgid "← Go to %s" msgstr "← Quay lại %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:651 msgid "Tags list" msgstr "Danh sách thẻ" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:650 msgid "Assigns text to the table hidden heading." msgstr "Gán văn bản cho tiêu đề bảng ẩn." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:631 msgid "Tags list navigation" msgstr "Danh sách điều hướng thẻ" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:630 msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading." msgstr "Gán văn bản cho tiêu đề ẩn của phân trang bảng." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:606 msgid "Filter by category" msgstr "Lọc theo danh mục" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:605 msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table." msgstr "Gán văn bản cho nút lọc trong bảng danh sách bài viết." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:604 msgid "Filter By Item" msgstr "Lọc theo mục" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:600 msgid "Filter by %s" msgstr "Lọc theo %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:584 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:585 msgid "" "The description is not prominent by default; however, some themes may show " "it." msgstr "" "Mô tả không nổi bật theo mặc định; tuy nhiên, một số chủ đề có thể hiển thị " "nó." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:583 msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen." msgstr "Thông tin về trường mô tả trên màn hình chỉnh sửa thẻ." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:582 msgid "Description Field Description" msgstr "Thông tin về trường mô tả" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:563 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:564 msgid "" "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, " "would be the parent of Bebop and Big Band" msgstr "" "Gán một mục phân loại cha để tạo ra một hệ thống phân cấp. Thuật ngữ Jazz, " "ví dụ, sẽ là cha của Bebop và Big Band" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:562 msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen." msgstr "Mô tả trường cha trên màn hình chỉnh sửa thẻ." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:561 msgid "Parent Field Description" msgstr "Mô tả trường cha" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:547 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:548 msgid "" "The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all " "lower case and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "" "\"Đường dẫn cố định\" là phiên bản thân thiện với URL của tên. Nó thường là " "tất cả chữ thường và chỉ chứa các chữ cái, số và dấu gạch ngang." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:546 msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen." msgstr "Mô tả trường đường dẫn cố định trên màn hình chỉnh sửa thẻ." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:545 msgid "Slug Field Description" msgstr "Mô tả trường đường dẫn cố định" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:531 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:532 msgid "The name is how it appears on your site" msgstr "Tên là cách nó xuất hiện trên trang web của bạn" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:530 msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen." msgstr "Mô tả trường tên trên màn hình chỉnh sửa thẻ." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:529 msgid "Name Field Description" msgstr "Mô tả trường Tên" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:516 msgid "No tags" msgstr "Không có thẻ" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:515 msgid "" "Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags " "or categories are available." msgstr "" "Gán văn bản hiển thị trong bảng danh sách bài viết và phương tiện khi không " "có thẻ hoặc danh mục nào có sẵn." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:514 msgid "No Terms" msgstr "Không có mục phân loại" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:510 msgid "No %s" msgstr "Không có %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:495 msgid "No tags found" msgstr "Không tìm thấy thẻ" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:494 msgid "" "Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in " "the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used " "in the terms list table when there are no items for a taxonomy." msgstr "" "Gán văn bản hiển thị khi nhấp vào văn bản 'chọn từ những thẻ được sử dụng " "nhiều nhất' trong hộp meta phân loại khi không có thẻ nào có sẵn, và gán văn " "bản được sử dụng trong bảng danh sách mục phân loại khi không có mục nào cho " "một phân loại." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:493 msgid "Not Found" msgstr "Không tìm thấy" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:472 msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab." msgstr "Gán văn bản cho trường Tiêu đề của tab Được sử dụng nhiều nhất." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:471 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:473 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:474 msgid "Most Used" msgstr "Được sử dụng nhiều nhất" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:453 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Chọn từ những thẻ được sử dụng nhiều nhất" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:452 msgid "" "Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when " "JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Gán văn bản 'chọn từ những thẻ được sử dụng nhiều nhất' được sử dụng trong " "hộp meta khi JavaScript bị vô hiệu hóa. Chỉ được sử dụng trên các phân loại " "không phân cấp." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:451 msgid "Choose From Most Used" msgstr "Chọn từ những thẻ được sử dụng nhiều nhất" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:447 msgid "Choose from the most used %s" msgstr "Chọn từ những %s được sử dụng nhiều nhất" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:427 msgid "Add or remove tags" msgstr "Thêm hoặc xóa thẻ" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:426 msgid "" "Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is " "disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies" msgstr "" "Gán văn bản thêm hoặc xóa mục được sử dụng trong hộp meta khi JavaScript bị " "vô hiệu hóa. Chỉ được sử dụng trên các phân loại không phân cấp." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:425 msgid "Add Or Remove Items" msgstr "Thêm hoặc xóa mục" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:421 msgid "Add or remove %s" msgstr "Thêm hoặc xóa %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:401 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Tách các thẻ bằng dấu phẩy" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:400 msgid "" "Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. " "Only used on non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Gán văn bản tách mục bằng dấu phẩy được sử dụng trong hộp meta phân loại. " "Chỉ được sử dụng trên các phân loại không phân cấp." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:399 msgid "Separate Items With Commas" msgstr "Tách các mục bằng dấu phẩy" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:395 msgid "Separate %s with commas" msgstr "Tách %s bằng dấu phẩy" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:375 msgid "Popular Tags" msgstr "Thẻ phổ biến" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:374 msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Gán văn bản mục phổ biến. Chỉ được sử dụng cho các phân loại không phân cấp." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:373 msgid "Popular Items" msgstr "Mục phổ biến" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:370 msgid "Popular %s" msgstr "%s phổ biến" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:356 msgid "Search Tags" msgstr "Tìm kiếm thẻ" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:355 msgid "Assigns search items text." msgstr "Gán văn bản tìm kiếm mục." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:332 msgid "Parent Category:" msgstr "Danh mục cha:" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:331 msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end." msgstr "Gán văn bản mục cha, nhưng với dấu hai chấm (:) được thêm vào cuối." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:330 msgid "Parent Item With Colon" msgstr "Mục cha với dấu hai chấm" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:307 msgid "Parent Category" msgstr "Danh mục cha" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:306 msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies." msgstr "Gán văn bản mục cha. Chỉ được sử dụng trên các phân loại phân cấp." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:305 msgid "Parent Item" msgstr "Mục cha" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:302 msgid "Parent %s" msgstr "%s cha" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:287 msgid "New Tag Name" msgstr "Tên thẻ mới" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:286 msgid "Assigns the new item name text." msgstr "Gán văn bản tên mục mới." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:285 msgid "New Item Name" msgstr "Tên mục mới" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:282 msgid "New %s Name" msgstr "Tên mới %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:267 msgid "Add New Tag" msgstr "Thêm thẻ mới" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:266 msgid "Assigns the add new item text." msgstr "Gán văn bản thêm mục mới." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:247 msgid "Update Tag" msgstr "Cập nhật thẻ" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:246 msgid "Assigns the update item text." msgstr "Gán văn bản cập nhật mục." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:245 msgid "Update Item" msgstr "Cập nhật mục" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:242 msgid "Update %s" msgstr "Cập nhật %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:227 msgid "View Tag" msgstr "Xem thẻ" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:226 msgid "In the admin bar to view term during editing." msgstr "Trong thanh quản trị để xem mục phân loại trong quá trình chỉnh sửa." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:207 msgid "Edit Tag" msgstr "Chỉnh sửa thẻ" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:206 msgid "At the top of the editor screen when editing a term." msgstr "Ở đầu màn hình trình chỉnh sửa khi sửa một mục phân loại." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:187 msgid "All Tags" msgstr "Tất cả thẻ" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:186 msgid "Assigns the all items text." msgstr "Gán văn bản tất cả mục." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:167 msgid "Assigns the menu name text." msgstr "Gán văn bản tên menu." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:166 msgid "Menu Label" msgstr "Nhãn menu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:140 msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress." msgstr "Các phân loại đang hoạt động được kích hoạt và đăng ký với WordPress." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:124 msgid "A descriptive summary of the taxonomy." msgstr "Một tóm tắt mô tả về phân loại." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:104 msgid "A descriptive summary of the term." msgstr "Một tóm tắt mô tả về mục phân loại." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:103 msgid "Term Description" msgstr "Mô tả mục phân loại" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:85 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed." msgstr "" "Một từ, không có khoảng trắng. Cho phép dấu gạch dưới và dấu gạch ngang." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:84 msgid "Term Slug" msgstr "Đường dẫn cố định mục phân loại" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:65 msgid "The name of the default term." msgstr "Tên của mục phân loại mặc định." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:64 msgid "Term Name" msgstr "Tên mục phân loại" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:50 msgid "" "Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be " "selected for posts by default." msgstr "" "Tạo một mục cho phân loại không thể bị xóa. Nó sẽ không được chọn cho bài " "viết theo mặc định." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:49 msgid "Default Term" msgstr "Mục phân loại mặc định" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:37 msgid "" "Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are " "provided to `wp_set_object_terms()`." msgstr "" "Có nên sắp xếp các mục phân loại trong phân loại này theo thứ tự chúng được " "cung cấp cho `wp_set_object_terms()` hay không." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:36 msgid "Sort Terms" msgstr "Sắp xếp mục phân loại" #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:18 msgid "Add Post Type" msgstr "Thêm loại nội dung" #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:17 msgid "" "Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with " "custom post types." msgstr "" "Mở rộng chức năng của WordPress vượt ra khỏi bài viết và trang tiêu chuẩn " "với các loại nội dung tùy chỉnh." #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:16 msgid "Add Your First Post Type" msgstr "Thêm loại nội dung đầu tiên của bạn" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:146 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:144 msgid "I know what I'm doing, show me all the options." msgstr "Tôi biết tôi đang làm gì, hãy cho tôi xem tất cả các tùy chọn." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:145 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:143 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Cấu hình nâng cao" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:133 msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)." msgstr "Tùy chọn này giúp loại nội dung có thể tạo các mục con (như trang)." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:132 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1009 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:130 msgid "Hierarchical" msgstr "Phân cấp" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:117 msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard." msgstr "Hiển thị trên giao diện người dùng và trên bảng điều khiển quản trị." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:116 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:115 msgid "Public" msgstr "Công khai" #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:69 msgid "movie" msgstr "phim" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:67 msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters." msgstr "" "Chỉ sử dụng chữ cái thường, dấu gạch dưới và dấu gạch ngang, tối đa 20 ký tự." #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:51 msgid "Movie" msgstr "Phim" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:49 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:49 msgid "Singular Label" msgstr "Tên số ít" #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:34 msgid "Movies" msgstr "Phim" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:32 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:32 msgid "Plural Label" msgstr "Tên số nhiều" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1322 msgid "" "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`." msgstr "" "Tùy chọn sử dụng bộ điều khiển tùy chỉnh thay vì `WP_REST_Posts_Controller`." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1321 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1239 msgid "Controller Class" msgstr "Lớp điều khiển" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1303 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1220 msgid "The namespace part of the REST API URL." msgstr "Phần không gian tên của URL REST API." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1302 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1219 msgid "Namespace Route" msgstr "Namespace Route" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1284 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1201 msgid "The base URL for the post type REST API URLs." msgstr "URL cơ sở cho các URL API REST của loại nội dung." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1283 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1200 msgid "Base URL" msgstr "Base URL" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1269 msgid "" "Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor." msgstr "" "Tiết lộ loại nội dung này trong API REST. Yêu cầu sử dụng trình soạn thảo " "khối." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1268 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1183 msgid "Show In REST API" msgstr "Hiển thị trong REST API" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1247 msgid "Customize the query variable name." msgstr "Tùy chỉnh tên biến truy vấn." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1246 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1083 msgid "Query Variable" msgstr "Biến truy Vấn" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1224 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1061 msgid "No Query Variable Support" msgstr "Không hỗ trợ biến truy vấn" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1223 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1060 msgid "Custom Query Variable" msgstr "Biến truy vấn tùy chỉnh" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1220 msgid "" "Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}" "={post_slug}." msgstr "" "Các mục có thể được truy cập bằng cách sử dụng đường dẫn cố định không đẹp, " "ví dụ: {post_type}={post_slug}." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1219 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1056 msgid "Query Variable Support" msgstr "Hỗ trợ biến truy vấn" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1194 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1032 msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string." msgstr "" "URL cho một mục và các mục có thể được truy cập bằng một chuỗi truy vấn." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1193 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1031 msgid "Publicly Queryable" msgstr "Có thể truy vấn công khai" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1172 msgid "Custom slug for the Archive URL." msgstr "Đường dẫn cố định tùy chỉnh cho URL trang lưu trữ." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1171 msgid "Archive Slug" msgstr "Slug trang lưu trữ" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1158 msgid "" "Has an item archive that can be customized with an archive template file in " "your theme." msgstr "" "Có một kho lưu trữ mục có thể được tùy chỉnh với một tệp mẫu lưu trữ trong " "giao diện của bạn." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1157 msgid "Archive" msgstr "Trang lưu trữ" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1137 msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives." msgstr "Hỗ trợ phân trang cho các URL mục như lưu trữ." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1136 msgid "Pagination" msgstr "Phân trang" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1119 msgid "RSS feed URL for the post type items." msgstr "URL nguồn cấp dữ liệu RSS cho các mục loại nội dung." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1118 msgid "Feed URL" msgstr "URL nguồn cấp dữ liệu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1100 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:990 msgid "" "Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to " "URLs." msgstr "" "Thay đổi cấu trúc liên kết cố định để thêm tiền tố `WP_Rewrite::$front` vào " "URL." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1099 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:989 msgid "Front URL Prefix" msgstr "Tiền tố URL phía trước" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1080 msgid "Customize the slug used in the URL." msgstr "Tùy chỉnh đường dẫn cố định được sử dụng trong URL." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1079 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:969 msgid "URL Slug" msgstr "Đường dẫn cố định URL" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1063 msgid "Permalinks for this post type are disabled." msgstr "Liên kết cố định cho loại nội dung này đã bị vô hiệu hóa." #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1062 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:952 msgid "" "Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your " "permalink structure will be" msgstr "" "Thay đổi URL bằng cách sử dụng đường dẫn cố định tùy chỉnh được định nghĩa " "trong đầu vào dưới đây. Cấu trúc đường dẫn cố định của bạn sẽ là" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1054 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:944 msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)" msgstr "Không có liên kết cố định (ngăn chặn việc viết lại URL)" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1053 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:943 msgid "Custom Permalink" msgstr "Liên kết tĩnh tùy chỉnh" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1052 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1222 #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:66 msgid "Post Type Key" msgstr "Khóa loại nội dung" #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1050 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1060 msgid "" "Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink " "structure will be" msgstr "" "Thay đổi URL bằng cách sử dụng khóa loại nội dung làm đường dẫn cố định. Cấu " "trúc liên kết cố định của bạn sẽ là" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1048 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:939 msgid "Permalink Rewrite" msgstr "Thay đổi liên kết cố định" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1034 msgid "Delete items by a user when that user is deleted." msgstr "Xóa các mục của một người dùng khi người dùng đó bị xóa." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1033 msgid "Delete With User" msgstr "Xóa với người dùng" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1019 msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'." msgstr "Cho phép loại nội dung được xuất từ 'Công cụ' > 'Xuất'." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1018 msgid "Can Export" msgstr "Có thể xuất" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:987 msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities." msgstr "Tùy chọn cung cấp một số nhiều để sử dụng trong khả năng." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:986 msgid "Plural Capability Name" msgstr "Tên khả năng số nhiều" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:968 msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type." msgstr "" "Chọn một loại nội dung khác để cơ sở các khả năng cho loại nội dung này." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:967 msgid "Singular Capability Name" msgstr "Tên khả năng số ít" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:953 msgid "" "By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' " "capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type " "specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}." msgstr "" "Theo mặc định, các khả năng của loại nội dung sẽ kế thừa tên khả năng 'Bài " "viết', ví dụ: edit_post, delete_posts. Kích hoạt để sử dụng khả năng cụ thể " "của loại nội dung, ví dụ: edit_{singular}, delete_{plural}." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:952 msgid "Rename Capabilities" msgstr "Đổi tên quyền người dùng" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:937 msgid "Exclude From Search" msgstr "Loại trừ khỏi tìm kiếm" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:924 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:883 msgid "" "Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must " "be turned on in 'Screen options'." msgstr "" "Cho phép các mục được thêm vào menu trong màn hình 'Giao diện' > 'Menu'. " "Phải được bật trong 'Tùy chọn màn hình'." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:923 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:882 msgid "Appearance Menus Support" msgstr "Hỗ trợ menu giao diện" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:905 msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar." msgstr "Xuất hiện như một mục trong menu 'Mới' trên thanh quản trị." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:904 msgid "Show In Admin Bar" msgstr "Hiển thị trong thanh quản trị" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:870 msgid "Custom Meta Box Callback" msgstr "Hàm gọi lại hộp meta tùy chỉnh" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:831 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:652 msgid "Menu Icon" msgstr "Biểu tượng menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:787 msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard." msgstr "Vị trí trong menu thanh bên trên bảng điều khiển quản trị." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:786 msgid "Menu Position" msgstr "Vị trí menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:768 msgid "" "By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If " "an existing top level item is supplied here, the post type will be added as " "a submenu item under it." msgstr "" "Theo mặc định, loại nội dung sẽ nhận được một mục cấp cao mới trong menu " "quản trị. Nếu một mục cấp cao hiện có được cung cấp ở đây, loại bài viết sẽ " "được thêm dưới dạng mục con dưới nó." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:767 msgid "Admin Menu Parent" msgstr "Menu quản trị cấp trên" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:748 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:743 msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu." msgstr "Điều hướng trình chỉnh sửa của quản trị trong menu thanh bên." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:747 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:742 msgid "Show In Admin Menu" msgstr "Hiển thị trong menu quản trị" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:734 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:728 msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard." msgstr "" "Các mục có thể được chỉnh sửa và quản lý trong bảng điều khiển quản trị." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:733 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:727 msgid "Show In UI" msgstr "Hiển thị trong giao diện người dùng" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:703 msgid "A link to a post." msgstr "Một liên kết đến một bài viết." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:702 msgid "Description for a navigation link block variation." msgstr "Mô tả cho biến thể khối liên kết điều hướng." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:701 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:711 msgid "Item Link Description" msgstr "Mô tả liên kết mục" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:697 msgid "A link to a %s." msgstr "Một liên kết đến %s." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:682 msgid "Post Link" msgstr "Liên kết bài viết" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:681 msgid "Title for a navigation link block variation." msgstr "Tiêu đề cho biến thể khối liên kết điều hướng." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:680 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:690 msgid "Item Link" msgstr "Liên kết mục" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:677 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:687 msgid "%s Link" msgstr "Liên kết %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:662 msgid "Post updated." msgstr "Bài viết đã được cập nhật." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:661 msgid "In the editor notice after an item is updated." msgstr "Trong thông báo trình soạn thảo sau khi một mục được cập nhật." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:660 msgid "Item Updated" msgstr "Mục đã được cập nhật" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:657 msgid "%s updated." msgstr "%s đã được cập nhật." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:642 msgid "Post scheduled." msgstr "Bài viết đã được lên lịch." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:641 msgid "In the editor notice after scheduling an item." msgstr "Trong thông báo trình soạn thảo sau khi lên lịch một mục." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:640 msgid "Item Scheduled" msgstr "Mục đã được lên lịch" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:637 msgid "%s scheduled." msgstr "%s đã được lên lịch." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:622 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Bài viết đã được chuyển về nháp." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:621 msgid "In the editor notice after reverting an item to draft." msgstr "Trong thông báo trình soạn thảo sau khi chuyển một mục về nháp." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:620 msgid "Item Reverted To Draft" msgstr "Mục đã được chuyển về nháp" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:617 msgid "%s reverted to draft." msgstr "%s đã được chuyển về nháp." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:602 msgid "Post published privately." msgstr "Bài viết đã được xuất bản riêng tư." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:601 msgid "In the editor notice after publishing a private item." msgstr "Trong thông báo trình soạn thảo sau khi xuất bản một mục riêng tư." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:600 msgid "Item Published Privately" msgstr "Mục đã được xuất bản riêng tư" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:597 msgid "%s published privately." msgstr "%s đã được xuất bản riêng tư." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:582 msgid "Post published." msgstr "Bài viết đã được xuất bản." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:581 msgid "In the editor notice after publishing an item." msgstr "Trong thông báo trình soạn thảo sau khi xuất bản một mục." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:580 msgid "Item Published" msgstr "Mục đã được xuất bản" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:577 msgid "%s published." msgstr "%s đã được xuất bản." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:562 msgid "Posts list" msgstr "Danh sách bài viết" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:561 msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen." msgstr "" "Được sử dụng bởi máy đọc màn hình cho danh sách mục trên màn hình danh sách " "loại nội dung." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:560 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:649 msgid "Items List" msgstr "Danh sách mục" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:557 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:646 msgid "%s list" msgstr "Danh sách %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:542 msgid "Posts list navigation" msgstr "Điều hướng danh sách bài viết" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:541 msgid "" "Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list " "screen." msgstr "" "Được sử dụng bởi máy đọc màn hình cho phân trang danh sách bộ lọc trên màn " "hình danh sách loại nội dung." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:540 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:629 msgid "Items List Navigation" msgstr "Điều hướng danh sách mục" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:537 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:626 msgid "%s list navigation" msgstr "Điều hướng danh sách %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:521 msgid "Filter posts by date" msgstr "Lọc bài viết theo ngày" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:520 msgid "" "Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list " "screen." msgstr "" "Được sử dụng bởi máy đọc màn hình cho tiêu đề lọc theo ngày trên màn hình " "danh sách loại nội dung." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:519 msgid "Filter Items By Date" msgstr "Lọc mục theo ngày" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:515 msgid "Filter %s by date" msgstr "Lọc %s theo ngày" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:500 msgid "Filter posts list" msgstr "Lọc danh sách bài viết" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:499 msgid "" "Used by screen readers for the filter links heading on the post type list " "screen." msgstr "" "Được sử dụng bởi máy đọc màn hình cho tiêu đề liên kết bộ lọc trên màn hình " "danh sách loại nội dung." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:498 msgid "Filter Items List" msgstr "Lọc danh sách mục" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:494 msgid "Filter %s list" msgstr "Lọc danh sách %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:478 msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item." msgstr "" "Trong modal phương tiện hiển thị tất cả phương tiện đã tải lên cho mục này." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:477 msgid "Uploaded To This Item" msgstr "Đã tải lên mục này" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:473 msgid "Uploaded to this %s" msgstr "Đã tải lên %s này" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:458 msgid "Insert into post" msgstr "Chèn vào bài viết" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:457 msgid "As the button label when adding media to content." msgstr "Như nhãn nút khi thêm phương tiện vào nội dung." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:456 msgid "Insert Into Media Button" msgstr "Chèn vào nút Media" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:452 msgid "Insert into %s" msgstr "Chèn vào %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:437 msgid "Use as featured image" msgstr "Sử dụng làm hình ảnh nổi bật" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:436 msgid "" "As the button label for selecting to use an image as the featured image." msgstr "Như nhãn nút để chọn sử dụng hình ảnh làm hình ảnh nổi bật." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:435 msgid "Use Featured Image" msgstr "Sử dụng hình ảnh nổi bật" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:422 msgid "Remove featured image" msgstr "Xóa hình ảnh nổi bật" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:421 msgid "As the button label when removing the featured image." msgstr "Như nhãn nút khi xóa hình ảnh nổi bật." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:420 msgid "Remove Featured Image" msgstr "Xóa hình ảnh nổi bật" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:407 msgid "Set featured image" msgstr "Đặt hình ảnh nổi bật" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:406 msgid "As the button label when setting the featured image." msgstr "Như nhãn nút khi đặt hình ảnh nổi bật." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:405 msgid "Set Featured Image" msgstr "Đặt hình ảnh nổi bật" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:392 msgid "Featured image" msgstr "Hình ảnh nổi bật" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:391 msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box." msgstr "" "Trong trình soạn thảo được sử dụng cho tiêu đề của hộp meta hình ảnh nổi bật." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:390 msgid "Featured Image Meta Box" msgstr "Hộp meta hình ảnh nổi bật" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:377 msgid "Post Attributes" msgstr "Thuộc tính bài viết" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:376 msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box." msgstr "" "Trong trình soạn thảo được sử dụng cho tiêu đề của hộp meta thuộc tính bài " "viết." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:375 msgid "Attributes Meta Box" msgstr "Hộp meta thuộc tính" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:372 msgid "%s Attributes" msgstr "Thuộc tính %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:357 msgid "Post Archives" msgstr "Lưu trữ bài viết" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:356 msgid "" "Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown " "when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only " "appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug " "has been provided." msgstr "" "Thêm các mục 'Lưu trữ loại nội dung' với nhãn này vào danh sách bài viết " "hiển thị khi thêm mục vào menu hiện tại trong CPT có kích hoạt lưu trữ. Chỉ " "xuất hiện khi chỉnh sửa menu trong chế độ 'Xem trước trực tiếp' và đã cung " "cấp đường dẫn cố định lưu trữ tùy chỉnh." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:355 msgid "Archives Nav Menu" msgstr "Menu điều hướng trang lưu trữ" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:352 msgid "%s Archives" msgstr "%s Trang lưu trữ" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:337 msgid "No posts found in Trash" msgstr "Không tìm thấy bài viết nào trong thùng rác" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:336 msgid "" "At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash." msgstr "" "Ở đầu màn hình danh sách loại nội dung khi không có bài viết nào trong thùng " "rác." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:335 msgid "No Items Found in Trash" msgstr "Không tìm thấy mục nào trong thùng rác" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:331 msgid "No %s found in Trash" msgstr "Không tìm thấy %s trong thùng rác" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:316 msgid "No posts found" msgstr "Không tìm thấy bài viết nào" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:315 msgid "" "At the top of the post type list screen when there are no posts to display." msgstr "" "Ở đầu màn hình danh sách loại nội dung khi không có bài viết nào để hiển thị." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:314 msgid "No Items Found" msgstr "Không tìm thấy mục nào" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:310 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:489 msgid "No %s found" msgstr "Không tìm thấy %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:295 msgid "Search Posts" msgstr "Tìm kiếm bài viết" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:294 msgid "At the top of the items screen when searching for an item." msgstr "Ở đầu màn hình mục khi tìm kiếm một mục." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:293 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:354 msgid "Search Items" msgstr "Tìm kiếm mục" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:290 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:351 msgid "Search %s" msgstr "Tìm kiếm %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:275 msgid "Parent Page:" msgstr "Trang cha:" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:274 msgid "For hierarchical types in the post type list screen." msgstr "Đối với các loại phân cấp trong màn hình danh sách loại nội dung." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:273 msgid "Parent Item Prefix" msgstr "Tiền tố mục cha" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:270 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:327 msgid "Parent %s:" msgstr "Cha %s:" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:255 msgid "New Post" msgstr "Bài viết mới" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:253 msgid "New Item" msgstr "Mục mới" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:250 msgid "New %s" msgstr "%s mới" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:215 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:235 msgid "Add New Post" msgstr "Thêm bài viết mới" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:214 msgid "At the top of the editor screen when adding a new item." msgstr "Ở đầu màn hình trình chỉnh sửa khi thêm một mục mới." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:213 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:265 msgid "Add New Item" msgstr "Thêm mục mới" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:210 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:230 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:262 msgid "Add New %s" msgstr "Thêm %s mới" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:195 msgid "View Posts" msgstr "Xem bài viết" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:194 msgid "" "Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type " "supports archives and the home page is not an archive of that post type." msgstr "" "Xuất hiện trong thanh quản trị trong chế độ xem 'Tất cả bài viết', miễn là " "loại nội dung hỗ trợ lưu trữ và trang chủ không phải là lưu trữ của loại nội " "dung đó." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:193 msgid "View Items" msgstr "Xem mục" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:175 msgid "View Post" msgstr "Xem bài viết" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:174 msgid "In the admin bar to view item when editing it." msgstr "Trong thanh quản trị để xem mục khi đang chỉnh sửa nó." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:173 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:225 msgid "View Item" msgstr "Xem mục" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:170 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:190 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:222 msgid "View %s" msgstr "Xem %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:155 msgid "Edit Post" msgstr "Chỉnh sửa bài viết" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:154 msgid "At the top of the editor screen when editing an item." msgstr "Ở đầu màn hình trình chỉnh sửa khi sửa một mục." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:153 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:205 msgid "Edit Item" msgstr "Chỉnh sửa mục" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:150 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:202 msgid "Edit %s" msgstr "Chỉnh sửa %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:135 msgid "All Posts" msgstr "Tất cả bài viết" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:134 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:234 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:254 msgid "In the post type submenu in the admin dashboard." msgstr "Trong submenu loại nội dung trong bảng điều khiển quản trị." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:133 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:185 msgid "All Items" msgstr "Tất cả mục" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:130 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:182 msgid "All %s" msgstr "Tất cả %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:114 msgid "Admin menu name for the post type." msgstr "Tên menu quản trị cho loại nội dung." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:113 msgid "Menu Name" msgstr "Tên menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:99 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:151 msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels" msgstr "Tạo lại tất cả các tên bằng cách sử dụng tên số ít và tên số nhiều" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:97 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:149 msgid "Regenerate" msgstr "Tạo lại" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:88 msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress." msgstr "" "Các loại nội dung đang hoạt động đã được kích hoạt và đăng ký với WordPress." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:72 msgid "A descriptive summary of the post type." msgstr "Một tóm tắt mô tả về loại nội dung." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:57 msgid "Add Custom" msgstr "Thêm tùy chỉnh" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:51 msgid "Enable various features in the content editor." msgstr "Kích hoạt các tính năng khác nhau trong trình chỉnh sửa nội dung." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:40 msgid "Post Formats" msgstr "Định dạng bài viết" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:34 msgid "Editor" msgstr "Trình chỉnh sửa" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:33 msgid "Trackbacks" msgstr "Theo dõi liên kết" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:97 msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type." msgstr "Chọn các phân loại hiện có để phân loại các mục của loại nội dung." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:168 msgid "Browse Fields" msgstr "Duyệt các trường" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:298 msgid "Nothing to import" msgstr "Không có gì để nhập" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:293 msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated." msgstr "" ". Plugin Giao diện người dùng loại nội dung tùy chỉnh có thể được hủy kích " "hoạt." #. translators: %d - number of items imported from CPTUI #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:284 msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -" msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -" msgstr[0] "Đã nhập %d mục từ giao diện người dùng loại nội dung tùy chỉnh -" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:268 msgid "Failed to import taxonomies." msgstr "Không thể nhập phân loại." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:250 msgid "Failed to import post types." msgstr "Không thể nhập loại nội dung." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:239 msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import." msgstr "" "Không có gì từ plugin Giao diện người dùng loại nội dung tùy chỉnh được chọn " "để nhập." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:215 msgid "Imported 1 item" msgid_plural "Imported %s items" msgstr[0] "Đã nhập %s mục" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:130 msgid "" "Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already " "exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy " "with those of the import." msgstr "" "Nhập một loại nội dung hoặc Phân loại với khóa giống như một cái đã tồn tại " "sẽ ghi đè các cài đặt cho loại nội dung hoặc Phân loại hiện tại với những " "cái của nhập khẩu." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:119 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:135 msgid "Import from Custom Post Type UI" msgstr "Nhập từ Giao diện người dùng loại nội dung Tùy chỉnh" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:363 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide " "many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/" "settings. Simply copy and paste the following code to your theme's " "functions.php file or include it within an external file, then deactivate or " "delete the items from the ACF admin." msgstr "" "Mã sau đây có thể được sử dụng để đăng ký một phiên bản địa phương của các " "mục đã chọn. Lưu trữ nhóm trường, loại nội dung hoặc phân loại một cách địa " "phương có thể mang lại nhiều lợi ích như thời gian tải nhanh hơn, kiểm soát " "phiên bản và trường/cài đặt động. Chỉ cần sao chép và dán mã sau vào tệp " "functions.php giao diện của bạn hoặc bao gồm nó trong một tệp bên ngoài, sau " "đó hủy kích hoạt hoặc xóa các mục từ quản trị ACF." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:362 msgid "Export - Generate PHP" msgstr "Xuất - Tạo PHP" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:339 msgid "Export" msgstr "Xuất" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:273 msgid "Select Taxonomies" msgstr "Chọn Phân loại" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:248 msgid "Select Post Types" msgstr "Chọn loại nội dung" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:164 msgid "Exported 1 item." msgid_plural "Exported %s items." msgstr[0] "Đã xuất %s mục." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128 msgid "Category" msgstr "Danh mục" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:126 msgid "Tag" msgstr "Thẻ" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:83 msgid "%s taxonomy created" msgstr "%s đã tạo phân loại" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:77 msgid "%s taxonomy updated" msgstr "%s đã cập nhật phân loại" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:57 msgid "Taxonomy draft updated." msgstr "Bản nháp phân loại đã được cập nhật." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56 msgid "Taxonomy scheduled for." msgstr "Phân loại được lên lịch cho." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55 msgid "Taxonomy submitted." msgstr "Phân loại đã được gửi." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54 msgid "Taxonomy saved." msgstr "Phân loại đã được lưu." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:50 msgid "Taxonomy deleted." msgstr "Phân loại đã được xóa." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49 msgid "Taxonomy updated." msgstr "Phân loại đã được cập nhật." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:356 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:154 msgid "" "This taxonomy could not be registered because its key is in use by another " "taxonomy registered by another plugin or theme." msgstr "" "Phân loại này không thể được đăng ký vì khóa của nó đang được sử dụng bởi " "một phân loại khác được đăng ký bởi một plugin hoặc giao diện khác." #. translators: %s number of taxonomies synchronized #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:338 msgid "Taxonomy synchronized." msgid_plural "%s taxonomies synchronized." msgstr[0] "Đã đồng bộ hóa %s phân loại." #. translators: %s number of taxonomies duplicated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:331 msgid "Taxonomy duplicated." msgid_plural "%s taxonomies duplicated." msgstr[0] "Đã nhân đôi %s phân loại." #. translators: %s number of taxonomies deactivated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:324 msgid "Taxonomy deactivated." msgid_plural "%s taxonomies deactivated." msgstr[0] "Đã hủy kích hoạt %s phân loại." #. translators: %s number of taxonomies activated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:317 msgid "Taxonomy activated." msgid_plural "%s taxonomies activated." msgstr[0] "Đã kích hoạt %s phân loại." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:118 msgid "Terms" msgstr "Mục phân loại" #. translators: %s number of post types synchronized #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:332 msgid "Post type synchronized." msgid_plural "%s post types synchronized." msgstr[0] "Đã đồng bộ hóa %s loại nội dung." #. translators: %s number of post types duplicated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:325 msgid "Post type duplicated." msgid_plural "%s post types duplicated." msgstr[0] "Đã nhân đôi %s loại nội dung." #. translators: %s number of post types deactivated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:318 msgid "Post type deactivated." msgid_plural "%s post types deactivated." msgstr[0] "Đã hủy kích hoạt %s loại nội dung." #. translators: %s number of post types activated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:311 msgid "Post type activated." msgid_plural "%s post types activated." msgstr[0] "Đã kích hoạt %s loại nội dung." #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:93 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:116 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:90 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:100 msgid "Post Types" msgstr "Loại nội dung" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:159 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:161 msgid "Advanced Settings" msgstr "Cài đặt nâng cao" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:158 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:160 msgid "Basic Settings" msgstr "Cài đặt cơ bản" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:152 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:350 msgid "" "This post type could not be registered because its key is in use by another " "post type registered by another plugin or theme." msgstr "" "Loại nội dung này không thể được đăng ký vì khóa của nó đang được sử dụng " "bởi một loại nội dung khác được đăng ký bởi một plugin hoặc giao diện khác." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127 msgid "Pages" msgstr "Trang" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:347 msgid "Link Existing Field Groups" msgstr "Liên kết Nhóm Trường Hiện tại" #. translators: %s post type name #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:81 msgid "%s post type created" msgstr "%s Đã tạo loại nội dung" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:79 msgid "Add fields to %s" msgstr "Thêm trường vào %s" #. translators: %s post type name #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:77 msgid "%s post type updated" msgstr "%s Đã cập nhật loại nội dung" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:57 msgid "Post type draft updated." msgstr "Bản nháp loại nội dung đã được cập nhật." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56 msgid "Post type scheduled for." msgstr "Loại nội dung được lên lịch cho." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55 msgid "Post type submitted." msgstr "Loại nội dung đã được gửi." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54 msgid "Post type saved." msgstr "Loại nội dung đã được lưu." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:51 msgid "Post type updated." msgstr "Loại nội dung đã được cập nhật." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50 msgid "Post type deleted." msgstr "Loại nội dung đã được xóa." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:146 msgid "Type to search..." msgstr "Nhập để tìm kiếm..." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101 msgid "PRO Only" msgstr "Chỉ dành cho PRO" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93 msgid "Field groups linked successfully." msgstr "Nhóm trường đã được liên kết thành công." #. translators: %s - URL to ACF tools page. #: includes/admin/admin.php:204 msgid "" "Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and " "manage them with ACF. Get Started." msgstr "" "Nhập loại nội dung và Phân loại đã đăng ký với Giao diện người dùng loại nội " "dung Tùy chỉnh và quản lý chúng với ACF. Bắt đầu." #: includes/admin/admin.php:56 includes/admin/admin.php:394 #: src/Site_Health/Site_Health.php:257 msgid "ACF" msgstr "ACF" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314 msgid "taxonomy" msgstr "phân loại" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314 msgid "post type" msgstr "loại nội dung" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:338 msgid "Done" msgstr "Hoàn tất" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:324 msgid "Field Group(s)" msgstr "Nhóm trường" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:323 msgid "Select one or many field groups..." msgstr "Chọn một hoặc nhiều nhóm trường..." #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322 msgid "Please select the field groups to link." msgstr "Vui lòng chọn nhóm trường để liên kết." #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:280 msgid "Field group linked successfully." msgid_plural "Field groups linked successfully." msgstr[0] "Nhóm trường đã được liên kết thành công." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:277 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:351 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:357 msgctxt "post status" msgid "Registration Failed" msgstr "Đăng ký Thất bại" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:276 msgid "" "This item could not be registered because its key is in use by another item " "registered by another plugin or theme." msgstr "" "Mục này không thể được đăng ký vì khóa của nó đang được sử dụng bởi một mục " "khác được đăng ký bởi một plugin hoặc giao diện khác." #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:513 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:542 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:512 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:541 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:568 msgid "Permissions" msgstr "Quyền" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:511 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:540 msgid "URLs" msgstr "URL" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:510 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:539 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:566 msgid "Visibility" msgstr "Khả năng hiển thị" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:538 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:567 msgid "Labels" msgstr "Nhãn" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:279 msgid "Field Settings Tabs" msgstr "Thẻ thiết lập trường" #. Author URI of the plugin #: acf.php msgid "" "https://wpengine.com/?" "utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields" msgstr "" "https://wpengine.com/?" "utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields" #: includes/api/api-template.php:1036 msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]" msgstr "[Giá trị shortcode ACF bị tắt xem trước]" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:290 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:572 msgid "Close Modal" msgstr "Thoát hộp cửa sổ" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92 msgid "Field moved to other group" msgstr "Trường được chuyển đến nhóm khác" #: includes/assets.php:360 msgid "Close modal" msgstr "Thoát hộp cửa sổ" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:131 msgid "Start a new group of tabs at this tab." msgstr "Bắt đầu một nhóm mới của các tab tại tab này." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:130 msgid "New Tab Group" msgstr "Nhóm Tab mới" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:430 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:197 msgid "Use a stylized checkbox using select2" msgstr "Sử dụng hộp kiểm được tạo kiểu bằng select2" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:265 msgid "Save Other Choice" msgstr "Lưu Lựa chọn khác" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254 msgid "Allow Other Choice" msgstr "Cho phép lựa chọn khác" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:448 msgid "Add Toggle All" msgstr "Thêm chuyển đổi tất cả" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:407 msgid "Save Custom Values" msgstr "Lưu Giá trị Tùy chỉnh" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:396 msgid "Allow Custom Values" msgstr "Cho phép giá trị tùy chỉnh" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:162 msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values." msgstr "" "Giá trị tùy chỉnh của hộp kiểm không thể trống. Bỏ chọn bất kỳ giá trị trống " "nào." #: includes/admin/views/global/navigation.php:266 msgid "Updates" msgstr "Cập nhật" #: includes/admin/views/global/navigation.php:190 #: includes/admin/views/global/navigation.php:194 msgid "Advanced Custom Fields logo" msgstr "Logo Advanced Custom Fields" #: includes/admin/views/global/form-top.php:102 msgid "Save Changes" msgstr "Lưu thay đổi" #: includes/admin/views/global/form-top.php:89 msgid "Field Group Title" msgstr "Tiêu đề nhóm trường" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:718 #: includes/admin/views/global/form-top.php:13 msgid "Add title" msgstr "Thêm tiêu đề" #. translators: %s url to getting started guide #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:34 #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:24 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:24 #: includes/admin/views/options-page-preview.php:23 msgid "" "New to ACF? Take a look at our getting " "started guide." msgstr "" "Mới sử dụng ACF? Hãy xem qua hướng dẫn bắt " "đầu của chúng tôi." #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:28 msgid "Add Field Group" msgstr "Thêm nhóm trường" #. translators: %s url to creating a field group page #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:22 msgid "" "ACF uses field groups to group custom " "fields together, and then attach those fields to edit screens." msgstr "" "ACF sử dụng nhóm trường để nhóm các " "trường tùy chỉnh lại với nhau, sau đó gắn các trường đó vào màn hình chỉnh " "sửa." #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:16 msgid "Add Your First Field Group" msgstr "Thêm nhóm trường đầu tiên của bạn" #: includes/admin/admin-options-pages-preview.php:37 #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:68 #: includes/admin/views/global/navigation.php:96 #: includes/admin/views/global/navigation.php:268 msgid "Options Pages" msgstr "Trang cài đặt" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:64 msgid "ACF Blocks" msgstr "Khối ACF" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:72 msgid "Gallery Field" msgstr "Trường Album ảnh" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:52 msgid "Flexible Content Field" msgstr "Trường nội dung linh hoạt" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:56 msgid "Repeater Field" msgstr "Trường lặp lại" #: includes/admin/views/global/navigation.php:228 msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO" msgstr "Mở khóa tính năng mở rộng với ACF PRO" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:291 msgid "Delete Field Group" msgstr "Xóa nhóm trường" #. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:285 msgid "Created on %1$s at %2$s" msgstr "Được tạo vào %1$s lúc %2$s" #: includes/acf-field-group-functions.php:506 msgid "Group Settings" msgstr "Cài đặt nhóm" #: includes/acf-field-group-functions.php:504 msgid "Location Rules" msgstr "Quy tắc vị trí" #. translators: %s url to field types list #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:83 msgid "" "Choose from over 30 field types. Learn " "more." msgstr "" "Chọn từ hơn 30 loại trường. Tìm hiểu thêm." #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:75 msgid "" "Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post " "types and other WordPress content." msgstr "" "Bắt đầu tạo các trường tùy chỉnh mới cho bài viết, trang, loại nội dung tùy " "chỉnh và nội dung WordPress khác của bạn." #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:74 msgid "Add Your First Field" msgstr "Thêm trường đầu tiên của bạn" #. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning #. "Order Number", in terms of positional placement. #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53 msgid "#" msgstr "#" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:77 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:111 #: includes/admin/views/global/form-top.php:98 msgid "Add Field" msgstr "Thêm trường" #: includes/acf-field-group-functions.php:505 includes/fields.php:394 msgid "Presentation" msgstr "Trình bày" #: includes/fields.php:393 msgid "Validation" msgstr "Xác thực" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537 includes/fields.php:392 msgid "General" msgstr "Tổng quan" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:78 msgid "Import JSON" msgstr "Nhập JSON" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:347 msgid "Export As JSON" msgstr "Xuất JSON" #. translators: %s number of field groups deactivated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:365 msgid "Field group deactivated." msgid_plural "%s field groups deactivated." msgstr[0] "Nhóm trường %s đã bị ngừng kích hoạt." #. translators: %s number of field groups activated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:358 msgid "Field group activated." msgid_plural "%s field groups activated." msgstr[0] "Nhóm trường %s đã được kích hoạt." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:496 msgid "Deactivate" msgstr "Ngừng kích hoạt" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470 msgid "Deactivate this item" msgstr "Ngừng kích hoạt mục này" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:495 msgid "Activate" msgstr "Kích hoạt" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466 msgid "Activate this item" msgstr "Kích hoạt mục này" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89 msgid "Move field group to trash?" msgstr "Chuyển nhóm trường vào thùng rác?" #: acf.php:571 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:264 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:304 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:283 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:285 msgctxt "post status" msgid "Inactive" msgstr "Không hoạt động" #. Author of the plugin #: acf.php includes/admin/views/global/navigation.php:250 msgid "WP Engine" msgstr "WP Engine" #: acf.php:629 msgid "" "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active " "at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO." msgstr "" "Advanced Custom Fields và Advanced Custom Fields PRO không nên hoạt động " "cùng một lúc. Chúng tôi đã tự động tắt Advanced Custom Fields PRO." #: acf.php:627 msgid "" "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active " "at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields." msgstr "" "Advanced Custom Fields và Advanced Custom Fields PRO không nên hoạt động " "cùng một lúc. Chúng tôi đã tự động tắt Advanced Custom Fields." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:587 msgid "%1$s must have a user with the %2$s role." msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s" msgstr[0] "%1$s phải có một người dùng với vai trò %2$s." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:578 msgid "%1$s must have a valid user ID." msgstr "%1$s phải có một ID người dùng hợp lệ." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:417 msgid "Invalid request." msgstr "Yêu cầu không hợp lệ." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:698 msgid "%1$s is not one of %2$s" msgstr "%1$s không phải là một trong %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:669 msgid "%1$s must have term %2$s." msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s" msgstr[0] "%1$s phải có mục phân loại %2$s." #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:653 msgid "%1$s must be of post type %2$s." msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s" msgstr[0] "%1$s phải là loại nội dung %2$s." #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:644 msgid "%1$s must have a valid post ID." msgstr "%1$s phải có một ID bài viết hợp lệ." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:460 msgid "%s requires a valid attachment ID." msgstr "%s yêu cầu một ID đính kèm hợp lệ." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:244 msgid "Show in REST API" msgstr "Hiển thị trong REST API" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:213 msgid "Enable Transparency" msgstr "Kích hoạt tính trong suốt" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:232 msgid "RGBA Array" msgstr "Array RGBA" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:104 msgid "RGBA String" msgstr "Chuỗi RGBA" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:231 msgid "Hex String" msgstr "Chuỗi Hex" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:22 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Nâng cấp lên PRO" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:304 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:283 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:285 msgctxt "post status" msgid "Active" msgstr "Hoạt động" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:175 msgid "'%s' is not a valid email address" msgstr "'%s' không phải là một địa chỉ email hợp lệ" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:82 msgid "Color value" msgstr "Giá trị màu" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:80 msgid "Select default color" msgstr "Chọn màu mặc định" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:78 msgid "Clear color" msgstr "Xóa màu" #: includes/acf-wp-functions.php:99 msgid "Blocks" msgstr "Khối" #: includes/acf-wp-functions.php:95 msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" #: includes/acf-wp-functions.php:91 msgid "Users" msgstr "Người dùng" #: includes/acf-wp-functions.php:87 msgid "Menu items" msgstr "Mục menu" #: includes/acf-wp-functions.php:79 msgid "Widgets" msgstr "Tiện ích" #: includes/acf-wp-functions.php:71 msgid "Attachments" msgstr "Đính kèm các tệp" #: includes/acf-wp-functions.php:66 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:117 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:92 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:101 #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:96 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:100 msgid "Taxonomies" msgstr "Phân loại" #: includes/acf-wp-functions.php:53 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:119 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:115 msgid "Posts" msgstr "Bài viết" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Cập nhật lần cuối: %s" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:84 msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison." msgstr "Xin lỗi, bài viết này không khả dụng để so sánh diff." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:56 msgid "Invalid field group parameter(s)." msgstr "Tham số nhóm trường không hợp lệ." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:429 msgid "Awaiting save" msgstr "Đang chờ lưu" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:426 msgid "Saved" msgstr "Đã lưu" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:422 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:55 msgid "Import" msgstr "Nhập" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:418 msgid "Review changes" msgstr "Xem xét thay đổi" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:394 msgid "Located in: %s" msgstr "Đặt tại: %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:391 msgid "Located in plugin: %s" msgstr "Đặt trong plugin: %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:388 msgid "Located in theme: %s" msgstr "Đặt trong giao diện: %s" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:240 msgid "Various" msgstr "Đa dạng" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:230 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:503 msgid "Sync changes" msgstr "Đồng bộ hóa thay đổi" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:229 msgid "Loading diff" msgstr "Đang tải diff" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:228 msgid "Review local JSON changes" msgstr "Xem xét thay đổi JSON cục bộ" #: includes/admin/admin.php:179 msgid "Visit website" msgstr "Truy cập trang web" #: includes/admin/admin.php:178 msgid "View details" msgstr "Xem chi tiết" #: includes/admin/admin.php:177 msgid "Version %s" msgstr "Phiên bản %s" #: includes/admin/admin.php:176 msgid "Information" msgstr "Thông tin" #: includes/admin/admin.php:167 msgid "" "Help Desk. The support professionals on " "our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges." msgstr "" "Bàn Giúp đỡ. Các chuyên viên hỗ trợ tại " "Bàn Giúp đỡ của chúng tôi sẽ giúp bạn giải quyết các thách thức kỹ thuật sâu " "hơn." #: includes/admin/admin.php:163 msgid "" "Discussions. We have an active and " "friendly community on our Community Forums who may be able to help you " "figure out the 'how-tos' of the ACF world." msgstr "" "Thảo luận. Chúng tôi có một cộng đồng " "năng động và thân thiện trên Diễn đàn Cộng đồng của chúng tôi, có thể giúp " "bạn tìm hiểu 'cách làm' trong thế giới ACF." #: includes/admin/admin.php:159 msgid "" "Documentation. Our extensive " "documentation contains references and guides for most situations you may " "encounter." msgstr "" "Tài liệu. Tài liệu rộng lớn của chúng " "tôi chứa các tài liệu tham khảo và hướng dẫn cho hầu hết các tình huống bạn " "có thể gặp phải." #: includes/admin/admin.php:156 msgid "" "We are fanatical about support, and want you to get the best out of your " "website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places " "you can find help:" msgstr "" "Chúng tôi rất cuồng nhiệt về hỗ trợ, và muốn bạn có được những điều tốt nhất " "từ trang web của bạn với ACF. Nếu bạn gặp bất kỳ khó khăn nào, có một số nơi " "bạn có thể tìm kiếm sự giúp đỡ:" #: includes/admin/admin.php:153 includes/admin/admin.php:155 msgid "Help & Support" msgstr "Giúp đỡ & Hỗ trợ" #: includes/admin/admin.php:144 msgid "" "Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself " "requiring assistance." msgstr "" "Vui lòng sử dụng tab Giúp đỡ & Hỗ trợ để liên hệ nếu bạn cần sự hỗ trợ." #: includes/admin/admin.php:141 msgid "" "Before creating your first Field Group, we recommend first reading our Getting started guide to familiarize " "yourself with the plugin's philosophy and best practises." msgstr "" "Trước khi tạo Nhóm Trường đầu tiên của bạn, chúng tôi khuyên bạn nên đọc " "hướng dẫn Bắt đầu của chúng tôi để làm " "quen với triết lý và các phương pháp tốt nhất của plugin." #: includes/admin/admin.php:139 msgid "" "The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to " "customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to " "display custom field values in any theme template file." msgstr "" "Plugin Advanced Custom Fields cung cấp một trình xây dựng form trực quan để " "tùy chỉnh màn hình chỉnh sửa WordPress với các trường bổ sung, và một API " "trực quan để hiển thị giá trị trường tùy chỉnh trong bất kỳ tệp mẫu giao " "diện nào." #: includes/admin/admin.php:136 includes/admin/admin.php:138 msgid "Overview" msgstr "Tổng quan" #. translators: %s the name of the location type #: includes/locations.php:47 msgid "Location type \"%s\" is already registered." msgstr "Loại vị trí \"%s\" đã được đăng ký." #. translators: %s class name for a location that could not be found #: includes/locations.php:35 msgid "Class \"%s\" does not exist." msgstr "Lớp \"%s\" không tồn tại." #: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:52 #: includes/ajax/class-acf-ajax.php:166 msgid "Invalid nonce." msgstr "Số lần không hợp lệ." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:409 msgid "Error loading field." msgstr "Lỗi tải trường." #: includes/forms/form-user.php:337 msgid "Error: %s" msgstr "Lỗi: %s" #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:31 msgid "Widget" msgstr "Tiện ích" #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:33 msgid "User Role" msgstr "Vai trò người dùng" #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:31 msgid "Comment" msgstr "Bình luận" #: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:31 msgid "Post Format" msgstr "Định dạng bài viết" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:31 msgid "Menu Item" msgstr "Mục menu" #: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:31 msgid "Post Status" msgstr "Trang thái bài viết" #: includes/acf-wp-functions.php:83 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:98 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89 msgid "Menu Locations" msgstr "Vị trí menu" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:31 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:31 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Phân loại bài viết" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:123 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Trang con (có trang cha)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:122 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Trang cha (có trang con)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:121 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "Trang cấp cao nhất (không có trang cha)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:120 msgid "Posts Page" msgstr "Trang bài viết" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:119 msgid "Front Page" msgstr "Trang chủ" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:31 msgid "Page Type" msgstr "Loại trang" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:82 msgid "Viewing back end" msgstr "Đang xem phía sau" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:81 msgid "Viewing front end" msgstr "Đang xem phía trước" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:80 msgid "Logged in" msgstr "Đã đăng nhập" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:31 msgid "Current User" msgstr "Người dùng hiện tại" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:31 msgid "Page Template" msgstr "Mẫu trang" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:83 msgid "Register" msgstr "Register" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:82 msgid "Add / Edit" msgstr "Thêm / Chỉnh sửa" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:31 msgid "User Form" msgstr "Form người dùng" #: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:31 msgid "Page Parent" msgstr "Trang cha" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:86 msgid "Super Admin" msgstr "Quản trị viên cấp cao" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:31 msgid "Current User Role" msgstr "Vai trò người dùng hiện tại" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:82 #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:94 msgid "Default Template" msgstr "Mẫu mặc định" #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:31 msgid "Post Template" msgstr "Mẫu bài viết" #: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:31 msgid "Post Category" msgstr "Danh mục bài viết" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:93 msgid "All %s formats" msgstr "Tất cả %s các định dạng" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:31 msgid "Attachment" msgstr "Đính kèm tệp" #: includes/validation.php:333 msgid "%s value is required" msgstr "%s giá trị là bắt buộc" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:73 msgid "Show this field if" msgstr "Hiển thị trường này nếu" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:34 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:132 includes/fields.php:395 msgid "Conditional Logic" msgstr "Điều kiện logic" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:178 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:92 msgid "and" msgstr "và" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:102 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:123 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:122 msgid "Local JSON" msgstr "JSON cục bộ" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:60 msgid "Clone Field" msgstr "Trường tạo bản sao" #. translators: %s a list of plugin #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:41 msgid "" "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version." msgstr "" "Vui lòng cũng kiểm tra tất cả các tiện ích mở rộng cao cấp (%s) đã được cập " "nhật lên phiên bản mới nhất." #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:38 msgid "" "This version contains improvements to your database and requires an upgrade." msgstr "" "Phiên bản này chứa các cải tiến cho cơ sở dữ liệu của bạn và yêu cầu nâng " "cấp." #. translators: %1 plugin name, %2 version number #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:37 msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!" msgstr "Cảm ơn bạn đã cập nhật lên %1$s v%2$s!" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:35 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Yêu cầu Nâng cấp Cơ sở dữ liệu" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:159 #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:26 msgid "Options Page" msgstr "Trang cài đặt" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:23 includes/fields.php:446 msgid "Gallery" msgstr "Album ảnh" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:20 includes/fields.php:436 msgid "Flexible Content" msgstr "Nội dung linh hoạt" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:17 includes/fields.php:456 msgid "Repeater" msgstr "Lặp lại" #: includes/admin/views/tools/tools.php:20 msgid "Back to all tools" msgstr "Quay lại tất cả các công cụ" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:208 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Nếu nhiều nhóm trường xuất hiện trên màn hình chỉnh sửa, các tùy chọn của " "nhóm trường đầu tiên sẽ được sử dụng (nhóm có số thứ tự thấp nhất)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:208 msgid "Select items to hide them from the edit screen." msgstr "Chọn các mục để ẩn chúng khỏi màn hình chỉnh sửa." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:207 msgid "Hide on screen" msgstr "Ẩn trên màn hình" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:199 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Gửi theo dõi liên kết" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:198 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:168 msgid "Tags" msgstr "Thẻ tag" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:197 msgid "Categories" msgstr "Danh mục" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:37 msgid "Page Attributes" msgstr "Thuộc tính trang" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:194 msgid "Format" msgstr "Định dạng" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:31 msgid "Author" msgstr "Tác giả" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:192 msgid "Slug" msgstr "Đường dẫn cố định" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:191 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:36 msgid "Revisions" msgstr "Bản sửa đổi" #: includes/acf-wp-functions.php:75 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:190 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:32 msgid "Comments" msgstr "Bình luận" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:189 msgid "Discussion" msgstr "Thảo luận" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:187 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:35 msgid "Excerpt" msgstr "Tóm tắt" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:186 msgid "Content Editor" msgstr "Trình chỉnh sửa nội dung" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:185 msgid "Permalink" msgstr "Liên kết cố định" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:259 msgid "Shown in field group list" msgstr "Hiển thị trong danh sách nhóm trường" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:168 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "Nhóm trường có thứ tự thấp hơn sẽ xuất hiện đầu tiên" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:167 msgid "Order No." msgstr "Số thứ tự" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:158 msgid "Below fields" msgstr "Các trường bên dưới" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:157 msgid "Below labels" msgstr "Dưới các nhãn" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:150 msgid "Instruction Placement" msgstr "Vị trí hướng dẫn" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:133 msgid "Label Placement" msgstr "Vị trí nhãn" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:121 msgid "Side" msgstr "Thanh bên" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:120 msgid "Normal (after content)" msgstr "Bình thường (sau nội dung)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:119 msgid "High (after title)" msgstr "Cao (sau tiêu đề)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:112 msgid "Position" msgstr "Vị trí" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:103 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Liền mạch (không có metabox)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:102 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Tiêu chuẩn (WP metabox)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:95 msgid "Style" msgstr "Kiểu" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65 msgid "Type" msgstr "Loại" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:96 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:116 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:115 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64 msgid "Key" msgstr "Khóa" #. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of #. the field. #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:58 msgid "Order" msgstr "Đặt hàng" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:331 msgid "Close Field" msgstr "Thoát trường" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:262 msgid "id" msgstr "id" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:246 msgid "class" msgstr "lớp" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:288 msgid "width" msgstr "chiều rộng" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:282 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "Thuộc tính bao bọc" #: includes/fields/class-acf-field.php:326 msgid "Required" msgstr "Yêu cầu" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:229 msgid "Instructions" msgstr "Hướng dẫn" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:152 msgid "Field Type" msgstr "Loại trường" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:193 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "" "Một từ, không có khoảng trắng. Cho phép dấu gạch dưới và dấu gạch ngang" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:192 msgid "Field Name" msgstr "Tên trường" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:180 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Đây là tên sẽ xuất hiện trên trang CHỈNH SỬA" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:179 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:79 msgid "Field Label" msgstr "Nhãn trường" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:104 msgid "Delete" msgstr "Xóa" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:104 msgid "Delete field" msgstr "Xóa trường" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:102 msgid "Move" msgstr "Di chuyển" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:102 msgid "Move field to another group" msgstr "Di chuyển trường sang nhóm khác" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:100 msgid "Duplicate field" msgstr "Trường Tạo bản sao" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:96 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:99 msgid "Edit field" msgstr "Chỉnh sửa trường" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:92 msgid "Drag to reorder" msgstr "Kéo để sắp xếp lại" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:14 msgid "Show this field group if" msgstr "Hiển thị nhóm trường này nếu" #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:94 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:43 msgid "No updates available." msgstr "Không có bản cập nhật nào." #. translators: %s the url to the field group page. #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:33 msgid "Database upgrade complete. See what's new" msgstr "Nâng cấp cơ sở dữ liệu hoàn tất. Xem những gì mới" #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:28 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "Đang đọc các tác vụ nâng cấp..." #: includes/admin/views/upgrade/network.php:174 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:65 msgid "Upgrade failed." msgstr "Nâng cấp thất bại." #: includes/admin/views/upgrade/network.php:171 msgid "Upgrade complete." msgstr "Nâng cấp hoàn tất." #. translators: %s the version being upgraded to. #. translators: %s the new ACF version #: includes/admin/views/upgrade/network.php:157 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:30 msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "Đang nâng cấp dữ liệu lên phiên bản %s" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:129 #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:55 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "Chúng tôi khuyến nghị bạn nên sao lưu cơ sở dữ liệu trước khi tiếp tục. Bạn " "có chắc chắn muốn chạy trình cập nhật ngay bây giờ không?" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:125 msgid "Please select at least one site to upgrade." msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một trang web để nâng cấp." #. translators: %s admin dashboard url page #: includes/admin/views/upgrade/network.php:105 msgid "" "Database Upgrade complete. Return to network dashboard" msgstr "" "Nâng cấp Cơ sở dữ liệu hoàn tất. Quay lại bảng điều khiển " "mạng" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:88 msgid "Site is up to date" msgstr "Trang web đã được cập nhật" #. translators: %1$s current db version, %2$s available db version #: includes/admin/views/upgrade/network.php:81 msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s" msgstr "Trang web yêu cầu nâng cấp cơ sở dữ liệu từ %1$s lên %2$s" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:35 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:46 msgid "Site" msgstr "Trang web" #. translators: %s The button label name, translated seperately #: includes/admin/views/upgrade/network.php:25 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:26 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:103 msgid "Upgrade Sites" msgstr "Nâng cấp trang web" #. translators: %s The button label name, translated seperately #: includes/admin/views/upgrade/network.php:25 msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " "and then click %s." msgstr "" "Các trang web sau đây yêu cầu nâng cấp DB. Kiểm tra những trang web bạn muốn " "cập nhật và sau đó nhấp %s." #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:193 #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:45 msgid "Add rule group" msgstr "Thêm nhóm quy tắc" #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:18 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Tạo một tập quy tắc để xác định màn hình chỉnh sửa nào sẽ sử dụng các trường " "tùy chỉnh nâng cao này" #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:17 msgid "Rules" msgstr "Quy tắc" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:458 msgid "Copied" msgstr "Đã sao chép" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:434 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Sao chép vào bảng nhớ tạm" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:340 msgid "" "Select the items you would like to export and then select your export " "method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import " "to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you " "can place in your theme." msgstr "" "Chọn các mục bạn muốn xuất và sau đó chọn phương pháp xuất của bạn. Xuất " "dưới dạng JSON để xuất ra tệp .json mà sau đó bạn có thể nhập vào cài đặt " "ACF khác. Tạo PHP để xuất ra mã PHP mà bạn có thể đặt trong giao diện của " "mình." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:224 msgid "Select Field Groups" msgstr "Chọn nhóm trường" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:97 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:130 msgid "No field groups selected" msgstr "Không có nhóm trường nào được chọn" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:47 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:348 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:372 msgid "Generate PHP" msgstr "Xuất PHP" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:43 msgid "Export Field Groups" msgstr "Xuất nhóm trường" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:183 msgid "Import file empty" msgstr "Tệp nhập trống" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:174 msgid "Incorrect file type" msgstr "Loại tệp không chính xác" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:169 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "Lỗi tải lên tệp. Vui lòng thử lại" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:35 msgid "Import Field Groups" msgstr "Nhập nhóm trường" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:417 msgid "Sync" msgstr "Đồng bộ" #. translators: %s: field group title #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:960 msgid "Select %s" msgstr "Lự chọn %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:492 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:100 msgid "Duplicate" msgstr "Tạo bản sao" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460 msgid "Duplicate this item" msgstr "Tạo bản sao mục này" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:50 msgid "Supports" msgstr "Hỗ trợ" #: includes/admin/admin.php:388 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:112 msgid "Documentation" msgstr "Tài liệu hướng dẫn" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:95 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:115 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:114 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:258 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:71 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:123 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:37 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:48 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:414 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:832 msgid "Sync available" msgstr "Đồng bộ hóa có sẵn" #. translators: %s number of field groups synchronized #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:379 msgid "Field group synchronized." msgid_plural "%s field groups synchronized." msgstr[0] "Các nhóm trường %s đã được đồng bộ hóa." #. translators: %s number of field groups duplicated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:372 msgid "Field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "%s nhóm trường bị trùng lặp." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:155 msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Kích hoạt (%s)" #: includes/admin/admin-upgrade.php:260 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "Xem xét các trang web & nâng cấp" #: includes/admin/admin-upgrade.php:68 includes/admin/admin-upgrade.php:99 #: includes/admin/admin-upgrade.php:100 includes/admin/admin-upgrade.php:236 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:22 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:24 msgid "Upgrade Database" msgstr "Nâng cấp cơ sở dữ liệu" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:188 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:39 msgid "Custom Fields" msgstr "Trường tùy chỉnh" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:609 msgid "Move Field" msgstr "Di chuyển trường" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:602 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:606 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "Vui lòng chọn điểm đến cho trường này" #. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different #. field group. #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:568 msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group" msgstr "Trường %1$s giờ đây có thể được tìm thấy trong nhóm trường %2$s" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:565 msgid "Move Complete." msgstr "Di chuyển hoàn tất." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:62 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:230 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:87 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:139 msgid "Active" msgstr "Hoạt động" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:276 msgid "Field Keys" msgstr "Khóa trường" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:180 msgid "Settings" msgstr "Cài đặt" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:97 msgid "Location" msgstr "Vị trí" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100 msgid "Null" msgstr "Giá trị rỗng" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97 #: includes/class-acf-internal-post-type.php:737 #: includes/post-types/class-acf-field-group.php:355 msgid "copy" msgstr "sao chép" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96 msgid "(this field)" msgstr "(trường này)" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94 msgid "Checked" msgstr "Đã kiểm tra" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91 msgid "Move Custom Field" msgstr "Di chuyển trường tùy chỉnh" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90 msgid "No toggle fields available" msgstr "Không có trường chuyển đổi nào" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:88 msgid "Field group title is required" msgstr "Tiêu đề nhóm trường là bắt buộc" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:87 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "" "Trường này không thể di chuyển cho đến khi các thay đổi của nó đã được lưu" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:86 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "Chuỗi \"field_\" không được sử dụng ở đầu tên trường" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:70 msgid "Field group draft updated." msgstr "Bản nháp nhóm trường đã được cập nhật." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Nhóm trường đã được lên lịch." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68 msgid "Field group submitted." msgstr "Nhóm trường đã được gửi." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67 msgid "Field group saved." msgstr "Nhóm trường đã được lưu." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:66 msgid "Field group published." msgstr "Nhóm trường đã được xuất bản." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63 msgid "Field group deleted." msgstr "Nhóm trường đã bị xóa." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:61 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:64 msgid "Field group updated." msgstr "Nhóm trường đã được cập nhật." #: includes/admin/admin-tools.php:121 #: includes/admin/views/global/navigation.php:264 #: includes/admin/views/tools/tools.php:18 msgid "Tools" msgstr "Công cụ" #: includes/locations/abstract-acf-location.php:114 msgid "is not equal to" msgstr "không bằng với" #: includes/locations/abstract-acf-location.php:113 msgid "is equal to" msgstr "bằng với" #: includes/locations.php:113 msgid "Forms" msgstr "Biểu mẫu" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126 includes/locations.php:111 #: includes/locations/class-acf-location-page.php:31 msgid "Page" msgstr "Trang" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:124 includes/locations.php:110 #: includes/locations/class-acf-location-post.php:31 msgid "Post" msgstr "Bài viết" #: includes/fields.php:338 msgid "Relational" msgstr "Quan hệ" #: includes/fields.php:337 msgid "Choice" msgstr "Lựa chọn" #: includes/fields.php:335 msgid "Basic" msgstr "Cơ bản" #: includes/fields.php:286 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" #: includes/fields.php:286 msgid "Field type does not exist" msgstr "Loại trường không tồn tại" #: includes/forms/form-front.php:228 msgid "Spam Detected" msgstr "Phát hiện spam" #: includes/forms/form-front.php:111 msgid "Post updated" msgstr "Bài viết đã được cập nhật" #: includes/forms/form-front.php:110 msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: includes/forms/form-front.php:71 msgid "Validate Email" msgstr "Xác thực Email" #: includes/fields.php:336 includes/forms/form-front.php:63 msgid "Content" msgstr "Nội dung" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:30 #: includes/forms/form-front.php:54 msgid "Title" msgstr "Tiêu đề" #: includes/assets.php:385 includes/forms/form-comment.php:140 msgid "Edit field group" msgstr "Chỉnh sửa nhóm trường" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113 msgid "Selection is less than" msgstr "Lựa chọn ít hơn" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112 msgid "Selection is greater than" msgstr "Lựa chọn nhiều hơn" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111 msgid "Value is less than" msgstr "Giá trị nhỏ hơn" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110 msgid "Value is greater than" msgstr "Giá trị lớn hơn" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109 msgid "Value contains" msgstr "Giá trị chứa" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108 msgid "Value matches pattern" msgstr "Giá trị phù hợp với mô hình" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:107 msgid "Value is not equal to" msgstr "Giá trị không bằng với" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:106 msgid "Value is equal to" msgstr "Giá trị bằng với" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105 msgid "Has no value" msgstr "Không có giá trị" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104 msgid "Has any value" msgstr "Có bất kỳ giá trị nào" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:337 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:82 includes/assets.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #: includes/assets.php:355 msgid "Are you sure?" msgstr "Bạn có chắc không?" #. translators: %d is the number of fields that require attention #: includes/assets.php:379 msgid "%d fields require attention" msgstr "%d trường cần chú ý" #: includes/assets.php:377 msgid "1 field requires attention" msgstr "1 trường cần chú ý" #: includes/assets.php:376 includes/validation.php:267 #: includes/validation.php:275 msgid "Validation failed" msgstr "Xác thực thất bại" #: includes/assets.php:375 msgid "Validation successful" msgstr "Xác thực thành công" #: includes/media.php:63 msgid "Restricted" msgstr "Bị hạn chế" #: includes/media.php:62 msgid "Collapse Details" msgstr "Thu gọn chi tiết" #: includes/media.php:61 msgid "Expand Details" msgstr "Mở rộng chi tiết" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:479 #: includes/media.php:60 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Đã tải lên bài viết này" #: includes/media.php:59 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: includes/media.php:58 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" #: includes/assets.php:369 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "" "Những thay đổi bạn đã thực hiện sẽ bị mất nếu bạn điều hướng ra khỏi trang " "này" #: includes/api/api-helpers.php:3020 msgid "File type must be %s." msgstr "Loại tệp phải là %s." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98 #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:73 #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:191 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:14 #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:43 #: includes/api/api-helpers.php:3017 msgid "or" msgstr "hoặc" #: includes/api/api-helpers.php:2993 msgid "File size must not exceed %s." msgstr "Kích thước tệp không được vượt quá %s." #: includes/api/api-helpers.php:2989 msgid "File size must be at least %s." msgstr "Kích thước tệp phải ít nhất là %s." #: includes/api/api-helpers.php:2976 msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "Chiều cao hình ảnh không được vượt quá %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:2972 msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "Chiều cao hình ảnh phải ít nhất là %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:2960 msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "Chiều rộng hình ảnh không được vượt quá %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:2956 msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "Chiều rộng hình ảnh phải ít nhất là %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:1445 includes/api/api-term.php:149 msgid "(no title)" msgstr "(không tiêu đề)" #: includes/api/api-helpers.php:790 msgid "Full Size" msgstr "Kích thước đầy đủ" #: includes/api/api-helpers.php:755 msgid "Large" msgstr "Lớn" #: includes/api/api-helpers.php:754 msgid "Medium" msgstr "Trung bình" #: includes/api/api-helpers.php:753 msgid "Thumbnail" msgstr "Hình thu nhỏ" #: includes/acf-field-functions.php:868 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95 msgid "(no label)" msgstr "(không nhãn)" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Đặt chiều cao của ô nhập liệu dạng văn bản" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:143 msgid "Rows" msgstr "Hàng" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:31 msgid "Text Area" msgstr "Vùng chứa văn bản" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:449 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "Thêm vào một hộp kiểm phụ để chuyển đổi tất cả các lựa chọn" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:411 msgid "Save 'custom' values to the field's choices" msgstr "Lưu giá trị 'tùy chỉnh' vào các lựa chọn của trường" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:400 msgid "Allow 'custom' values to be added" msgstr "Cho phép thêm giá trị 'tùy chỉnh'" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:57 msgid "Add new choice" msgstr "Thêm lựa chọn mới" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:185 msgid "Toggle All" msgstr "Chọn tất cả" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:496 msgid "Allow Archives URLs" msgstr "Cho phép URL lưu trữ" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:205 msgid "Archives" msgstr "Trang lưu trữ" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:31 msgid "Page Link" msgstr "Liên kết trang" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:902 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:81 msgid "Add" msgstr "Thêm" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:63 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:872 msgid "Name" msgstr "Tên" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:857 msgid "%s added" msgstr "%s đã được thêm" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:821 msgid "%s already exists" msgstr "%s đã tồn tại" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809 msgid "User unable to add new %s" msgstr "Người dùng không thể thêm mới %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:696 msgid "Term ID" msgstr "ID mục phân loại" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:695 msgid "Term Object" msgstr "Đối tượng mục phân loại" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:680 msgid "Load value from posts terms" msgstr "Tải giá trị từ các mục phân loại bài viết" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:679 msgid "Load Terms" msgstr "Tải mục phân loại" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:669 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "Kết nối các mục phân loại đã chọn với bài viết" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:668 msgid "Save Terms" msgstr "Lưu mục phân loại" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:658 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "Cho phép tạo mục phân loại mới trong khi chỉnh sửa" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:657 msgid "Create Terms" msgstr "Tạo mục phân loại" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:716 msgid "Radio Buttons" msgstr "Các nút chọn" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715 msgid "Single Value" msgstr "Giá trị đơn" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:713 msgid "Multi Select" msgstr "Chọn nhiều mục" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:44 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:712 msgid "Checkbox" msgstr "Hộp kiểm" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:711 msgid "Multiple Values" msgstr "Nhiều giá trị" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:706 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "Chọn hiển thị của trường này" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:705 msgid "Appearance" msgstr "Hiển thị" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:647 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "Chọn phân loại để hiển thị" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:602 msgctxt "No Terms" msgid "No %s" msgstr "Không %s" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:249 msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "Giá trị phải bằng hoặc thấp hơn %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:244 msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "Giá trị phải bằng hoặc cao hơn %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:232 msgid "Value must be a number" msgstr "Giá trị phải là một số" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:31 msgid "Number" msgstr "Dạng số" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:269 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Lưu các giá trị 'khác' vào lựa chọn của trường" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:258 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Thêm lựa chọn 'khác' để cho phép các giá trị tùy chỉnh" #: includes/admin/views/global/navigation.php:212 msgid "Other" msgstr "Khác" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:31 msgid "Radio Button" msgstr "Nút chọn" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:115 msgid "" "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will " "not be visible." msgstr "" "Xác định một điểm cuối để accordion trước đó dừng lại. Accordion này sẽ " "không hiển thị." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:104 msgid "Allow this accordion to open without closing others." msgstr "Cho phép accordion này mở mà không đóng các accordion khác." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:103 msgid "Multi-Expand" msgstr "Mở rộng đa dạng" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:93 msgid "Display this accordion as open on page load." msgstr "Hiển thị accordion này như đang mở khi tải trang." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:92 msgid "Open" msgstr "Mở" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:33 msgid "Accordion" msgstr "Mở rộng & Thu gọn" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:266 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:278 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "Hạn chế các tệp có thể tải lên" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:220 msgid "File ID" msgstr "ID tệp" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:219 msgid "File URL" msgstr "URL tệp" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:218 msgid "File Array" msgstr "Array tập tin" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:189 msgid "Add File" msgstr "Thêm tệp" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:162 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:189 msgid "No file selected" msgstr "Không có tệp nào được chọn" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:149 msgid "File name" msgstr "Tên tệp" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:66 msgid "Update File" msgstr "Cập nhật tệp tin" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:65 msgid "Edit File" msgstr "Sửa tệp tin" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:64 msgid "Select File" msgstr "Chọn tệp tin" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:31 msgid "File" msgstr "Tệp tin" #: includes/fields/class-acf-field-password.php:31 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:372 msgid "Specify the value returned" msgstr "Chỉ định giá trị trả về" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:440 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "Sử dụng AJAX để tải lựa chọn một cách lười biếng?" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:361 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:361 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Nhập mỗi giá trị mặc định trên một dòng mới" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:226 includes/media.php:57 msgctxt "verb" msgid "Select" msgstr "Lựa chọn" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:104 msgctxt "Select2 JS load_fail" msgid "Loading failed" msgstr "Tải thất bại" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:103 msgctxt "Select2 JS searching" msgid "Searching…" msgstr "Đang tìm kiếm…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:102 msgctxt "Select2 JS load_more" msgid "Loading more results…" msgstr "Đang tải thêm kết quả…" #. translators: %d - maximum number of items that can be selected in the select #. field #: includes/fields/class-acf-field-select.php:101 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n" msgid "You can only select %d items" msgstr "Bạn chỉ có thể chọn %d mục" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:99 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Bạn chỉ có thể chọn 1 mục" #. translators: %d - number of characters that should be removed from select #. field #: includes/fields/class-acf-field-select.php:98 msgctxt "Select2 JS input_too_long_n" msgid "Please delete %d characters" msgstr "Vui lòng xóa %d ký tự" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:96 msgctxt "Select2 JS input_too_long_1" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Vui lòng xóa 1 ký tự" #. translators: %d - number of characters to enter into select field input #: includes/fields/class-acf-field-select.php:95 msgctxt "Select2 JS input_too_short_n" msgid "Please enter %d or more characters" msgstr "Vui lòng nhập %d ký tự hoặc nhiều hơn" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:93 msgctxt "Select2 JS input_too_short_1" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Vui lòng nhập 1 ký tự hoặc nhiều hơn" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:92 msgctxt "Select2 JS matches_0" msgid "No matches found" msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp" #. translators: %d - number of results available in select field #: includes/fields/class-acf-field-select.php:91 msgctxt "Select2 JS matches_n" msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "" "%d kết quả có sẵn, sử dụng các phím mũi tên lên và xuống để điều hướng." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:89 msgctxt "Select2 JS matches_1" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "Có một kết quả, nhấn enter để chọn." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:717 msgctxt "noun" msgid "Select" msgstr "Lựa chọn" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:111 msgid "User ID" msgstr "ID Người dùng" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:110 msgid "User Object" msgstr "Đối tượng người dùng" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:109 msgid "User Array" msgstr "Array người dùng" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:97 msgid "All user roles" msgstr "Tất cả vai trò người dùng" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:89 msgid "Filter by Role" msgstr "Lọc theo Vai trò" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:24 includes/locations.php:112 msgid "User" msgstr "Người dùng" #: includes/fields/class-acf-field-separator.php:31 msgid "Separator" msgstr "Dấu phân cách" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:81 msgid "Select Color" msgstr "Chọn màu" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:128 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:130 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:79 msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:98 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:77 msgid "Clear" msgstr "Xóa" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:31 msgid "Color Picker" msgstr "Bộ chọn màu" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:92 msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort" msgid "P" msgstr "P" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:91 msgctxt "Date Time Picker JS pmText" msgid "PM" msgstr "CH" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:88 msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort" msgid "A" msgstr "A" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:87 msgctxt "Date Time Picker JS amText" msgid "AM" msgstr "SA" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85 msgctxt "Date Time Picker JS selectText" msgid "Select" msgstr "Chọn" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84 msgctxt "Date Time Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Hoàn tất" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83 msgctxt "Date Time Picker JS currentText" msgid "Now" msgstr "Bây giờ" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:82 msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText" msgid "Time Zone" msgstr "Múi giờ" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81 msgctxt "Date Time Picker JS microsecText" msgid "Microsecond" msgstr "Micro giây" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80 msgctxt "Date Time Picker JS millisecText" msgid "Millisecond" msgstr "Mili giây" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79 msgctxt "Date Time Picker JS secondText" msgid "Second" msgstr "Giây" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78 msgctxt "Date Time Picker JS minuteText" msgid "Minute" msgstr "Phút" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77 msgctxt "Date Time Picker JS hourText" msgid "Hour" msgstr "Giờ" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76 msgctxt "Date Time Picker JS timeText" msgid "Time" msgstr "Thời gian" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75 msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle" msgid "Choose Time" msgstr "Chọn thời gian" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:31 msgid "Date Time Picker" msgstr "Công cụ chọn ngày giờ" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:114 msgid "Endpoint" msgstr "Điểm cuối" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:141 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:121 msgid "Left aligned" msgstr "Căn lề trái" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:140 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:120 msgid "Top aligned" msgstr "Căn lề trên" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:116 msgid "Placement" msgstr "Vị trí" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:32 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:147 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "Giá trị phải là URL hợp lệ" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:162 msgid "Link URL" msgstr "URL liên kết" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:161 msgid "Link Array" msgstr "Array liên kết" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:133 msgid "Opens in a new window/tab" msgstr "Mở trong cửa sổ/tab mới" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:128 msgid "Select Link" msgstr "Chọn liên kết" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:31 msgid "Link" msgstr "Liên kết" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:31 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:215 msgid "Step Size" msgstr "Kích thước bước" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:193 msgid "Maximum Value" msgstr "Giá trị tối đa" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:182 msgid "Minimum Value" msgstr "Giá trị tối thiểu" #: includes/fields/class-acf-field-range.php:31 msgid "Range" msgstr "Thanh trượt phạm vi" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:378 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:225 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:379 msgid "Both (Array)" msgstr "Cả hai (Array)" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:62 #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:224 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:378 msgid "Label" msgstr "Nhãn" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:376 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:223 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:377 msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:238 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:439 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:297 msgid "Vertical" msgstr "Dọc" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:237 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:440 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:298 msgid "Horizontal" msgstr "Ngang" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:350 msgid "red : Red" msgstr "red : Đỏ" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:350 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "" "Để kiểm soát nhiều hơn, bạn có thể chỉ định cả giá trị và nhãn như thế này:" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:350 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Nhập mỗi lựa chọn trên một dòng mới." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:164 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:350 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:197 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:349 msgid "Choices" msgstr "Lựa chọn" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:32 msgid "Button Group" msgstr "Nhóm nút" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:210 #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:528 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:441 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:243 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:408 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:726 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:141 msgid "Allow Null" msgstr "Cho phép để trống" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:282 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:263 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:890 msgid "Parent" msgstr "Cha" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:376 msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked" msgstr "TinyMCE sẽ không được khởi tạo cho đến khi trường được nhấp" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:375 msgid "Delay Initialization" msgstr "Trì hoãn khởi tạo" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:364 msgid "Show Media Upload Buttons" msgstr "Hiển thị nút tải lên Media" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:348 msgid "Toolbar" msgstr "Thanh công cụ" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:340 msgid "Text Only" msgstr "Chỉ văn bản" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:339 msgid "Visual Only" msgstr "Chỉ hình ảnh" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:338 msgid "Visual & Text" msgstr "Trực quan & văn bản" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:273 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:333 msgid "Tabs" msgstr "Tab" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:277 msgid "Click to initialize TinyMCE" msgstr "Nhấp để khởi tạo TinyMCE" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:271 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:270 msgid "Visual" msgstr "Trực quan" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:226 msgid "Value must not exceed %d characters" msgstr "Giá trị không được vượt quá %d ký tự" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:125 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:123 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Để trống nếu không giới hạn" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:124 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:122 msgid "Character Limit" msgstr "Giới hạn ký tự" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:153 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:203 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:237 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:165 msgid "Appears after the input" msgstr "Xuất hiện sau khi nhập" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:202 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:164 msgid "Append" msgstr "Thêm vào" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:143 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:94 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:227 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:155 msgid "Appears before the input" msgstr "Xuất hiện trước đầu vào" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:93 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:226 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:154 msgid "Prepend" msgstr "Thêm vào đầu" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:133 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:173 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:84 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:114 msgid "Appears within the input" msgstr "Xuất hiện trong đầu vào" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:132 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:172 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:83 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:154 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:113 msgid "Placeholder Text" msgstr "Văn bản gợi ý" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:175 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:113 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:123 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:208 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:163 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:105 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:94 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:301 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Xuất hiện khi tạo một bài viết mới" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:31 msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:762 msgid "%1$s requires at least %2$s selection" msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections" msgstr[0] "%1$s yêu cầu ít nhất %2$s lựa chọn" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:625 msgid "Post ID" msgstr "ID bài viết" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:24 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:410 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:624 msgid "Post Object" msgstr "Đối tượng bài viết" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:657 msgid "Maximum Posts" msgstr "Số bài viết tối đa" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:647 msgid "Minimum Posts" msgstr "Số bài viết tối thiểu" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:196 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:38 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:682 msgid "Featured Image" msgstr "Ảnh đại diện" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:678 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Các phần tử đã chọn sẽ được hiển thị trong mỗi kết quả" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:677 msgid "Elements" msgstr "Các phần tử" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:611 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:29 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:646 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:31 msgid "Taxonomy" msgstr "Phân loại" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:610 #: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:31 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:101 msgid "Post Type" msgstr "Loại nội dung" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:604 msgid "Filters" msgstr "Bộ lọc" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:489 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:398 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:597 msgid "All taxonomies" msgstr "Tất cả các phân loại" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:481 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:390 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:589 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Lọc theo phân loại" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:459 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:368 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:567 msgid "All post types" msgstr "Tất cả loại nội dung" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:451 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:360 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:559 msgid "Filter by Post Type" msgstr "Lọc theo loại nội dung" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:459 msgid "Search..." msgstr "Tìm kiếm..." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:389 msgid "Select taxonomy" msgstr "Chọn phân loại" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:381 msgid "Select post type" msgstr "Chọn loại nội dung" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:87 msgid "No matches found" msgstr "Không tìm thấy kết quả nào" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:86 msgid "Loading" msgstr "Đang tải" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:85 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Đã đạt giá trị tối đa ( {max} giá trị )" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:26 msgid "Relationship" msgstr "Mối quan hệ" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:290 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:316 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "Danh sách được phân tách bằng dấu phẩy. Để trống cho tất cả các loại" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:289 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:315 msgid "Allowed File Types" msgstr "Loại tệp được phép" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:277 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:279 msgid "Maximum" msgstr "Tối đa" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:153 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:269 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:281 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:270 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:306 msgid "File size" msgstr "Kích thước tệp" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:280 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Hạn chế hình ảnh nào có thể được tải lên" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:265 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:243 msgid "Minimum" msgstr "Tối thiểu" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:235 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:209 msgid "Uploaded to post" msgstr "Đã tải lên bài viết" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:234 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:208 #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:82 #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:70 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:83 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:72 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:80 #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:87 #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:74 msgid "All" msgstr "Tất cả" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:229 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:203 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Giới hạn lựa chọn thư viện phương tiện" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:228 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:202 msgid "Library" msgstr "Thư viện" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:335 msgid "Preview Size" msgstr "Kích thước xem trước" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:194 msgid "Image ID" msgstr "ID Hình ảnh" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:193 msgid "Image URL" msgstr "URL Hình ảnh" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:192 msgid "Image Array" msgstr "Array hình ảnh" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:185 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:371 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:213 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:156 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:218 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Chỉ định giá trị trả về ở phía trước" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:370 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:212 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:217 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:690 msgid "Return Value" msgstr "Giá trị trả về" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:164 msgid "Add Image" msgstr "Thêm hình ảnh" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:164 msgid "No image selected" msgstr "Không có hình ảnh được chọn" #: includes/assets.php:358 includes/fields/class-acf-field-file.php:161 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:133 msgid "Remove" msgstr "Xóa" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:99 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:159 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:133 msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:72 includes/media.php:64 msgid "All images" msgstr "Tất cả hình ảnh" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:71 msgid "Update Image" msgstr "Cập nhật hình ảnh" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:70 msgid "Edit Image" msgstr "Chỉnh sửa hình ảnh" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:69 msgid "Select Image" msgstr "Chọn hình ảnh" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:31 msgid "Image" msgstr "Hình ảnh" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:122 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "" "Cho phép đánh dấu HTML hiển thị dưới dạng văn bản hiển thị thay vì hiển thị" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:121 msgid "Escape HTML" msgstr "Escape HTML" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:113 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:171 msgid "No Formatting" msgstr "Không định dạng" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:112 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:170 msgid "Automatically add <br>" msgstr "Tự động thêm <br>" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:111 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:169 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Tự động thêm đoạn văn" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:107 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:165 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "Điều khiển cách hiển thị các dòng mới" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:106 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:164 msgid "New Lines" msgstr "Dòng mới" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:219 msgid "Week Starts On" msgstr "Tuần bắt đầu vào" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:201 msgid "The format used when saving a value" msgstr "Định dạng được sử dụng khi lưu một giá trị" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:200 msgid "Save Format" msgstr "Định dạng lưu" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:71 msgctxt "Date Picker JS weekHeader" msgid "Wk" msgstr "Tuần" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:70 msgctxt "Date Picker JS prevText" msgid "Prev" msgstr "Trước" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:69 msgctxt "Date Picker JS nextText" msgid "Next" msgstr "Tiếp theo" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:68 msgctxt "Date Picker JS currentText" msgid "Today" msgstr "Hôm nay" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:67 msgctxt "Date Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Hoàn tất" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:31 msgid "Date Picker" msgstr "Công cụ chọn ngày" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:247 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:283 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:249 msgid "Width" msgstr "Chiều rộng" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:246 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:258 msgid "Embed Size" msgstr "Kích thước nhúng" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:206 msgid "Enter URL" msgstr "Nhập URL" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:30 msgid "oEmbed" msgstr "Nhúng" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:181 msgid "Text shown when inactive" msgstr "Văn bản hiển thị khi không hoạt động" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:180 msgid "Off Text" msgstr "Văn bản tắt" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:165 msgid "Text shown when active" msgstr "Văn bản hiển thị khi hoạt động" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:164 msgid "On Text" msgstr "Văn bản bật" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:429 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:196 msgid "Stylized UI" msgstr "Giao diện người dùng được tạo kiểu" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:174 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:360 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:201 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:112 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:122 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:207 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:162 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:360 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:93 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:300 msgid "Default Value" msgstr "Giá trị mặc định" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135 msgid "Displays text alongside the checkbox" msgstr "Hiển thị văn bản cùng với hộp kiểm" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:32 #: includes/fields/class-acf-field-message.php:96 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:134 msgid "Message" msgstr "Hiển thị thông điệp" #: includes/assets.php:357 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:88 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184 #: src/Site_Health/Site_Health.php:284 src/Site_Health/Site_Health.php:346 msgid "No" msgstr "Không" #: includes/assets.php:356 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:85 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:168 #: src/Site_Health/Site_Health.php:283 src/Site_Health/Site_Health.php:346 msgid "Yes" msgstr "Có" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:31 msgid "True / False" msgstr "Đúng / Sai" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:423 msgid "Row" msgstr "Hàng" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:422 msgid "Table" msgstr "Bảng" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:421 msgid "Block" msgstr "Khối" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:416 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "Chỉ định kiểu được sử dụng để hiển thị các trường đã chọn" #: includes/fields.php:340 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:231 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:433 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:415 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:291 msgid "Layout" msgstr "Bố cục" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:399 msgid "Sub Fields" msgstr "Các trường phụ" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:30 msgid "Group" msgstr "Nhóm" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:231 msgid "Customize the map height" msgstr "Tùy chỉnh chiều cao bản đồ" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:230 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:258 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:294 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:261 msgid "Height" msgstr "Chiều cao" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:219 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Đặt mức zoom ban đầu" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:218 msgid "Zoom" msgstr "Phóng to" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:205 msgid "Center the initial map" msgstr "Trung tâm bản đồ ban đầu" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:204 msgid "Center" msgstr "Trung tâm" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:156 msgid "Search for address..." msgstr "Tìm kiếm địa chỉ..." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:161 msgid "Find current location" msgstr "Tìm vị trí hiện tại" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160 msgid "Clear location" msgstr "Xóa vị trí" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:159 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:609 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:65 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Xin lỗi, trình duyệt này không hỗ trợ định vị" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:30 msgid "Google Map" msgstr "Bản đồ Google" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:212 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131 msgid "The format returned via template functions" msgstr "Định dạng được trả về qua các hàm mẫu" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:225 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:211 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:199 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:296 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:186 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:405 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:619 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:371 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:130 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:104 msgid "Return Format" msgstr "Định dạng trả về" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:221 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:209 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:122 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:138 msgid "Custom:" msgstr "Tùy chỉnh:" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "Định dạng hiển thị khi chỉnh sửa bài viết" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:114 msgid "Display Format" msgstr "Định dạng hiển thị" #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:31 msgid "Time Picker" msgstr "Công cụ chọn thời gian" #. translators: counts for inactive field groups #: acf.php:577 msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "(%s) không hoạt động" #: acf.php:538 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "Không tìm thấy trường nào trong thùng rác" #: acf.php:537 msgid "No Fields found" msgstr "Không tìm thấy trường nào" #: acf.php:536 msgid "Search Fields" msgstr "Tìm kiếm các trường" #: acf.php:535 msgid "View Field" msgstr "Xem trường" #: acf.php:534 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:123 msgid "New Field" msgstr "Trường mới" #: acf.php:533 msgid "Edit Field" msgstr "Chỉnh sửa trường" #: acf.php:532 msgid "Add New Field" msgstr "Thêm trường mới" #: acf.php:530 msgid "Field" msgstr "Trường" #: acf.php:529 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:179 #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:98 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:42 msgid "Fields" msgstr "Các trường" #: acf.php:504 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "Không tìm thấy nhóm trường nào trong thùng rác" #: acf.php:503 msgid "No Field Groups found" msgstr "Không tìm thấy nhóm trường nào" #: acf.php:502 msgid "Search Field Groups" msgstr "Tìm kiếm nhóm trường" #: acf.php:501 msgid "View Field Group" msgstr "Xem nhóm trường" #: acf.php:500 msgid "New Field Group" msgstr "Nhóm trường mới" #: acf.php:499 msgid "Edit Field Group" msgstr "Chỉnh sửa nhóm trường" #: acf.php:498 msgid "Add New Field Group" msgstr "Thêm nhóm trường mới" #: acf.php:497 acf.php:531 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:233 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:102 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:101 msgid "Add New" msgstr "Thêm mới" #: acf.php:496 msgid "Field Group" msgstr "Nhóm trường" #: acf.php:495 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:61 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:118 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:117 msgid "Field Groups" msgstr "Nhóm trường" #. Description of the plugin #: acf.php msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "" "Tùy chỉnh WordPress với các trường mạnh mẽ, chuyên nghiệp và trực quan." #. Plugin URI of the plugin #: acf.php msgid "https://www.advancedcustomfields.com" msgstr "https://www.advancedcustomfields.com" #. Plugin Name of the plugin #: acf.php acf.php:341 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields"