# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions, # combined with user contributed strings for the PRO version. # Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file. # translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release. # # If you would like to contribute translations, please visit # https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/ # # For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at # http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/ # # This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-12-11T18:22:21+00:00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: gettext\n" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:144 msgid "Remove image" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:142 msgid "Edit image" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:138 msgid "Selected image. Press tab to access image options." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:161 msgid "Remove file" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:159 msgid "Edit file" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:140 msgid "Selected file. Press tab to access file options." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:306 msgid "Show Color Wheel" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:296 msgid "" "Use a custom color palette by entering comma separated hex or rgba values" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:295 msgid "Custom Palette" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:275 msgid "Use colors from theme.json" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:274 msgid "Specify custom colors" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:268 msgid "Custom Palette Source" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:250 msgid "Show Custom Palette" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:272 msgid "" "Title shown on the edit screen for the field group meta box to use instead " "of the field group title" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:271 msgid "Display Title" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:70 msgid "" "Import JSON containing field groups, post types, or taxonomies (trusted " "sources only)" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:64 msgid "Select JSON File" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:56 msgid "" "Choose an ACF JSON file to import. Use only files from trusted sources, then " "click Import." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:231 msgid "Use the current date as the default value for this field." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:243 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:230 msgid "Default to the current date" msgstr "" #: includes/assets.php:372 msgid "Toggle panel" msgstr "" #. translators: %1$s - Plugin name, %2$s URL to documentation #: includes/admin/admin.php:311 msgid "" "%1$s We have detected that this website is configured to use v3 of the " "Select2 jQuery library, which has been deprecated in favor of v4 and will be " "removed in a future version of ACF. Learn " "more." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:480 msgid "" "Save created options back to the \"Choices\" setting in the field definition." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:479 msgid "Save Options" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:457 msgid "" "Allow content editors to create new options by typing in the Select input. " "Multiple options can be created from a comma separated string." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:456 msgid "Create Options" msgstr "" #: includes/admin/views/global/navigation.php:189 #: includes/admin/views/global/navigation.php:193 msgid "Edit ACF Field Groups" msgstr "" #: includes/admin/views/global/navigation.php:110 msgid "Get 4 months free on any WP Engine plan" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:531 msgid "Number of Field Groups with Blocks and Other Locations" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:526 msgid "Number of Field Groups with Multiple Block Locations" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:521 msgid "Number of Field Groups with a Single Block Location" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:490 msgid "All Location Rules" msgstr "" #: includes/validation.php:154 msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" #: includes/validation.php:143 msgid "" "ACF was unable to perform validation because the provided nonce failed " "verification." msgstr "" "ACF n’a pas pu effectuer la validation car le jeton de sécurité fourni a " "échoué à la vérification." #: includes/validation.php:141 msgid "" "ACF was unable to perform validation because no nonce was received by the " "server." msgstr "" "ACF n’a pas pu effectuer la validation car aucun jeton de sécurité n’a été " "reçu par le serveur." #. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended #. by a link to WP Engine's website. #: includes/admin/admin.php:357 msgid "are developed and maintained by" msgstr "sont développés et maintenus par" #: src/Site_Health/Site_Health.php:298 msgid "Update Source" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:859 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:819 msgid "By default only admin users can edit this setting." msgstr "Par défaut, seuls les administrateurs peuvent modifier ce réglage." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:857 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:817 msgid "By default only super admin users can edit this setting." msgstr "Par défaut, seuls les super-admins peuvent modifier ce réglage." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:332 msgid "Close and Add Field" msgstr "Fermer et Ajouter un Champ" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:813 msgid "" "A PHP function name to be called to handle the content of a meta box on your " "taxonomy. For security, this callback will be executed in a special context " "without access to any superglobals like $_POST or $_GET." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:851 msgid "" "A PHP function name to be called when setting up the meta boxes for the edit " "screen. For security, this callback will be executed in a special context " "without access to any superglobals like $_POST or $_GET." msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:299 msgid "wordpress.org" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field.php:373 msgid "Allow Access to Value in Editor UI" msgstr "Autoriser l’accès à la valeur dans l’interface de l’éditeur" #: includes/fields/class-acf-field.php:355 msgid "Learn more." msgstr "En savoir plus." #. translators: %s A "Learn More" link to documentation explaining the setting #. further. #: includes/fields/class-acf-field.php:354 msgid "" "Allow content editors to access and display the field value in the editor UI " "using Block Bindings or the ACF Shortcode. %s" msgstr "" "Autoriser aux éditeurs et éditrices de contenu d’accéder à la valeur du " "champ et de l’afficher dans l’interface de l’éditeur en utilisant les blocs " "bindings ou le code court ACF. %s" #: src/Blocks/Bindings.php:70 msgid "" "The requested ACF field type does not support output in Block Bindings or " "the ACF shortcode." msgstr "" "Le type de champ ACF demandé ne prend pas en charge la sortie via les Block " "Bindings ou le code court ACF." #: includes/api/api-template.php:1094 src/Blocks/Bindings.php:78 msgid "" "The requested ACF field is not allowed to be output in bindings or the ACF " "Shortcode." msgstr "" "Le champ ACF demandé n’est pas autorisé à être affiché via les bindings ou " "le code court ACF." #: includes/api/api-template.php:1086 msgid "" "The requested ACF field type does not support output in bindings or the ACF " "Shortcode." msgstr "" "Le type de champ ACF demandé ne prend pas en charge l’affichage via les " "bindings ou le code court ACF." #: includes/api/api-template.php:1063 msgid "[The ACF shortcode cannot display fields from non-public posts]" msgstr "" "[Le code court ACF ne peut pas afficher les champs des publications non " "publiques]" #: includes/api/api-template.php:1020 msgid "[The ACF shortcode is disabled on this site]" msgstr "[Le code court ACF est désactivé sur ce site]" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:492 msgid "Businessman Icon" msgstr "Icône d’homme d’affaires" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:484 msgid "Forums Icon" msgstr "Icône de forums" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:763 msgid "YouTube Icon" msgstr "Icône YouTube" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:762 msgid "Yes (alt) Icon" msgstr "Icône Oui (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:760 msgid "Xing Icon" msgstr "Icône Xing" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:759 msgid "WordPress (alt) Icon" msgstr "Icône WordPress (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:757 msgid "WhatsApp Icon" msgstr "Icône WhatsApp" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:756 msgid "Write Blog Icon" msgstr "Icône Rédaction de blog" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:755 msgid "Widgets Menus Icon" msgstr "Icône de widgets de menus" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:754 msgid "View Site Icon" msgstr "Voir l’icône du site" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:753 msgid "Learn More Icon" msgstr "Icône En savoir plus" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:751 msgid "Add Page Icon" msgstr "Icône Ajouter une page" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:748 msgid "Video (alt3) Icon" msgstr "Icône Vidéo (alt3)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:747 msgid "Video (alt2) Icon" msgstr "Icône vidéo (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:746 msgid "Video (alt) Icon" msgstr "Icône vidéo (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:743 msgid "Update (alt) Icon" msgstr "Icône de mise à jour (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:740 msgid "Universal Access (alt) Icon" msgstr "Icône d’accès universel (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:737 msgid "Twitter (alt) Icon" msgstr "Icône Twitter (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:735 msgid "Twitch Icon" msgstr "Icône Twitch" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:732 msgid "Tide Icon" msgstr "Icône de marée" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:731 msgid "Tickets (alt) Icon" msgstr "Icône de billets (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:727 msgid "Text Page Icon" msgstr "Icône de page de texte" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:721 msgid "Table Row Delete Icon" msgstr "Icône de suppression de rangée de tableau" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:720 msgid "Table Row Before Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:719 msgid "Table Row After Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:718 msgid "Table Col Delete Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:717 msgid "Table Col Before Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:716 msgid "Table Col After Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:715 msgid "Superhero (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:714 msgid "Superhero Icon" msgstr "Icône de super-héros" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:708 msgid "Spotify Icon" msgstr "Icône Spotify" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:702 msgid "Shortcode Icon" msgstr "Icône de code court" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:701 msgid "Shield (alt) Icon" msgstr "Icône de bouclier (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:699 msgid "Share (alt2) Icon" msgstr "Icône de partage (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:698 msgid "Share (alt) Icon" msgstr "Icône de partage (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:693 msgid "Saved Icon" msgstr "Icône enregistrée" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:692 msgid "RSS Icon" msgstr "Icône RSS" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:691 msgid "REST API Icon" msgstr "Icône d’API REST" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:690 msgid "Remove Icon" msgstr "Retirer l’icône" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:688 msgid "Reddit Icon" msgstr "Icône Reddit" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:685 msgid "Privacy Icon" msgstr "Icône de confidentialité" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:684 msgid "Printer Icon" msgstr "Icône d’imprimante" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:680 msgid "Podio Icon" msgstr "Icône Podio" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:679 msgid "Plus (alt2) Icon" msgstr "Icône Plus (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:678 msgid "Plus (alt) Icon" msgstr "Icône Plus (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:676 msgid "Plugins Checked Icon" msgstr "Icône d’extensions cochée" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:673 msgid "Pinterest Icon" msgstr "Icône Pinterest" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:671 msgid "Pets Icon" msgstr "Icône d’animaux" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:669 msgid "PDF Icon" msgstr "Icône de PDF" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:667 msgid "Palm Tree Icon" msgstr "Icône de palmier" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:666 msgid "Open Folder Icon" msgstr "Icône d’ouverture du dossier" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:665 msgid "No (alt) Icon" msgstr "Pas d’icône (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:660 msgid "Money (alt) Icon" msgstr "Icône d’argent (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:655 msgid "Menu (alt3) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:654 msgid "Menu (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:653 msgid "Menu (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:648 msgid "Spreadsheet Icon" msgstr "Icône de feuille de calcul" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:647 msgid "Interactive Icon" msgstr "Icône interactive" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:646 msgid "Document Icon" msgstr "Icône de document" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:645 msgid "Default Icon" msgstr "Icône par défaut" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:639 msgid "Location (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:636 msgid "LinkedIn Icon" msgstr "Icône LinkedIn" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:631 msgid "Instagram Icon" msgstr "Icône Instagram" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:630 msgid "Insert Before Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:629 msgid "Insert After Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:628 msgid "Insert Icon" msgstr "Insérer un icône" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:627 msgid "Info Outline Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:624 msgid "Images (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:623 msgid "Images (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:622 msgid "Rotate Right Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:621 msgid "Rotate Left Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:620 msgid "Rotate Icon" msgstr "Icône de rotation" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:619 msgid "Flip Vertical Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:618 msgid "Flip Horizontal Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:616 msgid "Crop Icon" msgstr "Icône de recadrage" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:615 msgid "ID (alt) Icon" msgstr "Icône d’ID (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:613 msgid "HTML Icon" msgstr "Icône HTML" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:612 msgid "Hourglass Icon" msgstr "Icône de sablier" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:609 msgid "Heading Icon" msgstr "Icône de titre" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:605 msgid "Google Icon" msgstr "Icône Google" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:604 msgid "Games Icon" msgstr "Icône de jeux" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:603 msgid "Fullscreen Exit (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:602 msgid "Fullscreen (alt) Icon" msgstr "Icône plein écran (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:599 msgid "Status Icon" msgstr "Icône d’état" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:597 msgid "Image Icon" msgstr "Icône d’image" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:596 msgid "Gallery Icon" msgstr "Icône de galerie" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:595 msgid "Chat Icon" msgstr "Icône de chat" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:594 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:643 msgid "Audio Icon" msgstr "Icône audio" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:593 msgid "Aside Icon" msgstr "Icône Aparté" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:592 msgid "Food Icon" msgstr "Icône d’alimentation" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:585 msgid "Exit Icon" msgstr "Icône de sortie" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:584 msgid "Excerpt View Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:583 msgid "Embed Video Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:582 msgid "Embed Post Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:581 msgid "Embed Photo Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:580 msgid "Embed Generic Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:579 msgid "Embed Audio Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:578 msgid "Email (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:575 msgid "Ellipsis Icon" msgstr "Icône de points de suspension" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:571 msgid "Unordered List Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:566 msgid "RTL Icon" msgstr "Icône RTL" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:559 msgid "Ordered List RTL Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:558 msgid "Ordered List Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:557 msgid "LTR Icon" msgstr "Icône LTR" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:549 msgid "Custom Character Icon" msgstr "Icône de caractère personnalisé" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:541 msgid "Edit Page Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:540 msgid "Edit Large Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:538 msgid "Drumstick Icon" msgstr "Icône de pilon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:534 msgid "Database View Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:533 msgid "Database Remove Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:532 msgid "Database Import Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:531 msgid "Database Export Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:530 msgid "Database Add Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:529 msgid "Database Icon" msgstr "Icône de base de données" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:527 msgid "Cover Image Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:526 msgid "Volume On Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:525 msgid "Volume Off Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:524 msgid "Skip Forward Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:523 msgid "Skip Back Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:522 msgid "Repeat Icon" msgstr "Icône de répétition" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:521 msgid "Play Icon" msgstr "Icône de lecture" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:520 msgid "Pause Icon" msgstr "Icône de pause" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:519 msgid "Forward Icon" msgstr "Icône de transfert" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:518 msgid "Back Icon" msgstr "Icône de retour" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:517 msgid "Columns Icon" msgstr "Icône de colonnes" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:516 msgid "Color Picker Icon" msgstr "Icône de sélecteur de couleurs" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:515 msgid "Coffee Icon" msgstr "Icône de café" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:514 msgid "Code Standards Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:513 msgid "Cloud Upload Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:512 msgid "Cloud Saved Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:501 msgid "Car Icon" msgstr "Icône de voiture" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:500 msgid "Camera (alt) Icon" msgstr "Icône d’appareil photo (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:496 msgid "Calculator Icon" msgstr "Icône de calculatrice" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:495 msgid "Button Icon" msgstr "Icône de bouton" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:493 msgid "Businessperson Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:490 msgid "Tracking Icon" msgstr "Icône de suivi" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:489 msgid "Topics Icon" msgstr "Icône de sujets" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:488 msgid "Replies Icon" msgstr "Icône de réponses" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:487 msgid "PM Icon" msgstr "Icône Pm" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:485 msgid "Friends Icon" msgstr "Icône d’amis" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:483 msgid "Community Icon" msgstr "Icône de communauté" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:482 msgid "BuddyPress Icon" msgstr "Icône BuddyPress" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:481 msgid "bbPress Icon" msgstr "Icône bbPress" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:480 msgid "Activity Icon" msgstr "Icône d’activité" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:479 msgid "Book (alt) Icon" msgstr "Icône de livre (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:477 msgid "Block Default Icon" msgstr "Icône de bloc par défaut" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:476 msgid "Bell Icon" msgstr "Icône de cloche" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:475 msgid "Beer Icon" msgstr "Icône de bière" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:474 msgid "Bank Icon" msgstr "Icône de banque" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:470 msgid "Arrow Up (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:469 msgid "Arrow Up (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:467 msgid "Arrow Right (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:466 msgid "Arrow Right (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:464 msgid "Arrow Left (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:463 msgid "Arrow Left (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:461 msgid "Arrow Down (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:460 msgid "Arrow Down (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:456 msgid "Amazon Icon" msgstr "Icône Amazon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:455 msgid "Align Wide Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:453 msgid "Align Pull Right Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:452 msgid "Align Pull Left Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:449 msgid "Align Full Width Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:446 msgid "Airplane Icon" msgstr "Icône d’avion" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:443 msgid "Site (alt3) Icon" msgstr "Icône de site (alt3)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:442 msgid "Site (alt2) Icon" msgstr "Icône de site (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:441 msgid "Site (alt) Icon" msgstr "Icône de site (alt)" #: includes/admin/views/options-page-preview.php:36 msgid "Upgrade to ACF PRO to create options pages in just a few clicks" msgstr "" #: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:33 msgid "Invalid request args." msgstr "Arguments de requête invalides." #: includes/ajax/class-acf-ajax-check-screen.php:46 #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:46 #: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:42 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:33 #: includes/ajax/class-acf-ajax-user-setting.php:47 msgid "Sorry, you do not have permission to do that." msgstr "Désolé, vous n’avez pas la permission de faire cette action" #: src/Site_Health/Site_Health.php:729 msgid "Blocks Using Post Meta" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:35 #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:37 #: includes/admin/views/global/header.php:37 msgid "ACF PRO logo" msgstr "Logo ACF PRO" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:47 msgid "ACF PRO Logo" msgstr "Logo ACF PRO" #. translators: %s - field/param name #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:829 msgid "%s requires a valid attachment ID when type is set to media_library." msgstr "" "%s nécessite un ID de pièce jointe valide lorsque le type est défini sur " "media_library." #. translators: %s - field name #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:813 msgid "%s is a required property of acf." msgstr "%s est une propriété nécessaire d’ACF." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:789 msgid "The value of icon to save." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:783 msgid "The type of icon to save." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:761 msgid "Yes Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:758 msgid "WordPress Icon" msgstr "Icône WordPress" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:750 msgid "Warning Icon" msgstr "Icône d’avertissement" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:749 msgid "Visibility Icon" msgstr "Icône de visibilité" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:745 msgid "Vault Icon" msgstr "Icône de coffre-fort" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:744 msgid "Upload Icon" msgstr "Icône de téléversement" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:742 msgid "Update Icon" msgstr "Mettre à jour l’icône" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:741 msgid "Unlock Icon" msgstr "Icône de déverrouillage" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:739 msgid "Universal Access Icon" msgstr "Icône d’accès universel" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:738 msgid "Undo Icon" msgstr "Icône d’annulation" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:736 msgid "Twitter Icon" msgstr "Icône Twitter" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:734 msgid "Trash Icon" msgstr "Icône de corbeille" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:733 msgid "Translation Icon" msgstr "Icône de traduction" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:730 msgid "Tickets Icon" msgstr "Icône de billets" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:729 msgid "Thumbs Up Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:728 msgid "Thumbs Down Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:649 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:726 msgid "Text Icon" msgstr "Icône de texte" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:725 msgid "Testimonial Icon" msgstr "Icône de témoignage" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:724 msgid "Tagcloud Icon" msgstr "Icône Tagcloud" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:723 msgid "Tag Icon" msgstr "Icône de balise" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:722 msgid "Tablet Icon" msgstr "Icône de tablette" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:713 msgid "Store Icon" msgstr "Icône de boutique" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:712 msgid "Sticky Icon" msgstr "Icône d’épinglage" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:711 msgid "Star Half Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:710 msgid "Star Filled Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:709 msgid "Star Empty Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:707 msgid "Sos Icon" msgstr "Icône Sos" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:706 msgid "Sort Icon" msgstr "Icône de tri" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:705 msgid "Smiley Icon" msgstr "Icône Smiley" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:704 msgid "Smartphone Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:703 msgid "Slides Icon" msgstr "Icône de diapositives" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:700 msgid "Shield Icon" msgstr "Icône de bouclier" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:697 msgid "Share Icon" msgstr "Icône de partage" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:696 msgid "Search Icon" msgstr "Icône de recherche" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:695 msgid "Screen Options Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:694 msgid "Schedule Icon" msgstr "Icône de calendrier" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:689 msgid "Redo Icon" msgstr "Icône de rétablissement" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:687 msgid "Randomize Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:686 msgid "Products Icon" msgstr "Icône de produits" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:683 msgid "Pressthis Icon" msgstr "Icône Pressthis" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:682 msgid "Post Status Icon" msgstr "Icône d’état de publication" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:681 msgid "Portfolio Icon" msgstr "Icône de portfolio" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:677 msgid "Plus Icon" msgstr "Icône Plus" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:675 msgid "Playlist Video Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:674 msgid "Playlist Audio Icon" msgstr "Icône de liste de lecture audio" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:672 msgid "Phone Icon" msgstr "Icône de téléphone" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:670 msgid "Performance Icon" msgstr "Icône de performance" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:668 msgid "Paperclip Icon" msgstr "Icône de trombone" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:664 msgid "No Icon" msgstr "Pas d'icône" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:663 msgid "Networking Icon" msgstr "Icône de réseau" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:662 msgid "Nametag Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:661 msgid "Move Icon" msgstr "Icône de déplacement" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:659 msgid "Money Icon" msgstr "Icône d’argent" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:658 msgid "Minus Icon" msgstr "Icône Moins" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:657 msgid "Migrate Icon" msgstr "Icône de migration" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:656 msgid "Microphone Icon" msgstr "Icône de micro" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:651 msgid "Megaphone Icon" msgstr "Icône de mégaphone" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:641 msgid "Marker Icon" msgstr "Icône de marqueur" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:640 msgid "Lock Icon" msgstr "Icône de verrouillage" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:638 msgid "Location Icon" msgstr "Icône d’emplacement" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:637 msgid "List View Icon" msgstr "Icône Vue en liste" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:635 msgid "Lightbulb Icon" msgstr "Icône d’ampoule" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:634 msgid "Left Right Icon" msgstr "Icône Gauche/droite" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:633 msgid "Layout Icon" msgstr "Icône de mise en page" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:632 msgid "Laptop Icon" msgstr "Icône de portable" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:626 msgid "Info Icon" msgstr "Icône d’information" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:625 msgid "Index Card Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:614 msgid "ID Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:611 msgid "Hidden Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:610 msgid "Heart Icon" msgstr "Icône de coeur" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:608 msgid "Hammer Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:486 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:607 msgid "Groups Icon" msgstr "Icône de groupes" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:606 msgid "Grid View Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:601 msgid "Forms Icon" msgstr "Icône de formulaires" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:591 msgid "Flag Icon" msgstr "Icône de drapeau" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:590 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:617 msgid "Filter Icon" msgstr "Icône de filtre" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:589 msgid "Feedback Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:588 msgid "Facebook (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:587 msgid "Facebook Icon" msgstr "Icône Facebook" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:586 msgid "External Icon" msgstr "Icône externe" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:577 msgid "Email (alt) Icon" msgstr "Icône d’e-mail (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:576 msgid "Email Icon" msgstr "Icône d’e-mail" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:574 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:600 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:650 msgid "Video Icon" msgstr "Icône de vidéo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:573 msgid "Unlink Icon" msgstr "Icône de dissociation" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:572 msgid "Underline Icon" msgstr "Icône de soulignement" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:570 msgid "Text Color Icon" msgstr "Icône de couleur de texte" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:569 msgid "Table Icon" msgstr "Icône de tableau" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:568 msgid "Strikethrough Icon" msgstr "Icône barrée" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:567 msgid "Spellcheck Icon" msgstr "Icône de vérification orthographique" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:565 msgid "Remove Formatting Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:564 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:598 msgid "Quote Icon" msgstr "Icône de citation" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:563 msgid "Paste Word Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:562 msgid "Paste Text Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:561 msgid "Paragraph Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:560 msgid "Outdent Icon" msgstr "Icône de retrait" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:556 msgid "Kitchen Sink Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:555 msgid "Justify Icon" msgstr "Justifier l’icône" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:554 msgid "Italic Icon" msgstr "Icône italique" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:553 msgid "Insert More Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:552 msgid "Indent Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:551 msgid "Help Icon" msgstr "Icône d’aide" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:550 msgid "Expand Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:548 msgid "Contract Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:547 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:644 msgid "Code Icon" msgstr "Icône de code" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:546 msgid "Break Icon" msgstr "Icône de rupture" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:545 msgid "Bold Icon" msgstr "Icône en gras" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:539 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifier l’icône" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:537 msgid "Download Icon" msgstr "Icône de téléchargement" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:536 msgid "Dismiss Icon" msgstr "Ignorer l’icône" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:535 msgid "Desktop Icon" msgstr "Icône d’ordinateur" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:528 msgid "Dashboard Icon" msgstr "Icône de tableau de bord" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:511 msgid "Cloud Icon" msgstr "Icône de nuage" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:510 msgid "Clock Icon" msgstr "Icône d’horloge" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:509 msgid "Clipboard Icon" msgstr "Icône de presse-papiers" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:508 msgid "Chart Pie Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:507 msgid "Chart Line Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:506 msgid "Chart Bar Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:505 msgid "Chart Area Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:504 msgid "Category Icon" msgstr "Icône de catégorie" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:503 msgid "Cart Icon" msgstr "Icône de panier" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:502 msgid "Carrot Icon" msgstr "Icône de carotte" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:499 msgid "Camera Icon" msgstr "Icône d’appareil photo" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:498 msgid "Calendar (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:497 msgid "Calendar Icon" msgstr "Icône de calendrier" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:494 msgid "Businesswoman Icon" msgstr "Icône de femme d’affaires" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:491 msgid "Building Icon" msgstr "Icône de bâtiment" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:478 msgid "Book Icon" msgstr "Icône de livre" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:473 msgid "Backup Icon" msgstr "Icône de sauvegarde" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:472 msgid "Awards Icon" msgstr "Icône de prix" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:471 msgid "Art Icon" msgstr "Icône d’art" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:468 msgid "Arrow Up Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:465 msgid "Arrow Right Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:462 msgid "Arrow Left Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:459 msgid "Arrow Down Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:458 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:642 msgid "Archive Icon" msgstr "Icône d’archive" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:457 msgid "Analytics Icon" msgstr "Icône de statistiques" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:454 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:544 msgid "Align Right Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:451 msgid "Align None Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:450 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:543 msgid "Align Left Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:448 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:542 msgid "Align Center Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:447 msgid "Album Icon" msgstr "Icône d’album" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:445 msgid "Users Icon" msgstr "Icône d’utilisateurs/utilisatrices" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:444 msgid "Tools Icon" msgstr "Icône d’outils" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:440 msgid "Site Icon" msgstr "Icône de site" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:439 msgid "Settings Icon" msgstr "Icône de réglages" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:438 msgid "Post Icon" msgstr "Icône de publication" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:437 msgid "Plugins Icon" msgstr "Icône d’extensions" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:436 msgid "Page Icon" msgstr "Icône de page" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:435 msgid "Network Icon" msgstr "Icône de réseau" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:434 msgid "Multisite Icon" msgstr "Icône multisite" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:433 msgid "Media Icon" msgstr "Icône de média" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:432 msgid "Links Icon" msgstr "Icône de liens" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:431 msgid "Home Icon" msgstr "Icon d’accueil" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:429 msgid "Customizer Icon" msgstr "Icône de personnalisation" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:428 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:752 msgid "Comments Icon" msgstr "Icône de commentaires" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:427 msgid "Collapse Icon" msgstr "Icône de réduction" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:426 msgid "Appearance Icon" msgstr "Icône d’apparence" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:430 msgid "Generic Icon" msgstr "Icône générique" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:362 msgid "Icon picker requires a value." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:357 msgid "Icon picker requires an icon type." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:321 msgid "" "The available icons matching your search query have been updated in the icon " "picker below." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:320 msgid "No results found for that search term" msgstr "Aucun résultat trouvé pour ce terme de recherche" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:302 msgid "Array" msgstr "Tableau" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:301 msgid "String" msgstr "Chaîne" #. translators: %s - link to documentation #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:289 msgid "Specify the return format for the icon. %s" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:274 msgid "Select where content editors can choose the icon from." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:246 msgid "The URL to the icon you'd like to use, or svg as Data URI" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:229 msgid "Browse Media Library" msgstr "Parcourir la médiathèque" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:220 msgid "The currently selected image preview" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:211 msgid "Click to change the icon in the Media Library" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:99 msgid "Search icons..." msgstr "Rechercher des icônes…" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:57 msgid "Media Library" msgstr "Médiathèque" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:53 msgid "Dashicons" msgstr "Dashicons" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:30 msgid "" "An interactive UI for selecting an icon. Select from Dashicons, the media " "library, or a standalone URL input." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:27 msgid "Icon Picker" msgstr "Sélecteur d’icône" #: src/Site_Health/Site_Health.php:790 msgid "JSON Load Paths" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:784 msgid "JSON Save Paths" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:775 msgid "Registered ACF Forms" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:769 msgid "Shortcode Enabled" msgstr "Code court activé" #: src/Site_Health/Site_Health.php:761 msgid "Field Settings Tabs Enabled" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:753 msgid "Field Type Modal Enabled" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:745 msgid "Admin UI Enabled" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:736 msgid "Block Preloading Enabled" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:724 msgid "Blocks Per ACF Block Version" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:719 msgid "Blocks Per API Version" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:692 msgid "Registered ACF Blocks" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:686 msgid "Light" msgstr "Clair" #: src/Site_Health/Site_Health.php:686 msgid "Standard" msgstr "Normal" #: src/Site_Health/Site_Health.php:685 msgid "REST API Format" msgstr "Format de l’API REST" #: src/Site_Health/Site_Health.php:677 msgid "Registered Options Pages (PHP)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:663 msgid "Registered Options Pages (JSON)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:658 msgid "Registered Options Pages (UI)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:628 msgid "Options Pages UI Enabled" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:620 msgid "Registered Taxonomies (JSON)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:608 msgid "Registered Taxonomies (UI)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:596 msgid "Registered Post Types (JSON)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:584 msgid "Registered Post Types (UI)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:571 msgid "Post Types and Taxonomies Enabled" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:564 msgid "Number of Third Party Fields by Field Type" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:559 msgid "Number of Fields by Field Type" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:452 msgid "Field Groups Enabled for GraphQL" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:439 msgid "Field Groups Enabled for REST API" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:427 msgid "Registered Field Groups (JSON)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:415 msgid "Registered Field Groups (PHP)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:403 msgid "Registered Field Groups (UI)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:391 msgid "Active Plugins" msgstr "Extensions actives" #: src/Site_Health/Site_Health.php:365 msgid "Parent Theme" msgstr "Thème parent" #: src/Site_Health/Site_Health.php:354 msgid "Active Theme" msgstr "Thème actif" #: src/Site_Health/Site_Health.php:345 msgid "Is Multisite" msgstr "Est un multisite" #: src/Site_Health/Site_Health.php:340 msgid "MySQL Version" msgstr "Version MySQL" #: src/Site_Health/Site_Health.php:335 msgid "WordPress Version" msgstr "Version de WordPress" #: src/Site_Health/Site_Health.php:328 msgid "Subscription Expiry Date" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:320 msgid "License Status" msgstr "État de la licence" #: src/Site_Health/Site_Health.php:315 msgid "License Type" msgstr "Type de licence" #: src/Site_Health/Site_Health.php:310 msgid "Licensed URL" msgstr "URL sous licence" #: src/Site_Health/Site_Health.php:304 msgid "License Activated" msgstr "Licence activée" #: src/Site_Health/Site_Health.php:293 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: src/Site_Health/Site_Health.php:292 msgid "Plugin Type" msgstr "Type d’extension" #: src/Site_Health/Site_Health.php:287 msgid "Plugin Version" msgstr "Version de l’extension" #: src/Site_Health/Site_Health.php:258 msgid "" "This section contains debug information about your ACF configuration which " "can be useful to provide to support." msgstr "" #: includes/assets.php:382 msgid "An ACF Block on this page requires attention before you can save." msgstr "" #. translators: %s - The clear log button opening HTML tag. %s - The closing #. HTML tag. #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:72 msgid "" "This data is logged as we detect values that have been changed during " "output. %1$sClear log and dismiss%2$s after escaping the values in your " "code. The notice will reappear if we detect changed values again." msgstr "" #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:34 msgid "Dismiss permanently" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:230 msgid "Instructions for content editors. Shown when submitting data." msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:143 msgid "Has no term selected" msgstr "N’a aucun terme sélectionné" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:142 msgid "Has any term selected" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:141 msgid "Terms do not contain" msgstr "Les termes ne contiennent pas" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:140 msgid "Terms contain" msgstr "Les termes contiennent" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:139 msgid "Term is not equal to" msgstr "Le terme n’est pas égal à" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:138 msgid "Term is equal to" msgstr "Le terme est égal à" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:137 msgid "Has no user selected" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:136 msgid "Has any user selected" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:135 msgid "Users do not contain" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:134 msgid "Users contain" msgstr "Les utilisateurs contiennent" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:133 msgid "User is not equal to" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:132 msgid "User is equal to" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:131 msgid "Has no page selected" msgstr "N’a pas de page sélectionnée" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:130 msgid "Has any page selected" msgstr "Comme une page sélectionnée" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:129 msgid "Pages do not contain" msgstr "Les pages ne contiennent pas" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:128 msgid "Pages contain" msgstr "Les pages contiennent" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:127 msgid "Page is not equal to" msgstr "La page n’est pas égale à" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:126 msgid "Page is equal to" msgstr "La page est égale à" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:125 msgid "Has no relationship selected" msgstr "N’a aucune relation sélectionnée" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:124 msgid "Has any relationship selected" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:123 msgid "Has no post selected" msgstr "N’a aucune publication sélectionnée" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:122 msgid "Has any post selected" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:121 msgid "Posts do not contain" msgstr "Les publications ne contiennent pas" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:120 msgid "Posts contain" msgstr "Les publications contiennent" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:119 msgid "Post is not equal to" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:118 msgid "Post is equal to" msgstr "La publication est égale à" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:117 msgid "Relationships do not contain" msgstr "Les relations ne contiennent pas" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116 msgid "Relationships contain" msgstr "Les relations contiennent" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:115 msgid "Relationship is not equal to" msgstr "La relation n’est pas égale à" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:114 msgid "Relationship is equal to" msgstr "La relation est égale à" #: src/Blocks/Bindings.php:41 msgctxt "The core ACF block binding source name for fields on the current page" msgid "ACF Fields" msgstr "Champs ACF" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:24 msgid "ACF PRO Feature" msgstr "Fonctionnalité ACF PRO" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:20 msgid "Renew PRO to Unlock" msgstr "Renouvelez la version PRO pour déverrouiller" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:18 msgid "Renew PRO License" msgstr "Renouveler la licence PRO" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:51 msgid "PRO fields cannot be edited without an active license." msgstr "Les champs PRO ne peuvent pas être modifiés sans une licence active." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:232 msgid "" "Please activate your ACF PRO license to edit field groups assigned to an ACF " "Block." msgstr "" "Veuillez activer votre licence ACF PRO pour modifier les groupes de champs " "assignés à un bloc ACF." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:231 msgid "Please activate your ACF PRO license to edit this options page." msgstr "" "Veuillez activer votre licence ACF PRO pour modifier cette page d’options." #: includes/api/api-template.php:394 includes/api/api-template.php:448 msgid "" "Returning escaped HTML values is only possible when format_value is also " "true. The field values have not been returned for security." msgstr "" "Le renvoi des valeurs HTML n’est possible que lorsque format_value est " "également vrai. Les valeurs des champs n’ont pas été renvoyées pour des " "raisons de sécurité." #: includes/api/api-template.php:55 includes/api/api-template.php:260 #: includes/api/api-template.php:956 msgid "" "Returning an escaped HTML value is only possible when format_value is also " "true. The field value has not been returned for security." msgstr "" "Le renvoi d’une valeur HTML n’est possible que lorsque format_value est " "également vrai. La valeur du champ n’a pas été renvoyée pour des raisons de " "sécurité." #. translators: %1$s - name of the ACF plugin. %2$s - Link to documentation. #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:41 msgid "" "%1$s ACF now automatically escapes unsafe HTML when rendered by " "the_field or the ACF shortcode. We've detected the output of " "some of your fields has been modified by this change, but this may not be a " "breaking change. %2$s." msgstr "" "%1$s ACF renvoi désormais automatiquement au HTML non sécurisé lorsqu’il est " "rendu par the_field ou le code court ACF. Nous avons détecté " "que le résultat de certains de vos champs a été modifié par ce changement, " "mais il ne s’agit peut-être pas d’un changement radical. %2$s." #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:36 msgid "Please contact your site administrator or developer for more details." msgstr "" "Veuillez contacter l’admin ou le développeur/développeuse de votre site pour " "plus de détails." #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:14 msgid "Learn more" msgstr "Lire la suite" #: includes/admin/admin.php:73 msgid "Hide details" msgstr "Masquer les détails" #: includes/admin/admin.php:72 includes/admin/views/escaped-html-notice.php:33 msgid "Show details" msgstr "Afficher les détails" #. translators: %1$s - The selector used %2$s The field name 3%$s The parent #. function name #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:58 msgid "%1$s (%2$s) - rendered via %3$s" msgstr "%1$s (%2$s) - rendu via %3$s" #: includes/admin/views/global/navigation.php:239 msgid "Renew ACF PRO License" msgstr "Renouveler la licence ACF PRO" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:27 msgid "Renew License" msgstr "Renouveler la licence" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:24 msgid "Manage License" msgstr "Gérer la licence" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:113 msgid "'High' position not supported in the Block Editor" msgstr "La position « Haute » n’est pas prise en charge par l’éditeur de bloc" #: includes/admin/views/options-page-preview.php:40 msgid "Upgrade to ACF PRO" msgstr "Mettre à niveau vers ACF PRO" #. translators: %s URL to ACF options pages documentation #: includes/admin/views/options-page-preview.php:17 msgid "" "ACF options pages are custom admin " "pages for managing global settings via fields. You can create multiple pages " "and sub-pages." msgstr "" "Les pages d’options ACF sont des pages " "d’administration personnalisées pour gérer des réglages globaux via des " "champs. Vous pouvez créer plusieurs pages et sous-pages." #: includes/admin/views/global/header.php:45 msgid "Add Options Page" msgstr "Ajouter une page d’options" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:717 msgid "In the editor used as the placeholder of the title." msgstr "Dans l’éditeur, utilisé comme texte indicatif du titre." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:716 msgid "Title Placeholder" msgstr "Texte indicatif du titre" #: includes/admin/views/global/navigation.php:107 msgid "4 Months Free" msgstr "4 mois gratuits" #. translators: %s - A singular label for a post type or taxonomy. #: includes/admin/views/global/form-top.php:69 msgid "(Duplicated from %s)" msgstr " (Dupliqué depuis %s)" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:298 msgid "Select Options Pages" msgstr "Sélectionner des pages d’options" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:108 msgid "Duplicate taxonomy" msgstr "Dupliquer une taxonomie" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:107 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:107 msgid "Create taxonomy" msgstr "Créer une taxonomie" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:106 msgid "Duplicate post type" msgstr "Dupliquer un type de publication" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:105 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:109 msgid "Create post type" msgstr "Créer un type de publication" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:104 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:106 msgid "Link field groups" msgstr "Lier des groupes de champs" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:103 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:105 msgid "Add fields" msgstr "Ajouter des champs" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:147 msgid "This Field" msgstr "Ce champ" #: includes/admin/admin.php:394 msgid "ACF PRO" msgstr "ACF Pro" #: includes/admin/admin.php:392 msgid "Feedback" msgstr "Retour" #: includes/admin/admin.php:390 msgid "Support" msgstr "Support" #. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended #. by a link to WP Engine's website. #: includes/admin/admin.php:365 msgid "is developed and maintained by" msgstr "est développé et maintenu par" #. translators: %s - either "post type" or "taxonomy" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:313 msgid "Add this %s to the location rules of the selected field groups." msgstr "" "Ajoutez ce(tte) %s aux règles de localisation des groupes de champs " "sélectionnés." #. translators: %s the URL to ACF's bidirectional relationship documentation #: includes/acf-bidirectional-functions.php:276 msgid "" "Enabling the bidirectional setting allows you to update a value in the " "target fields for each value selected for this field, adding or removing the " "Post ID, Taxonomy ID or User ID of the item being updated. For more " "information, please read the documentation." msgstr "" "L’activation du paramètre bidirectionnel vous permet de mettre à jour une " "valeur dans les champs cibles pour chaque valeur sélectionnée pour ce champ, " "en ajoutant ou en supprimant l’ID de publication, l’ID de taxonomie ou l’ID " "d’utilisateur de l’élément en cours de mise à jour. Pour plus " "d’informations, veuillez lire la documentation." #: includes/acf-bidirectional-functions.php:252 msgid "" "Select field(s) to store the reference back to the item being updated. You " "may select this field. Target fields must be compatible with where this " "field is being displayed. For example, if this field is displayed on a " "Taxonomy, your target field should be of type Taxonomy" msgstr "" "Sélectionnee le(s) champ(s) pour stocker la référence à l’élément en cours " "de mise à jour. Vous pouvez sélectionner ce champ. Les champs cibles doivent " "être compatibles avec l’endroit où ce champ est affiché. Par exemple, si ce " "champ est affiché sur une taxonomie, votre champ cible doit être de type " "Taxonomie" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:251 msgid "Target Field" msgstr "Champ cible" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:225 msgid "Update a field on the selected values, referencing back to this ID" msgstr "" "Mettre à jour un champ sur les valeurs sélectionnées, en faisant référence à " "cet ID" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:224 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirectionnel" #. translators: %s A field type name, such as "Relationship" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:197 msgid "%s Field" msgstr "Champ %s" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:507 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:420 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:387 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:120 msgid "Select Multiple" msgstr "Sélection multiple" #: includes/admin/views/global/navigation.php:251 msgid "WP Engine logo" msgstr "Logo WP Engine" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:67 msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 32 characters." msgstr "" "Lettres minuscules, tirets hauts et tirets bas uniquement. Maximum 32 " "caractères." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1165 msgid "The capability name for assigning terms of this taxonomy." msgstr "Le nom de la permission pour assigner les termes de cette taxonomie." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1164 msgid "Assign Terms Capability" msgstr "Permission d’assigner les termes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1148 msgid "The capability name for deleting terms of this taxonomy." msgstr "Le nom de la permission pour supprimer les termes de cette taxonomie." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1147 msgid "Delete Terms Capability" msgstr "Permission de supprimer les termes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1131 msgid "The capability name for editing terms of this taxonomy." msgstr "Le nom de la permission pour modifier les termes de cette taxonomie." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1130 msgid "Edit Terms Capability" msgstr "Permission de modifier les termes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1114 msgid "The capability name for managing terms of this taxonomy." msgstr "Le nom de la permission pour gérer les termes de cette taxonomie." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1113 msgid "Manage Terms Capability" msgstr "Permission de gérer les termes" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:938 msgid "" "Sets whether posts should be excluded from search results and taxonomy " "archive pages." msgstr "" "Définit si les publications doivent être exclues des résultats de recherche " "et des pages d’archive de taxonomie." #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:88 msgid "More Tools from WP Engine" msgstr "Autres outils de WP Engine" #. translators: %s - WP Engine logo #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:83 msgid "Built for those that build with WordPress, by the team at %s" msgstr "Conçu pour ceux qui construisent avec WordPress, par l’équipe %s" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:16 msgid "View Pricing & Upgrade" msgstr "Voir les tarifs & mettre à niveau" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:13 #: includes/admin/views/options-page-preview.php:39 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:284 msgid "Learn More" msgstr "En Savoir Plus" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:38 msgid "" "Speed up your workflow and develop better websites with features like ACF " "Blocks and Options Pages, and sophisticated field types like Repeater, " "Flexible Content, Clone, and Gallery." msgstr "" "Accélérez votre productivité et développez de meilleurs sites avec des " "fonctionnalités comme les blocs ACF et les pages d’options, ainsi que des " "champs avancés comme répéteur, contenu flexible, clones et galerie." #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:12 msgid "Unlock Advanced Features and Build Even More with ACF PRO" msgstr "" "Débloquer les fonctionnalités avancées et aller encore plus loin avec ACF PRO" #. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre" #: includes/admin/views/global/form-top.php:29 msgid "%s fields" msgstr "%s champs" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:272 msgid "No terms" msgstr "Aucun terme" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:245 msgid "No post types" msgstr "Aucun type de publication" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:269 msgid "No posts" msgstr "Aucun article" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:243 msgid "No taxonomies" msgstr "Aucune taxonomie" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:188 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:187 msgid "No field groups" msgstr "Aucun groupe de champs" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:260 msgid "No fields" msgstr "Aucun champ" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:133 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:152 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:151 msgid "No description" msgstr "Aucune description" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:474 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:383 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:582 msgid "Any post status" msgstr "Tout état de publication" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:297 msgid "" "This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside " "of ACF and cannot be used." msgstr "" "Cette clé de taxonomie est déjà utilisée par une autre taxonomie enregistrée " "en dehors d’ACF et ne peut pas être utilisée." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:293 msgid "" "This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be " "used." msgstr "" "Cette clé de taxonomie est déjà utilisée par une autre taxonomie dans ACF et " "ne peut pas être utilisée." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:265 msgid "" "The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, " "underscores or dashes." msgstr "" "La clé de taxonomie doit uniquement contenir des caractères alphanumériques, " "des tirets bas ou des tirets." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:260 msgid "The taxonomy key must be under 32 characters." msgstr "La clé de taxonomie doit comporter moins de 32 caractères." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:108 msgid "No Taxonomies found in Trash" msgstr "Aucune taxonomie trouvée dans la corbeille" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:107 msgid "No Taxonomies found" msgstr "Aucune taxonomie trouvée" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:106 msgid "Search Taxonomies" msgstr "Rechercher des taxonomies" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:105 msgid "View Taxonomy" msgstr "Afficher la taxonomie" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:104 msgid "New Taxonomy" msgstr "Nouvelle taxonomie" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:103 msgid "Edit Taxonomy" msgstr "Modifier la taxonomie" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:102 msgid "Add New Taxonomy" msgstr "Ajouter une nouvelle taxonomie" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:109 msgid "No Post Types found in Trash" msgstr "Aucun type de publication trouvé dans la corbeille" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:108 msgid "No Post Types found" msgstr "Aucun type de publication trouvé" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:107 msgid "Search Post Types" msgstr "Rechercher des types de publication" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:106 msgid "View Post Type" msgstr "Voir le type de publication" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:105 msgid "New Post Type" msgstr "Nouveau type de publication" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:104 msgid "Edit Post Type" msgstr "Modifier le type de publication" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:103 msgid "Add New Post Type" msgstr "Ajouter un nouveau type de publication personnalisé" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:375 msgid "" "This post type key is already in use by another post type registered outside " "of ACF and cannot be used." msgstr "" "Cette clé de type de publication est déjà utilisée par un autre type de " "publication enregistré en dehors d’ACF et ne peut pas être utilisée." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:370 msgid "" "This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot " "be used." msgstr "" "Cette clé de type de publication est déjà utilisée par un autre type de " "publication dans ACF et ne peut pas être utilisée." #. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:348 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:271 msgid "" "This field must not be a WordPress reserved " "term." msgstr "" "Ce champ ne doit pas être un terme réservé WordPress." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:342 msgid "" "The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, " "underscores or dashes." msgstr "" "La clé du type de publication doit contenir uniquement des caractères " "alphanumériques, des tirets bas ou des tirets." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:337 msgid "The post type key must be under 20 characters." msgstr "La clé du type de publication doit comporter moins de 20 caractères." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:33 msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks." msgstr "Nous vous déconseillons d’utiliser ce champ dans les blocs ACF." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:33 msgid "" "Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing " "for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content." msgstr "" "Affiche l’éditeur WordPress WYSIWYG tel qu’il apparaît dans les articles et " "pages, permettant une expérience d’édition de texte riche qui autorise " "également du contenu multimédia." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:31 msgid "WYSIWYG Editor" msgstr "Éditeur WYSIWYG" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:26 msgid "" "Allows the selection of one or more users which can be used to create " "relationships between data objects." msgstr "" "Autorise la sélection d’un ou plusieurs comptes pouvant être utilisés pour " "créer des relations entre les objets de données." #: includes/fields/class-acf-field-url.php:29 msgid "A text input specifically designed for storing web addresses." msgstr "Une saisie de texte spécialement conçue pour stocker des adresses web." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:60 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:28 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:33 msgid "" "A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or " "false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox." msgstr "" "Une permutation qui vous permet de choisir une valeur de 1 ou 0 (actif ou " "inactif, vrai ou faux, etc.). Peut être présenté sous la forme de " "commutateur stylisé ou de case à cocher." #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:33 msgid "" "An interactive UI for picking a time. The time format can be customized " "using the field settings." msgstr "" "Une interface utilisateur interactive pour choisir une heure. Le format de " "retour de date peut être personnalisé à l’aide des réglages du champ." #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:32 msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text." msgstr "" "Une entrée de zone de texte de base pour stocker des paragraphes de texte." #: includes/fields/class-acf-field-text.php:32 msgid "A basic text input, useful for storing single string values." msgstr "" "Une entrée de texte de base, utile pour stocker des valeurs de chaîne unique." #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:31 msgid "" "Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and " "options specified in the fields settings." msgstr "" "Permet de choisir un ou plusieurs termes de taxonomie en fonction des " "critères et options spécifiés dans les réglages des champs." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:34 msgid "" "Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful " "for keeping fields organized and structured." msgstr "" "Permet de regrouper les champs en sections à onglets dans l’écran d’édition. " "Utile pour garder les champs organisés et structurés." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:27 msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify." msgstr "Une liste déroulante avec une sélection de choix que vous spécifiez." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:28 msgid "" "A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post " "type items to create a relationship with the item that you're currently " "editing. Includes options to search and filter." msgstr "" "Une interface à deux colonnes pour choisir une ou plusieurs publications, " "pages ou éléments de type publication personnalisés afin de créer une " "relation avec l’élément que vous êtes en train de modifier. Inclut des " "options de recherche et de filtrage." #: includes/fields/class-acf-field-range.php:32 msgid "" "An input for selecting a numerical value within a specified range using a " "range slider element." msgstr "" "Entrée permettant de choisir une valeur numérique dans une plage spécifiée à " "l’aide d’un élément de curseur de plage." #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:33 msgid "" "A group of radio button inputs that allows the user to make a single " "selection from values that you specify." msgstr "" "Groupe d’entrées de boutons radio qui permet à l’utilisateur d’effectuer une " "sélection unique parmi les valeurs que vous spécifiez." #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:26 msgid "" "An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or " "post type items with the option to search. " msgstr "" "Une interface utilisateur interactive et personnalisable pour choisir un ou " "plusieurs articles, pages ou éléments de type publication avec la " "possibilité de rechercher. " #: includes/fields/class-acf-field-password.php:32 msgid "An input for providing a password using a masked field." msgstr "Une entrée pour fournir un mot de passe à l’aide d’un champ masqué." #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:466 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:375 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:574 msgid "Filter by Post Status" msgstr "Filtrer par état de publication" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:33 msgid "" "An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type " "items or archive URLs, with the option to search." msgstr "" "Une liste déroulante interactive pour choisir un ou plusieurs articles, " "pages, éléments de type de publication personnalisés ou URL d’archive, avec " "la possibilité de rechercher." #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:32 msgid "" "An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and " "other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality." msgstr "" "Un composant interactif pour intégrer des vidéos, des images, des tweets, de " "l’audio et d’autres contenus en utilisant la fonctionnalité native WordPress " "oEmbed." #: includes/fields/class-acf-field-number.php:32 msgid "An input limited to numerical values." msgstr "Une entrée limitée à des valeurs numériques." #: includes/fields/class-acf-field-message.php:34 msgid "" "Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for " "providing additional context or instructions around your fields." msgstr "" "Utilisé pour afficher un message aux éditeurs à côté d’autres champs. Utile " "pour fournir un contexte ou des instructions supplémentaires concernant vos " "champs." #: includes/fields/class-acf-field-link.php:33 msgid "" "Allows you to specify a link and its properties such as title and target " "using the WordPress native link picker." msgstr "" "Permet de spécifier un lien et ses propriétés, telles que le titre et la " "cible en utilisant le sélecteur de liens de WordPress." #: includes/fields/class-acf-field-image.php:33 msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images." msgstr "" "Utilise le sélecteur de média natif de WordPress pour téléverser ou choisir " "des images." #: includes/fields/class-acf-field-group.php:32 msgid "" "Provides a way to structure fields into groups to better organize the data " "and the edit screen." msgstr "" "Permet de structurer les champs en groupes afin de mieux organiser les " "données et l’écran d‘édition." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:32 msgid "" "An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a " "Google Maps API key and additional configuration to display correctly." msgstr "" "Une interface utilisateur interactive pour sélectionner un emplacement à " "l’aide de Google Maps. Nécessite une clé de l’API Google Maps et une " "configuration supplémentaire pour s’afficher correctement." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:33 msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files." msgstr "" "Utilise le sélecteur de médias WordPress natif pour téléverser ou choisir " "des fichiers." #: includes/fields/class-acf-field-email.php:32 msgid "A text input specifically designed for storing email addresses." msgstr "" "Une saisie de texte spécialement conçue pour stocker des adresses e-mail." #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:33 msgid "" "An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be " "customized using the field settings." msgstr "" "Une interface utilisateur interactive pour choisir une date et un horaire. " "Le format de la date retour peut être personnalisé à l’aide des réglages du " "champ." #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:33 msgid "" "An interactive UI for picking a date. The date return format can be " "customized using the field settings." msgstr "" "Une interface utilisateur interactive pour choisir une date. Le format de la " "date retour peut être personnalisé en utilisant les champs de réglages." #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:33 msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value." msgstr "" "Une interface utilisateur interactive pour sélectionner une couleur ou " "spécifier la valeur hexa." #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:46 msgid "" "A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple " "values that you specify." msgstr "" "Un groupe de case à cocher autorisant l’utilisateur/utilisatrice à " "sélectionner une ou plusieurs valeurs que vous spécifiez." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:34 msgid "" "A group of buttons with values that you specify, users can choose one option " "from the values provided." msgstr "" "Un groupe de boutons avec des valeurs que vous spécifiez, les utilisateurs/" "utilisatrices peuvent choisir une option parmi les valeurs fournies." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:35 msgid "" "Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that " "are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy." msgstr "" "Autorise à regrouper et organiser les champs personnalisés dans des volets " "dépliants qui s’affichent lors de la modification du contenu. Utile pour " "garder de grands ensembles de données ordonnés." #: includes/fields.php:459 msgid "" "This provides a solution for repeating content such as slides, team members, " "and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which " "can be repeated again and again." msgstr "" "Cela propose une solution pour dupliquer des contenus tels que des " "diapositive, des membres de l’équipe et des boutons d’appel à l‘action, en " "agissant comme un parent pour un ensemble de sous-champs qui peuvent être " "répétés à l’infini." #: includes/fields.php:449 msgid "" "This provides an interactive interface for managing a collection of " "attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional " "settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery " "and the minimum/maximum number of attachments allowed." msgstr "" "Cela propose une interface interactive permettant de gérer une collection de " "fichiers joints. La plupart des réglages sont similaires à ceux du champ " "Image. Des réglages supplémentaires vous autorise à spécifier l’endroit où " "les nouveaux fichiers joints sont ajoutés dans la galerie et le nombre " "minimum/maximum de fichiers joints autorisées." #: includes/fields.php:439 msgid "" "This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible " "Content field allows you to define, create and manage content with total " "control by using layouts and subfields to design the available blocks." msgstr "" "Cela fournit un éditeur simple, structuré et basé sur la mise en page. Le " "champ Contenu flexible vous permet de définir, créer et gérer du contenu " "avec un contrôle total en utilisant des mises en page et des sous-champs " "pour concevoir les blocs disponibles." #: includes/fields.php:429 msgid "" "This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate " "any fields in the database, but loads and displays the selected fields at " "run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields " "or display the selected fields as a group of subfields." msgstr "" "Cela vous permet de choisir et d’afficher les champs existants. Il ne " "duplique aucun champ de la base de données, mais charge et affiche les " "champs sélectionnés au moment de l’exécution. Le champ Clone peut soit se " "remplacer par les champs sélectionnés, soit afficher les champs sélectionnés " "sous la forme d’un groupe de sous-champs." #: includes/fields.php:426 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "Cloner" #: includes/admin/views/global/navigation.php:96 includes/fields.php:341 #: src/Site_Health/Site_Health.php:293 msgid "PRO" msgstr "Pro" #: includes/fields.php:339 includes/fields.php:396 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:99 msgid "JSON (newer)" msgstr "JSON (plus récent)" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:95 msgid "Original" msgstr "Original" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:69 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID de publication invalide." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:61 msgid "Invalid post type selected for review." msgstr "Type de publication sélectionné pour révision invalide." #: includes/admin/views/global/navigation.php:202 msgid "More" msgstr "Plus" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:106 msgid "Tutorial" msgstr "Tutoriel" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:83 msgid "Select Field" msgstr "Sélectionner le champ" #. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:70 msgid "Try a different search term or browse %s" msgstr "Essayez un autre terme de recherche ou parcourez %s" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:67 msgid "Popular fields" msgstr "Champs populaires" #. translators: %s: The invalid search term #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:60 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:119 msgid "No search results for '%s'" msgstr "Aucun résultat de recherche pour « %s »" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:33 msgid "Search fields..." msgstr "Rechercher des champs…" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:31 msgid "Select Field Type" msgstr "Sélectionner le type de champ" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:14 msgid "Popular" msgstr "Populaire" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:18 msgid "Add Taxonomy" msgstr "Ajouter une taxonomie" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:17 msgid "Create custom taxonomies to classify post type content" msgstr "" "Créer des taxonomies personnalisées pour classer le contenu du type de " "publication" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:16 msgid "Add Your First Taxonomy" msgstr "Ajouter votre première taxonomie" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:131 msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)." msgstr "" "Les taxonomies hiérarchiques peuvent avoir des enfants (comme les " "catégories)." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:116 msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard." msgstr "" "Rend une taxonomie visible sur l’interface publique et dans le tableau de " "bord d’administration." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:100 msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy." msgstr "" "Un ou plusieurs types de publication peuvant être classés avec cette " "taxonomie." #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:69 msgid "genre" msgstr "genre" #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:51 msgid "Genre" msgstr "Genre" #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:34 msgid "Genres" msgstr "Genres" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1240 msgid "" "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `." msgstr "" "Contrôleur personnalisé facultatif à utiliser à la place de " "« WP_REST_Terms_Controller »." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1184 msgid "Expose this post type in the REST API." msgstr "Exposez ce type de publication dans l’API REST." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1084 msgid "Customize the query variable name" msgstr "Personnaliser le nom de la variable de requête" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1057 msgid "" "Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}" "={term_slug}." msgstr "" "Les termes sont accessibles en utilisant le permalien non joli, par exemple, " "{query_var}={term_slug}." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1010 msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies." msgstr "Termes parent-enfant dans les URL pour les taxonomies hiérarchiques." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:970 msgid "Customize the slug used in the URL" msgstr "Personnaliser le slug utilisé dans l’URL" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:953 msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled." msgstr "Les permaliens sont désactivés pour cette taxonomie." #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:950 msgid "" "Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure " "will be" msgstr "" "Réécrire l’URL en utilisant la clé de taxonomie comme slug. Votre structure " "de permalien sera" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:942 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1059 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:66 msgid "Taxonomy Key" msgstr "Clé de taxonomie" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:940 msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy." msgstr "Sélectionnez le type de permalien à utiliser pour cette taxonomie." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:925 msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens." msgstr "" "Affichez une colonne pour la taxonomie sur les écrans de liste de type de " "publication." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:924 msgid "Show Admin Column" msgstr "Afficher la colonne « Admin »" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:911 msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Afficher la taxonomie dans le panneau de modification rapide/groupée." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:910 msgid "Quick Edit" msgstr "Modification rapide" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:897 msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls." msgstr "" "Lister la taxonomie dans les contrôles du widget « Nuage d’étiquettes »." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:896 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuage d’étiquettes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:851 msgid "" "A PHP function name to be called for sanitizing taxonomy data saved from a " "meta box." msgstr "" "Un nom de fonction PHP à appeler pour nettoyer les données de taxonomie " "enregistrées à partir d’une boîte méta." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:850 msgid "Meta Box Sanitization Callback" msgstr "Rappel de désinfection de la méta-boîte" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:830 msgid "Register Meta Box Callback" msgstr "Enregistrer le rappel de la boîte méta" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:761 msgid "No Meta Box" msgstr "Aucune boîte méta" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:760 msgid "Custom Meta Box" msgstr "Boîte méta personnalisée" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:777 msgid "" "Controls the meta box on the content editor screen. By default, the " "Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta " "box is shown for non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Contrôle la boîte méta sur l’écran de l’éditeur de contenu. Par défaut, la " "boîte méta Catégories est affichée pour les taxonomies hiérarchiques et la " "boîte de métadonnées Étiquettes est affichée pour les taxonomies non " "hiérarchiques." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:776 msgid "Meta Box" msgstr "Boîte méta" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:755 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:782 msgid "Categories Meta Box" msgstr "Boîte méta des catégories" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:754 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:781 msgid "Tags Meta Box" msgstr "Boîte méta des étiquettes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:713 msgid "A link to a tag" msgstr "Un lien vers une étiquette" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:712 msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor." msgstr "" "Décrit une variante de bloc de lien de navigation utilisée dans l’éditeur de " "blocs." #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:707 msgid "A link to a %s" msgstr "Un lien vers un %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:692 msgid "Tag Link" msgstr "Lien de l’étiquette" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:691 msgid "" "Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor." msgstr "" "Assigner un titre à la variante de bloc de lien de navigation utilisée dans " "l’éditeur de blocs." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:672 msgid "← Go to tags" msgstr "← Aller aux étiquettes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:671 msgid "" "Assigns the text used to link back to the main index after updating a term." msgstr "" "Assigner le texte utilisé pour renvoyer à l’index principal après la mise à " "jour d’un terme." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:670 msgid "Back To Items" msgstr "Retour aux éléments" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:666 msgid "← Go to %s" msgstr "← Aller à « %s »" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:651 msgid "Tags list" msgstr "Liste des étiquettes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:650 msgid "Assigns text to the table hidden heading." msgstr "Assigne du texte au titre masqué du tableau." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:631 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigation de la liste des étiquettes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:630 msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading." msgstr "Affecte du texte au titre masqué de pagination de tableau." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:606 msgid "Filter by category" msgstr "Filtrer par catégorie" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:605 msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table." msgstr "" "Affecte du texte au bouton de filtre dans le tableau des listes de " "publications." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:604 msgid "Filter By Item" msgstr "Filtrer par élément" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:600 msgid "Filter by %s" msgstr "Filtrer par %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:584 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:585 msgid "" "The description is not prominent by default; however, some themes may show " "it." msgstr "" "La description n’est pas très utilisée par défaut, cependant de plus en plus " "de thèmes l’affichent." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:583 msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen." msgstr "" "Décrit le champ « Description » sur l’écran « Modifier les étiquettes »." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:582 msgid "Description Field Description" msgstr "Description du champ « Description »" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:563 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:564 msgid "" "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, " "would be the parent of Bebop and Big Band" msgstr "" "Affectez un terme parent pour créer une hiérarchie. Le terme Jazz, par " "exemple, serait le parent du Bebop et du Big Band." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:562 msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen." msgstr "Décrit le champ parent sur l’écran « Modifier les étiquettes »." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:561 msgid "Parent Field Description" msgstr "Description du champ « Parent »" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:547 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:548 msgid "" "The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all " "lower case and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "" "Le « slug » est la version URL conviviale du nom. Il est généralement tout " "en minuscules et contient uniquement des lettres, des chiffres et des traits " "d’union." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:546 msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen." msgstr "Décrit le slug du champ sur l’écran « Modifier les étiquettes »." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:545 msgid "Slug Field Description" msgstr "Description du champ « Slug »" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:531 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:532 msgid "The name is how it appears on your site" msgstr "Le nom est la façon dont il apparaît sur votre site" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:530 msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen." msgstr "Décrit le champ « Nom » sur l’écran « Modifier les étiquettes »." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:529 msgid "Name Field Description" msgstr "Description du champ « Nom »" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:516 msgid "No tags" msgstr "Aucune étiquette" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:515 msgid "" "Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags " "or categories are available." msgstr "" "Attribue le texte affiché dans les tableaux de liste des publications et des " "médias lorsqu’aucune balise ou catégorie n’est disponible." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:514 msgid "No Terms" msgstr "Aucun terme" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:510 msgid "No %s" msgstr "Aucun %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:495 msgid "No tags found" msgstr "Aucune étiquette trouvée" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:494 msgid "" "Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in " "the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used " "in the terms list table when there are no items for a taxonomy." msgstr "" "Assigne le texte affiché lorsque vous cliquez sur le texte « choisir parmi " "les plus utilisés » dans la boîte de méta de taxonomie lorsqu’aucune " "étiquette n’est disponible, et affecte le texte utilisé dans le tableau de " "liste des termes lorsqu’il n’y a pas d’élément pour une taxonomie." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:493 msgid "Not Found" msgstr "Non trouvé" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:472 msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab." msgstr "" "Affecte du texte au champ Titre de l’onglet Utilisation la plus utilisée." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:471 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:473 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:474 msgid "Most Used" msgstr "Les plus utilisés" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:453 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Choisir parmi les étiquettes les plus utilisées" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:452 msgid "" "Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when " "JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Attribue le texte « choisir parmi les plus utilisés » utilisé dans la méta-" "zone lorsque JavaScript est désactivé. Utilisé uniquement sur les taxonomies " "non hiérarchiques." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:451 msgid "Choose From Most Used" msgstr "Choisir parmi les plus utilisés" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:447 msgid "Choose from the most used %s" msgstr "Choisir parmi les %s les plus utilisés" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:427 msgid "Add or remove tags" msgstr "Ajouter ou retirer des étiquettes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:426 msgid "" "Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is " "disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies" msgstr "" "Assigne le texte d’ajout ou de suppression d’éléments utilisé dans la boîte " "méta lorsque JavaScript est désactivé. Utilisé uniquement sur les taxonomies " "non hiérarchiques" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:425 msgid "Add Or Remove Items" msgstr "Ajouter ou supprimer des éléments" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:421 msgid "Add or remove %s" msgstr "Ajouter ou retirer %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:401 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Séparer les étiquettes par des virgules" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:400 msgid "" "Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. " "Only used on non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Affecte l’élément distinct avec des virgules utilisées dans la méta-zone de " "taxonomie. Utilisé uniquement sur les taxonomies non hiérarchiques." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:399 msgid "Separate Items With Commas" msgstr "Séparer les éléments par des virgules" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:395 msgid "Separate %s with commas" msgstr "Séparer les %s avec une virgule" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:375 msgid "Popular Tags" msgstr "Étiquettes populaires" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:374 msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Affecte le texte des éléments populaires. Utilisé uniquement pour les " "taxonomies non hiérarchiques." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:373 msgid "Popular Items" msgstr "Éléments populaires" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:370 msgid "Popular %s" msgstr "%s populaire" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:356 msgid "Search Tags" msgstr "Rechercher des étiquettes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:355 msgid "Assigns search items text." msgstr "Assigne le texte des éléments de recherche." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:332 msgid "Parent Category:" msgstr "Catégorie parente :" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:331 msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end." msgstr "" "Assigne le texte de l’élément parent, mais avec deux points (:) ajouté à la " "fin." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:330 msgid "Parent Item With Colon" msgstr "Élément parent avec deux-points" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:307 msgid "Parent Category" msgstr "Catégorie parente" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:306 msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies." msgstr "" "Assigne le texte de l’élément parent. Utilisé uniquement sur les taxonomies " "hiérarchiques." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:305 msgid "Parent Item" msgstr "Élément parent" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:302 msgid "Parent %s" msgstr "%s parent" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:287 msgid "New Tag Name" msgstr "Nom de la nouvelle étiquette" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:286 msgid "Assigns the new item name text." msgstr "Assigne le texte du nom du nouvel élément." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:285 msgid "New Item Name" msgstr "Nom du nouvel élément" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:282 msgid "New %s Name" msgstr "Nom du nouveau %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:267 msgid "Add New Tag" msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:266 msgid "Assigns the add new item text." msgstr "Assigne le texte « Ajouter un nouvel élément »." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:247 msgid "Update Tag" msgstr "Mettre à jour l’étiquette" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:246 msgid "Assigns the update item text." msgstr "Assigne le texte de l’élément « Mettre à jour »." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:245 msgid "Update Item" msgstr "Mettre à jour l’élément" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:242 msgid "Update %s" msgstr "Mettre à jour %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:227 msgid "View Tag" msgstr "Voir l’étiquette" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:226 msgid "In the admin bar to view term during editing." msgstr "" "Dans la barre d’administration pour voir le terme lors de la modification." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:207 msgid "Edit Tag" msgstr "Modifier l’étiquette" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:206 msgid "At the top of the editor screen when editing a term." msgstr "En haut de l’écran de l’éditeur lors de la modification d’un terme." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:187 msgid "All Tags" msgstr "Toutes les étiquettes" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:186 msgid "Assigns the all items text." msgstr "Assigne le texte « Tous les éléments »." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:167 msgid "Assigns the menu name text." msgstr "Assigne le texte du nom du menu." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:166 msgid "Menu Label" msgstr "Libellé du menu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:140 msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress." msgstr "Les taxonomies actives sont activées et enregistrées avec WordPress." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:124 msgid "A descriptive summary of the taxonomy." msgstr "Un résumé descriptif de la taxonomie." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:104 msgid "A descriptive summary of the term." msgstr "Un résumé descriptif du terme." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:103 msgid "Term Description" msgstr "Description du terme" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:85 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed." msgstr "Un seul mot, aucun espace. Tirets bas et tirets autorisés." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:84 msgid "Term Slug" msgstr "Slug du terme" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:65 msgid "The name of the default term." msgstr "Nom du terme par défaut." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:64 msgid "Term Name" msgstr "Nom du terme" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:50 msgid "" "Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be " "selected for posts by default." msgstr "" "Créez un terme pour la taxonomie qui ne peut pas être supprimé. Il ne sera " "pas sélectionné pour les publications par défaut." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:49 msgid "Default Term" msgstr "Terme par défaut" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:37 msgid "" "Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are " "provided to `wp_set_object_terms()`." msgstr "" "Si les termes de cette taxonomie doivent être triés dans l’ordre dans lequel " "ils sont fournis à « wp_set_object_terms() »." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:36 msgid "Sort Terms" msgstr "Trier les termes" #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:18 msgid "Add Post Type" msgstr "Ajouter un type de publication" #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:17 msgid "" "Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with " "custom post types." msgstr "" "Étendez les fonctionnalités de WordPress au-delà des publications standard " "et des pages avec des types de publication personnalisés." #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:16 msgid "Add Your First Post Type" msgstr "Ajouter votre premier type de publication" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:146 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:144 msgid "I know what I'm doing, show me all the options." msgstr "Je sais ce que je fais, affichez-moi toutes les options." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:145 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:143 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configuration avancée" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:133 msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)." msgstr "" "Les types de publication hiérarchiques peuvent avoir des descendants (comme " "les pages)." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:132 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1009 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:130 msgid "Hierarchical" msgstr "Hiérachique" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:117 msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard." msgstr "" "Visible sur l’interface publique et dans le tableau de bord de " "l’administration." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:116 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:115 msgid "Public" msgstr "Public" #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:69 msgid "movie" msgstr "film" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:67 msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters." msgstr "" "Lettres minuscules, tiret bas et tirets uniquement, maximum 20 caractères." #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:51 msgid "Movie" msgstr "Film" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:49 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:49 msgid "Singular Label" msgstr "Libellé au singulier" #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:34 msgid "Movies" msgstr "Films" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:32 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:32 msgid "Plural Label" msgstr "Libellé au pluriel" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1322 msgid "" "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`." msgstr "" "Contrôleur personnalisé facultatif à utiliser à la place de " "« WP_REST_Posts_Controller »." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1321 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1239 msgid "Controller Class" msgstr "Classe de contrôleur" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1303 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1220 msgid "The namespace part of the REST API URL." msgstr "Partie de l’espace de noms de l’URL DE L’API REST." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1302 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1219 msgid "Namespace Route" msgstr "Route de l’espace de noms" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1284 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1201 msgid "The base URL for the post type REST API URLs." msgstr "URL de base pour les URL de l’API REST du type de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1283 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1200 msgid "Base URL" msgstr "URL de base" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1269 msgid "" "Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor." msgstr "" "Expose ce type de publication dans l’API REST. Nécessaire pour utiliser " "l’éditeur de bloc." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1268 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1183 msgid "Show In REST API" msgstr "Afficher dans l’API Rest" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1247 msgid "Customize the query variable name." msgstr "Personnaliser le nom de la variable de requête." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1246 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1083 msgid "Query Variable" msgstr "Variable de requête" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1224 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1061 msgid "No Query Variable Support" msgstr "Aucune prise en charge des variables de requête" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1223 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1060 msgid "Custom Query Variable" msgstr "Variable de requête personnalisée" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1220 msgid "" "Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}" "={post_slug}." msgstr "" "Les articles sont accessibles en utilisant le permalien non-jolie, par " "exemple. {post_type}={post_slug}." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1219 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1056 msgid "Query Variable Support" msgstr "Prise en charge des variables de requête" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1194 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1032 msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string." msgstr "" "Les URL d’un élément et d’éléments sont accessibles à l’aide d’une chaîne de " "requête." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1193 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1031 msgid "Publicly Queryable" msgstr "Publiquement interrogeable" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1172 msgid "Custom slug for the Archive URL." msgstr "Slug personnalisé pour l’URL de l’archive." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1171 msgid "Archive Slug" msgstr "Slug de l’archive" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1158 msgid "" "Has an item archive that can be customized with an archive template file in " "your theme." msgstr "" "Possède une archive d’élément qui peut être personnalisée avec un fichier de " "modèle d’archive dans votre thème." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1157 msgid "Archive" msgstr "Archive" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1137 msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives." msgstr "" "Prise en charge de la pagination pour les URL des éléments tels que les " "archives." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1136 msgid "Pagination" msgstr "Pagination" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1119 msgid "RSS feed URL for the post type items." msgstr "URL de flux RSS pour les éléments du type de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1118 msgid "Feed URL" msgstr "URL du flux" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1100 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:990 msgid "" "Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to " "URLs." msgstr "" "Modifie la structure du permalien pour ajouter le préfixe « WP_Rewrite::" "$front » aux URL." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1099 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:989 msgid "Front URL Prefix" msgstr "Préfixe d’URL avant" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1080 msgid "Customize the slug used in the URL." msgstr "Personnalisez le slug utilisé dans l’URL." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1079 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:969 msgid "URL Slug" msgstr "Slug de l’URL" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1063 msgid "Permalinks for this post type are disabled." msgstr "Les permaliens sont désactivés pour ce type de publication." #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1062 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:952 msgid "" "Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your " "permalink structure will be" msgstr "" "Réécrivez l’URL à l’aide d’un identifiant d’URL personnalisé défini dans " "l’entrée ci-dessous. Votre structure de permalien sera" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1054 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:944 msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)" msgstr "Aucun permalien (empêcher la réécriture d’URL)" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1053 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:943 msgid "Custom Permalink" msgstr "Permalien personnalisé" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1052 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1222 #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:66 msgid "Post Type Key" msgstr "Clé du type de publication" #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1050 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1060 msgid "" "Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink " "structure will be" msgstr "" "Réécrire l’URL en utilisant la clé du type de publication comme slug. Votre " "structure de permalien sera" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1048 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:939 msgid "Permalink Rewrite" msgstr "Réécriture du permalien" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1034 msgid "Delete items by a user when that user is deleted." msgstr "Supprimer les éléments d’un compte lorsque ce dernier est supprimé." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1033 msgid "Delete With User" msgstr "Supprimer avec le compte" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1019 msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'." msgstr "" "Autoriser l’exportation du type de publication depuis « Outils » > " "« Exporter »." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1018 msgid "Can Export" msgstr "Exportable" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:987 msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities." msgstr "" "Fournissez éventuellement un pluriel à utiliser dans les fonctionnalités." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:986 msgid "Plural Capability Name" msgstr "Nom de la capacité au pluriel" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:968 msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type." msgstr "" "Choisissez un autre type de publication pour baser les fonctionnalités de ce " "type de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:967 msgid "Singular Capability Name" msgstr "Nom de capacité singulier" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:953 msgid "" "By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' " "capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type " "specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}." msgstr "" "Par défaut, les capacités du type de publication hériteront des noms de " "capacité « Post », par exemple. edit_post, delete_posts. Permet d’utiliser " "des fonctionnalités spécifiques au type de publication, par exemple. " "edit_{singular}, delete_{plural}." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:952 msgid "Rename Capabilities" msgstr "Renommer les permissions" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:937 msgid "Exclude From Search" msgstr "Exclure de la recherche" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:924 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:883 msgid "" "Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must " "be turned on in 'Screen options'." msgstr "" "Autorisez l’ajout d’éléments aux menus dans l’écran « Apparence » > " "« Menus ». Doit être activé dans « Options de l’écran »." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:923 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:882 msgid "Appearance Menus Support" msgstr "Prise en charge des menus d’apparence" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:905 msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar." msgstr "" "Apparaît en tant qu’élément dans le menu « Nouveau » de la barre " "d’administration." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:904 msgid "Show In Admin Bar" msgstr "Afficher dans la barre d’administration" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:870 msgid "Custom Meta Box Callback" msgstr "Rappel de boîte méta personnalisée" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:831 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:652 msgid "Menu Icon" msgstr "Icône de menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:787 msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard." msgstr "" "Position dans le menu de la colonne latérale du tableau de bord " "d’administration." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:786 msgid "Menu Position" msgstr "Position du menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:768 msgid "" "By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If " "an existing top level item is supplied here, the post type will be added as " "a submenu item under it." msgstr "" "Par défaut, le type de publication obtiendra un nouvel élément de niveau " "supérieur dans le menu d’administration. Si un élément de niveau supérieur " "existant est fourni ici, le type de publication sera ajouté en tant " "qu’élément de sous-menu sous celui-ci." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:767 msgid "Admin Menu Parent" msgstr "Parent du menu d’administration" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:748 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:743 msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu." msgstr "" "Navigation de l’éditeur d’administration dans le menu de la colonne latérale." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:747 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:742 msgid "Show In Admin Menu" msgstr "Afficher dans le menu d’administration" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:734 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:728 msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard." msgstr "" "Les éléments peuvent être modifiés et gérés dans le tableau de bord " "d’administration." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:733 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:727 msgid "Show In UI" msgstr "Afficher dans l’interface utilisateur" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:703 msgid "A link to a post." msgstr "Un lien vers une publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:702 msgid "Description for a navigation link block variation." msgstr "Description d’une variation de bloc de lien de navigation." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:701 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:711 msgid "Item Link Description" msgstr "Description du lien de l’élément" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:697 msgid "A link to a %s." msgstr "Un lien vers un %s." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:682 msgid "Post Link" msgstr "Lien de publication" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:681 msgid "Title for a navigation link block variation." msgstr "Titre d’une variante de bloc de lien de navigation." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:680 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:690 msgid "Item Link" msgstr "Lien de l’élément" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:677 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:687 msgid "%s Link" msgstr "Lien %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:662 msgid "Post updated." msgstr "Publication mise à jour." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:661 msgid "In the editor notice after an item is updated." msgstr "Dans l’éditeur, notification après la mise à jour d’un élément." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:660 msgid "Item Updated" msgstr "Élément mis à jour" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:657 msgid "%s updated." msgstr "%s mis à jour." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:642 msgid "Post scheduled." msgstr "Publication planifiée." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:641 msgid "In the editor notice after scheduling an item." msgstr "Dans l’éditeur, notification après la planification d’un élément." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:640 msgid "Item Scheduled" msgstr "Élément planifié" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:637 msgid "%s scheduled." msgstr "%s planifié." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:622 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Publication reconvertie en brouillon." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:621 msgid "In the editor notice after reverting an item to draft." msgstr "" "Dans l’éditeur, notification après avoir rétabli un élément en brouillon." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:620 msgid "Item Reverted To Draft" msgstr "Élément repassé en brouillon" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:617 msgid "%s reverted to draft." msgstr "%s repassé en brouillon." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:602 msgid "Post published privately." msgstr "Publication publiée en privé." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:601 msgid "In the editor notice after publishing a private item." msgstr "Dans l’éditeur, notification après avoir rétabli un élément en privé." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:600 msgid "Item Published Privately" msgstr "Élément publié en privé" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:597 msgid "%s published privately." msgstr "%s publié en privé." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:582 msgid "Post published." msgstr "Publication mise en ligne." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:581 msgid "In the editor notice after publishing an item." msgstr "Dans la notification de l’éditeur après la publication d’un élément." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:580 msgid "Item Published" msgstr "Élément publié" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:577 msgid "%s published." msgstr "%s publié." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:562 msgid "Posts list" msgstr "Liste des publications" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:561 msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen." msgstr "" "Utilisé par les lecteurs d’écran pour la liste des éléments sur l’écran de " "la liste des types de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:560 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:649 msgid "Items List" msgstr "Liste des éléments" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:557 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:646 msgid "%s list" msgstr "Liste %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:542 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigation dans la liste des publications" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:541 msgid "" "Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list " "screen." msgstr "" "Utilisé par les lecteurs d’écran pour la pagination de la liste de filtres " "sur l’écran de liste des types de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:540 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:629 msgid "Items List Navigation" msgstr "Liste des éléments de navigation" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:537 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:626 msgid "%s list navigation" msgstr "Navigation dans la liste %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:521 msgid "Filter posts by date" msgstr "Filtrer les publications par date" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:520 msgid "" "Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list " "screen." msgstr "" "Utilisé par les lecteurs d’écran pour l’en-tête de filtre par date sur " "l’écran de liste des types de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:519 msgid "Filter Items By Date" msgstr "Filtrer les éléments par date" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:515 msgid "Filter %s by date" msgstr "Filtrer %s par date" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:500 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtrer la liste des publications" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:499 msgid "" "Used by screen readers for the filter links heading on the post type list " "screen." msgstr "" "Utilisé par les lecteurs d’écran pour l’en-tête des liens de filtre sur " "l’écran de liste des types de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:498 msgid "Filter Items List" msgstr "Filtrer la liste des éléments" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:494 msgid "Filter %s list" msgstr "Filtrer la liste %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:478 msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item." msgstr "" "Dans le mode modal multimédia affichant tous les médias téléchargés sur cet " "élément." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:477 msgid "Uploaded To This Item" msgstr "Téléversé dans l’élément" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:473 msgid "Uploaded to this %s" msgstr "Téléversé sur ce %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:458 msgid "Insert into post" msgstr "Insérer dans la publication" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:457 msgid "As the button label when adding media to content." msgstr "En tant que libellé du bouton lors de l’ajout de média au contenu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:456 msgid "Insert Into Media Button" msgstr "Bouton « Insérer dans le média »" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:452 msgid "Insert into %s" msgstr "Insérer dans %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:437 msgid "Use as featured image" msgstr "Utiliser comme image mise en avant" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:436 msgid "" "As the button label for selecting to use an image as the featured image." msgstr "" "Comme étiquette de bouton pour choisir d’utiliser une image comme image en " "vedette." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:435 msgid "Use Featured Image" msgstr "Utiliser l’image mise en avant" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:422 msgid "Remove featured image" msgstr "Retirer l’image mise en avant" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:421 msgid "As the button label when removing the featured image." msgstr "" "Comme étiquette de bouton lors de la suppression de l’image en vedette." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:420 msgid "Remove Featured Image" msgstr "Retirer l’image mise en avant" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:407 msgid "Set featured image" msgstr "Définir l’image mise en avant" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:406 msgid "As the button label when setting the featured image." msgstr "Comme étiquette de bouton lors de la définition de l’image en vedette." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:405 msgid "Set Featured Image" msgstr "Définir l’image mise en avant" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:392 msgid "Featured image" msgstr "Image mise en avant" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:391 msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box." msgstr "" "Dans l’éditeur utilisé pour le titre de la méta-boîte d’image en vedette." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:390 msgid "Featured Image Meta Box" msgstr "Boîte méta de l’image mise en avant" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:377 msgid "Post Attributes" msgstr "Attributs de la publication" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:376 msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box." msgstr "" "Dans l’éditeur utilisé pour le titre de la boîte méta des attributs de " "publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:375 msgid "Attributes Meta Box" msgstr "Boîte méta Attributs" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:372 msgid "%s Attributes" msgstr "Attributs des %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:357 msgid "Post Archives" msgstr "Archives de publication" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:356 msgid "" "Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown " "when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only " "appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug " "has been provided." msgstr "" "Ajoute les éléments « Archive de types de publication » avec ce libellé à la " "liste des publications affichées lors de l’ajout d’éléments à un menu " "existant dans un CPT avec les archives activées. N’apparaît que lors de " "l’édition des menus en mode « Aperçu en direct » et qu’un identifiant d”URL " "d’archive personnalisé a été fourni." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:355 msgid "Archives Nav Menu" msgstr "Menu de navigation des archives" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:352 msgid "%s Archives" msgstr "Archives des %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:337 msgid "No posts found in Trash" msgstr "Aucune publication trouvée dans la corbeille" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:336 msgid "" "At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash." msgstr "" "En haut de l’écran de liste des types de publication lorsqu’il n’y a pas de " "publications dans la corbeille." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:335 msgid "No Items Found in Trash" msgstr "Aucun élément trouvé dans la corbeille" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:331 msgid "No %s found in Trash" msgstr "Aucun %s trouvé dans la corbeille" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:316 msgid "No posts found" msgstr "Aucune publication trouvée" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:315 msgid "" "At the top of the post type list screen when there are no posts to display." msgstr "" "En haut de l’écran de liste des types de publication lorsqu’il n’y a pas de " "publications à afficher." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:314 msgid "No Items Found" msgstr "Aucun élément trouvé" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:310 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:489 msgid "No %s found" msgstr "Aucun %s trouvé" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:295 msgid "Search Posts" msgstr "Rechercher des publications" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:294 msgid "At the top of the items screen when searching for an item." msgstr "En haut de l’écran des éléments lors de la recherche d’un élément." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:293 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:354 msgid "Search Items" msgstr "Rechercher des éléments" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:290 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:351 msgid "Search %s" msgstr "Rechercher %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:275 msgid "Parent Page:" msgstr "Page parente :" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:274 msgid "For hierarchical types in the post type list screen." msgstr "" "Pour les types hiérarchiques dans l’écran de liste des types de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:273 msgid "Parent Item Prefix" msgstr "Préfixe de l’élément parent" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:270 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:327 msgid "Parent %s:" msgstr "%s parent :" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:255 msgid "New Post" msgstr "Nouvelle publication" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:253 msgid "New Item" msgstr "Nouvel élément" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:250 msgid "New %s" msgstr "Nouveau %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:215 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:235 msgid "Add New Post" msgstr "Ajouter une nouvelle publication" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:214 msgid "At the top of the editor screen when adding a new item." msgstr "En haut de l’écran de l’éditeur lors de l’ajout d’un nouvel élément." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:213 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:265 msgid "Add New Item" msgstr "Ajouter un nouvel élément" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:210 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:230 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:262 msgid "Add New %s" msgstr "Ajouter %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:195 msgid "View Posts" msgstr "Voir les publications" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:194 msgid "" "Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type " "supports archives and the home page is not an archive of that post type." msgstr "" "Apparaît dans la barre d’administration dans la vue « Tous les messages », à " "condition que le type de publication prenne en charge les archives et que la " "page d’accueil ne soit pas une archive de ce type de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:193 msgid "View Items" msgstr "Voir les éléments" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:175 msgid "View Post" msgstr "Voir la publication" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:174 msgid "In the admin bar to view item when editing it." msgstr "" "Dans la barre d’administration pour afficher l’élément lors de sa " "modification." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:173 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:225 msgid "View Item" msgstr "Voir l’élément" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:170 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:190 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:222 msgid "View %s" msgstr "Voir %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:155 msgid "Edit Post" msgstr "Modifier la publication" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:154 msgid "At the top of the editor screen when editing an item." msgstr "En haut de l’écran de l’éditeur lors de la modification d’un élément." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:153 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:205 msgid "Edit Item" msgstr "Modifier l’élément" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:150 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:202 msgid "Edit %s" msgstr "Modifier %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:135 msgid "All Posts" msgstr "Toutes les publications" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:134 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:234 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:254 msgid "In the post type submenu in the admin dashboard." msgstr "" "Dans le sous-menu de type de publication du tableau de bord d’administration." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:133 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:185 msgid "All Items" msgstr "Tous les éléments" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:130 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:182 msgid "All %s" msgstr "Tous les %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:114 msgid "Admin menu name for the post type." msgstr "Nom du menu d’administration pour le type de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:113 msgid "Menu Name" msgstr "Nom du menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:99 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:151 msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels" msgstr "" "Régénérer tous les libellés avec des libellés « Singulier » et « Pluriel »" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:97 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:149 msgid "Regenerate" msgstr "Régénérer" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:88 msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress." msgstr "" "Les types de publication actifs sont activés et enregistrés avec WordPress." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:72 msgid "A descriptive summary of the post type." msgstr "Un résumé descriptif du type de publication." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:57 msgid "Add Custom" msgstr "Ajouter une personalisation" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:51 msgid "Enable various features in the content editor." msgstr "Activez diverses fonctionnalités dans l’éditeur de contenu." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:40 msgid "Post Formats" msgstr "Formats des publications" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:34 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:33 msgid "Trackbacks" msgstr "Rétroliens" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:97 msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type." msgstr "" "Sélectionnez les taxonomies existantes pour classer les éléments du type de " "publication." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:168 msgid "Browse Fields" msgstr "Parcourir les champs" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:298 msgid "Nothing to import" msgstr "Rien à importer" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:293 msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated." msgstr ". L’extension Custom Post Type UI peut être désactivée." #. translators: %d - number of items imported from CPTUI #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:284 msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -" msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -" msgstr[0] "%d élément importé à partir de Custom Post Type UI -" msgstr[1] "%d éléments importés à partir de Custom Post Type UI -" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:268 msgid "Failed to import taxonomies." msgstr "Impossible d’importer des taxonomies." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:250 msgid "Failed to import post types." msgstr "Impossible d’importer les types de publication." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:239 msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import." msgstr "" "Rien depuis l’extension sélectionné Custom Post Type UI pour l’importation." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:215 msgid "Imported 1 item" msgid_plural "Imported %s items" msgstr[0] "Importé 1 élément" msgstr[1] "Importé %s éléments" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:130 msgid "" "Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already " "exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy " "with those of the import." msgstr "" "L’importation d’un type de publication ou d’une taxonomie avec la même clé " "qu’une clé qui existe déjà remplacera les paramètres du type de publication " "ou de la taxonomie existants par ceux de l’importation." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:119 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:135 msgid "Import from Custom Post Type UI" msgstr "Importer à partir de Custom Post Type UI" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:363 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide " "many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/" "settings. Simply copy and paste the following code to your theme's " "functions.php file or include it within an external file, then deactivate or " "delete the items from the ACF admin." msgstr "" "Le code suivant peut être utilisé pour enregistrer une version locale des " "éléments sélectionnés. Le stockage local de groupes de champs, de types de " "publications ou de taxonomies peut offrir de nombreux avantages, tels que " "des temps de chargement plus rapides, un contrôle de version et des champs/" "paramètres dynamiques. Copiez et collez simplement le code suivant dans le " "fichier des fonctions de votre thème.php ou incluez-le dans un fichier " "externe, puis désactivez ou supprimez les éléments de l’administrateur ACF." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:362 msgid "Export - Generate PHP" msgstr "Exportation - Générer PHP" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:339 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:273 msgid "Select Taxonomies" msgstr "Sélectionner les taxonomies" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:248 msgid "Select Post Types" msgstr "Sélectionner les types de publication" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:164 msgid "Exported 1 item." msgid_plural "Exported %s items." msgstr[0] "Exporté 1 élément." msgstr[1] "Exporté %s éléments." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:126 msgid "Tag" msgstr "Étiquette" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:83 msgid "%s taxonomy created" msgstr "%s taxonomie créée" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:77 msgid "%s taxonomy updated" msgstr "Taxonomie %s mise à jour" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:57 msgid "Taxonomy draft updated." msgstr "Brouillon de taxonomie mis à jour." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56 msgid "Taxonomy scheduled for." msgstr "Taxonomie planifiée pour." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55 msgid "Taxonomy submitted." msgstr "Taxonomie envoyée." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54 msgid "Taxonomy saved." msgstr "Taxonomie enregistrée." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:50 msgid "Taxonomy deleted." msgstr "Taxonomie supprimée." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49 msgid "Taxonomy updated." msgstr "Taxonomie mise à jour." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:356 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:154 msgid "" "This taxonomy could not be registered because its key is in use by another " "taxonomy registered by another plugin or theme." msgstr "" "Cette taxonomie n’a pas pu être enregistrée car sa clé est utilisée par une " "autre taxonomie enregistrée par une autre extension ou un thème." #. translators: %s number of taxonomies synchronized #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:338 msgid "Taxonomy synchronized." msgid_plural "%s taxonomies synchronized." msgstr[0] "Taxonomie synchronisée." msgstr[1] "%s taxonomies synchronisées." #. translators: %s number of taxonomies duplicated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:331 msgid "Taxonomy duplicated." msgid_plural "%s taxonomies duplicated." msgstr[0] "Taxonomie dupliquée." msgstr[1] "%s taxonomies dupliquées." #. translators: %s number of taxonomies deactivated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:324 msgid "Taxonomy deactivated." msgid_plural "%s taxonomies deactivated." msgstr[0] "Taxonomie désactivée." msgstr[1] "%s taxonomies désactivées." #. translators: %s number of taxonomies activated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:317 msgid "Taxonomy activated." msgid_plural "%s taxonomies activated." msgstr[0] "Taxonomie activée." msgstr[1] "%s taxonomies activées." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:118 msgid "Terms" msgstr "Termes" #. translators: %s number of post types synchronized #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:332 msgid "Post type synchronized." msgid_plural "%s post types synchronized." msgstr[0] "Type de publication synchronisé." msgstr[1] "%s types de publication synchronisés." #. translators: %s number of post types duplicated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:325 msgid "Post type duplicated." msgid_plural "%s post types duplicated." msgstr[0] "Type de publication dupliqué." msgstr[1] "%s types de publication dupliqués." #. translators: %s number of post types deactivated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:318 msgid "Post type deactivated." msgid_plural "%s post types deactivated." msgstr[0] "Type de publication désactivé." msgstr[1] "%s types de publication désactivés." #. translators: %s number of post types activated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:311 msgid "Post type activated." msgid_plural "%s post types activated." msgstr[0] "Type de publication activé." msgstr[1] "%s types de publication activés." #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:93 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:116 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:90 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:100 msgid "Post Types" msgstr "Types de publication" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:159 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:161 msgid "Advanced Settings" msgstr "Réglages avancés" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:158 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:160 msgid "Basic Settings" msgstr "Réglages de base" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:152 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:350 msgid "" "This post type could not be registered because its key is in use by another " "post type registered by another plugin or theme." msgstr "" "Ce type de publication n’a pas pu être enregistré car sa clé est utilisée " "par un autre type de publication enregistré par une autre extensions ou un " "thème." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:347 msgid "Link Existing Field Groups" msgstr "Lier des groupes de champs existants" #. translators: %s post type name #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:81 msgid "%s post type created" msgstr "%s type de publication créé" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:79 msgid "Add fields to %s" msgstr "Ajouter des champs à %s" #. translators: %s post type name #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:77 msgid "%s post type updated" msgstr "Type de publication %s mis à jour" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:57 msgid "Post type draft updated." msgstr "Le brouillon du type de publication a été mis à jour." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56 msgid "Post type scheduled for." msgstr "Type de publication planifié pour." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55 msgid "Post type submitted." msgstr "Type de publication envoyé." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54 msgid "Post type saved." msgstr "Type de publication enregistré." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:51 msgid "Post type updated." msgstr "Type de publication mis à jour." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50 msgid "Post type deleted." msgstr "Type de publication supprimé." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:146 msgid "Type to search..." msgstr "Type à rechercher…" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101 msgid "PRO Only" msgstr "Uniquement sur PRO" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93 msgid "Field groups linked successfully." msgstr "Les groupes de champs ont bien été liés." #. translators: %s - URL to ACF tools page. #: includes/admin/admin.php:204 msgid "" "Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and " "manage them with ACF. Get Started." msgstr "" "Importez les types de publication et les taxonomies enregistrés avec " "l’interface utilisateur de type de publication personnalisée et gérez-les " "avec ACF. Lancez-vous." #: includes/admin/admin.php:56 includes/admin/admin.php:394 #: src/Site_Health/Site_Health.php:257 msgid "ACF" msgstr "ACF" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314 msgid "taxonomy" msgstr "taxonomie" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314 msgid "post type" msgstr "type de publication" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:338 msgid "Done" msgstr "Terminé" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:324 msgid "Field Group(s)" msgstr "Groupe(s) de champs" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:323 msgid "Select one or many field groups..." msgstr "Sélectionner un ou plusieurs groupes de champs…" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322 msgid "Please select the field groups to link." msgstr "Veuillez choisir les groupes de champs à lier." #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:280 msgid "Field group linked successfully." msgid_plural "Field groups linked successfully." msgstr[0] "Groupe de champs bien lié." msgstr[1] "Groupes de champs bien liés." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:277 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:351 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:357 msgctxt "post status" msgid "Registration Failed" msgstr "Echec de l’enregistrement" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:276 msgid "" "This item could not be registered because its key is in use by another item " "registered by another plugin or theme." msgstr "" "Cet élément n’a pas pu être enregistré car sa clé est utilisée par un autre " "élément enregistré par une autre extension ou un thème." #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:513 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:542 msgid "REST API" msgstr "API REST" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:512 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:541 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:568 msgid "Permissions" msgstr "Droits" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:511 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:540 msgid "URLs" msgstr "URL" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:510 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:539 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:566 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:538 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:567 msgid "Labels" msgstr "Libellés" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:279 msgid "Field Settings Tabs" msgstr "Onglets des réglages du champ" #. Author URI of the plugin #: acf.php msgid "" "https://wpengine.com/?" "utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields" msgstr "" "https://wpengine.com/?" "utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields" #: includes/api/api-template.php:1036 msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]" msgstr "[Valeur du code court ACF désactivée pour l’aperçu]" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:290 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:572 msgid "Close Modal" msgstr "Fermer la modale" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92 msgid "Field moved to other group" msgstr "Champ déplacé vers un autre groupe" #: includes/assets.php:360 msgid "Close modal" msgstr "Fermer la modale" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:131 msgid "Start a new group of tabs at this tab." msgstr "Commencez un nouveau groupe d’onglets dans cet onglet." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:130 msgid "New Tab Group" msgstr "Nouveau groupe d’onglets" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:430 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:197 msgid "Use a stylized checkbox using select2" msgstr "Utiliser une case à cocher stylisée avec select2" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:265 msgid "Save Other Choice" msgstr "Enregistrer un autre choix" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254 msgid "Allow Other Choice" msgstr "Autoriser un autre choix" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:448 msgid "Add Toggle All" msgstr "Ajouter « Tout basculer »" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:407 msgid "Save Custom Values" msgstr "Enregistrer les valeurs personnalisées" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:396 msgid "Allow Custom Values" msgstr "Autoriser les valeurs personnalisées" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:162 msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values." msgstr "" "Les valeurs personnalisées des cases à cocher ne peuvent pas être vides. " "Décochez toutes les valeurs vides." #: includes/admin/views/global/navigation.php:266 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" #: includes/admin/views/global/navigation.php:190 #: includes/admin/views/global/navigation.php:194 msgid "Advanced Custom Fields logo" msgstr "Logo Advanced Custom Fields" #: includes/admin/views/global/form-top.php:102 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: includes/admin/views/global/form-top.php:89 msgid "Field Group Title" msgstr "Titre du groupe de champs" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:718 #: includes/admin/views/global/form-top.php:13 msgid "Add title" msgstr "Ajouter un titre" #. translators: %s url to getting started guide #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:34 #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:24 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:24 #: includes/admin/views/options-page-preview.php:23 msgid "" "New to ACF? Take a look at our getting " "started guide." msgstr "" "Nouveau sur ACF ? Jetez un œil à notre guide des premiers pas." #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:28 msgid "Add Field Group" msgstr "Ajouter un groupe de champs" #. translators: %s url to creating a field group page #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:22 msgid "" "ACF uses field groups to group custom " "fields together, and then attach those fields to edit screens." msgstr "" "ACF utilise des groupes de champs pour " "grouper des champs personnalisés et les associer aux écrans de modification." #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:16 msgid "Add Your First Field Group" msgstr "Ajouter votre premier groupe de champs" #: includes/admin/admin-options-pages-preview.php:37 #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:68 #: includes/admin/views/global/navigation.php:96 #: includes/admin/views/global/navigation.php:268 msgid "Options Pages" msgstr "Pages d’options" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:64 msgid "ACF Blocks" msgstr "Blocs ACF" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:72 msgid "Gallery Field" msgstr "Champ galerie" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:52 msgid "Flexible Content Field" msgstr "Champ de contenu flexible" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:56 msgid "Repeater Field" msgstr "Champ répéteur" #: includes/admin/views/global/navigation.php:228 msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO" msgstr "Débloquer des fonctionnalités supplémentaires avec ACF PRO" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:291 msgid "Delete Field Group" msgstr "Supprimer le groupe de champ" #. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:285 msgid "Created on %1$s at %2$s" msgstr "Créé le %1$s à %2$s" #: includes/acf-field-group-functions.php:506 msgid "Group Settings" msgstr "Réglages du groupe" #: includes/acf-field-group-functions.php:504 msgid "Location Rules" msgstr "Règles de localisation" #. translators: %s url to field types list #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:83 msgid "" "Choose from over 30 field types. Learn " "more." msgstr "" "Choisissez parmi plus de 30 types de champs. En savoir plus." #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:75 msgid "" "Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post " "types and other WordPress content." msgstr "" "Commencez à créer de nouveaux champs personnalisés pour vos articles, pages, " "types de publication personnalisés et autres contenus WordPress." #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:74 msgid "Add Your First Field" msgstr "Ajouter votre premier champ" #. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning #. "Order Number", in terms of positional placement. #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53 msgid "#" msgstr "N°" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:77 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:111 #: includes/admin/views/global/form-top.php:98 msgid "Add Field" msgstr "Ajouter un champ" #: includes/acf-field-group-functions.php:505 includes/fields.php:394 msgid "Presentation" msgstr "Présentation" #: includes/fields.php:393 msgid "Validation" msgstr "Validation" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537 includes/fields.php:392 msgid "General" msgstr "Général" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:78 msgid "Import JSON" msgstr "Importer un JSON" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:347 msgid "Export As JSON" msgstr "Exporter en tant que JSON" #. translators: %s number of field groups deactivated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:365 msgid "Field group deactivated." msgid_plural "%s field groups deactivated." msgstr[0] "Groupe de champs désactivé." msgstr[1] "%s groupes de champs désactivés." #. translators: %s number of field groups activated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:358 msgid "Field group activated." msgid_plural "%s field groups activated." msgstr[0] "Groupe de champs activé." msgstr[1] "%s groupes de champs activés." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:496 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470 msgid "Deactivate this item" msgstr "Désactiver cet élément" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:495 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466 msgid "Activate this item" msgstr "Activer cet élément" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89 msgid "Move field group to trash?" msgstr "Déplacer le groupe de champs vers la corbeille ?" #: acf.php:571 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:264 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:304 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:283 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:285 msgctxt "post status" msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #. Author of the plugin #: acf.php includes/admin/views/global/navigation.php:250 msgid "WP Engine" msgstr "WP Engine" #: acf.php:629 msgid "" "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active " "at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO." msgstr "" "Advanced Custom Fields et Advanced Custom Fields Pro ne doivent pas être " "actives en même temps. Nous avons automatiquement désactivé Advanced Custom " "Fields Pro." #: acf.php:627 msgid "" "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active " "at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields." msgstr "" "Advanced Custom Fields et Advanced Custom Fields Pro ne doivent pas être " "actives en même temps. Nous avons automatiquement désactivé Advanced Custom " "Fields." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:587 msgid "%1$s must have a user with the %2$s role." msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s" msgstr[0] "%1$s doit avoir un compte avec le rôle %2$s." msgstr[1] "%1$s doit avoir un compte avec l’un des rôles suivants : %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:578 msgid "%1$s must have a valid user ID." msgstr "%1$s doit avoir un ID de compte valide." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:417 msgid "Invalid request." msgstr "Demande invalide." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:698 msgid "%1$s is not one of %2$s" msgstr "%1$s n’est pas l’un des %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:669 msgid "%1$s must have term %2$s." msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s" msgstr[0] "%1$s doit contenir le terme %2$s." msgstr[1] "%1$s doit contenir l’un des termes suivants : %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:653 msgid "%1$s must be of post type %2$s." msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s" msgstr[0] "%1$s doit être une publication de type %2$s." msgstr[1] "" "%1$s doit appartenir à l’un des types de publication suivants : %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:644 msgid "%1$s must have a valid post ID." msgstr "%1$s doit avoir un ID de publication valide." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:460 msgid "%s requires a valid attachment ID." msgstr "%s nécessite un ID de fichier jointe valide." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:244 msgid "Show in REST API" msgstr "Afficher dans l’API REST" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:213 msgid "Enable Transparency" msgstr "Activer la transparence" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:232 msgid "RGBA Array" msgstr "Tableau RGBA" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:104 msgid "RGBA String" msgstr "Chaine RGBA" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:231 msgid "Hex String" msgstr "Chaine hexadécimale" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:22 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Passer à la version Pro" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:304 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:283 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:285 msgctxt "post status" msgid "Active" msgstr "Actif" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:175 msgid "'%s' is not a valid email address" msgstr "« %s » n’est pas une adresse e-mail valide" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:82 msgid "Color value" msgstr "Valeur de la couleur" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:80 msgid "Select default color" msgstr "Sélectionner une couleur par défaut" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:78 msgid "Clear color" msgstr "Effacer la couleur" #: includes/acf-wp-functions.php:99 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" #: includes/acf-wp-functions.php:95 msgid "Options" msgstr "Options" #: includes/acf-wp-functions.php:91 msgid "Users" msgstr "Comptes" #: includes/acf-wp-functions.php:87 msgid "Menu items" msgstr "Éléments de menu" #: includes/acf-wp-functions.php:79 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: includes/acf-wp-functions.php:71 msgid "Attachments" msgstr "Fichiers joints" #: includes/acf-wp-functions.php:66 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:117 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:92 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:101 #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:96 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:100 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomies" #: includes/acf-wp-functions.php:53 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:119 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:115 msgid "Posts" msgstr "Publications" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Dernière mise à jour : %s" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:84 msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison." msgstr "" "Désolé, cette publication n’est pas disponible pour la comparaison de " "différence." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:56 msgid "Invalid field group parameter(s)." msgstr "Paramètres de groupe de champ invalides." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:429 msgid "Awaiting save" msgstr "En attente d’enregistrement" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:426 msgid "Saved" msgstr "Enregistré" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:422 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:55 msgid "Import" msgstr "Importer" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:418 msgid "Review changes" msgstr "Évaluer les modifications" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:394 msgid "Located in: %s" msgstr "Situés dans : %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:391 msgid "Located in plugin: %s" msgstr "Situés dans l’extension : %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:388 msgid "Located in theme: %s" msgstr "Situés dans le thème : %s" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:240 msgid "Various" msgstr "Divers" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:230 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:503 msgid "Sync changes" msgstr "Synchroniser les modifications" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:229 msgid "Loading diff" msgstr "Chargement du différentiel" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:228 msgid "Review local JSON changes" msgstr "Vérifier les modifications JSON locales" #: includes/admin/admin.php:179 msgid "Visit website" msgstr "Visiter le site" #: includes/admin/admin.php:178 msgid "View details" msgstr "Voir les détails" #: includes/admin/admin.php:177 msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: includes/admin/admin.php:176 msgid "Information" msgstr "Informations" #: includes/admin/admin.php:167 msgid "" "Help Desk. The support professionals on " "our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges." msgstr "" "Service d’assistance. Les " "professionnels du support de notre service d’assistance vous aideront à " "résoudre vos problèmes techniques les plus complexes." #: includes/admin/admin.php:163 msgid "" "Discussions. We have an active and " "friendly community on our Community Forums who may be able to help you " "figure out the 'how-tos' of the ACF world." msgstr "" "Discussions. Nous avons une communauté " "active et amicale sur nos forums communautaires qui peut vous aider à " "comprendre le fonctionnement de l’écosystème ACF." #: includes/admin/admin.php:159 msgid "" "Documentation. Our extensive " "documentation contains references and guides for most situations you may " "encounter." msgstr "" "Documentation. Notre documentation " "complète contient des références et des guides pour la plupart des " "situations que vous pouvez rencontrer." #: includes/admin/admin.php:156 msgid "" "We are fanatical about support, and want you to get the best out of your " "website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places " "you can find help:" msgstr "" "Nous sommes fanatiques du support et souhaitons que vous tiriez le meilleur " "parti de votre site avec ACF. Si vous rencontrez des difficultés, il existe " "plusieurs endroits où vous pouvez trouver de l’aide :" #: includes/admin/admin.php:153 includes/admin/admin.php:155 msgid "Help & Support" msgstr "Aide & support" #: includes/admin/admin.php:144 msgid "" "Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself " "requiring assistance." msgstr "" "Veuillez utiliser l’onglet « Aide & support » pour nous contacter si vous " "avez besoin d’assistance." #: includes/admin/admin.php:141 msgid "" "Before creating your first Field Group, we recommend first reading our Getting started guide to familiarize " "yourself with the plugin's philosophy and best practises." msgstr "" "Avant de créer votre premier groupe de champ, nous vous recommandons de lire " "notre guide Pour commencer afin de vous " "familiariser avec la philosophie et les meilleures pratiques de l’extension." #: includes/admin/admin.php:139 msgid "" "The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to " "customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to " "display custom field values in any theme template file." msgstr "" "L’extension Advanced Custom Fields fournit un constructeur visuel de " "formulaires pour modifier les écrans de WordPress avec des champs " "supplémentaires, ainsi qu’une API intuitive pour afficher les valeurs des " "champs personnalisés dans n’importe quel fichier de modèle de thème." #: includes/admin/admin.php:136 includes/admin/admin.php:138 msgid "Overview" msgstr "Aperçu" #. translators: %s the name of the location type #: includes/locations.php:47 msgid "Location type \"%s\" is already registered." msgstr "Le type d’emplacement « %s » est déjà inscrit." #. translators: %s class name for a location that could not be found #: includes/locations.php:35 msgid "Class \"%s\" does not exist." msgstr "La classe « %s » n’existe pas." #: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:52 #: includes/ajax/class-acf-ajax.php:166 msgid "Invalid nonce." msgstr "Nonce invalide." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:409 msgid "Error loading field." msgstr "Erreur lors du chargement du champ." #: includes/forms/form-user.php:337 msgid "Error: %s" msgstr "Erreur : %s" #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:31 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:33 msgid "User Role" msgstr "Rôle du compte" #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:31 msgid "Comment" msgstr "Commenter" #: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:31 msgid "Post Format" msgstr "Format de publication" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:31 msgid "Menu Item" msgstr "Élément de menu" #: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:31 msgid "Post Status" msgstr "État de la publication" #: includes/acf-wp-functions.php:83 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:98 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89 msgid "Menu Locations" msgstr "Emplacements de menus" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:31 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:31 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taxonomie de la publication" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:123 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Page enfant (a un parent)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:122 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Page parent (a des enfants)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:121 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "Page de plus haut niveau (aucun parent)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:120 msgid "Posts Page" msgstr "Page des publications" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:119 msgid "Front Page" msgstr "Page d’accueil" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:31 msgid "Page Type" msgstr "Type de page" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:82 msgid "Viewing back end" msgstr "Affichage de l’interface d’administration" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:81 msgid "Viewing front end" msgstr "Vue de l’interface publique" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:80 msgid "Logged in" msgstr "Connecté" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:31 msgid "Current User" msgstr "Compte actuel" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:31 msgid "Page Template" msgstr "Modèle de page" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:83 msgid "Register" msgstr "S’inscrire" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:82 msgid "Add / Edit" msgstr "Ajouter/Modifier" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:31 msgid "User Form" msgstr "Formulaire de profil" #: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:31 msgid "Page Parent" msgstr "Page parente" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:86 msgid "Super Admin" msgstr "Super admin" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:31 msgid "Current User Role" msgstr "Rôle du compte actuel" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:82 #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:94 msgid "Default Template" msgstr "Modèle par défaut" #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:31 msgid "Post Template" msgstr "Modèle de publication" #: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:31 msgid "Post Category" msgstr "Catégorie de publication" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:93 msgid "All %s formats" msgstr "Tous les formats %s" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:31 msgid "Attachment" msgstr "Fichier joint" #: includes/validation.php:333 msgid "%s value is required" msgstr "La valeur %s est obligatoire" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:73 msgid "Show this field if" msgstr "Afficher ce champ si" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:34 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:132 includes/fields.php:395 msgid "Conditional Logic" msgstr "Logique conditionnelle" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:178 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:92 msgid "and" msgstr "et" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:102 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:123 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:122 msgid "Local JSON" msgstr "JSON Local" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:60 msgid "Clone Field" msgstr "Champ clone" #. translators: %s a list of plugin #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:41 msgid "" "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version." msgstr "" "Veuillez également vérifier que tous les modules PRO (%s) soient mis à jour " "à la dernière version." #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:38 msgid "" "This version contains improvements to your database and requires an upgrade." msgstr "" "Cette version contient des améliorations de la base de données et nécessite " "une mise à niveau." #. translators: %1 plugin name, %2 version number #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:37 msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!" msgstr "Merci d‘avoir mis à jour %1$s v%2$s !" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:35 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Mise à niveau de la base de données requise" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:159 #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:26 msgid "Options Page" msgstr "Page d’options" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:23 includes/fields.php:446 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:20 includes/fields.php:436 msgid "Flexible Content" msgstr "Contenu flexible" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:17 includes/fields.php:456 msgid "Repeater" msgstr "Répéteur" #: includes/admin/views/tools/tools.php:20 msgid "Back to all tools" msgstr "Retour aux outils" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:208 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Si plusieurs groupes de champs apparaissent sur un écran de modification, " "les options du premier groupe de champs seront utilisées (celle avec le " "numéro de commande le plus bas)." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:208 msgid "Select items to hide them from the edit screen." msgstr "" "Sélectionner les éléments à masquer sur l’écran de " "modification." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:207 msgid "Hide on screen" msgstr "Masquer de l’écran" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:199 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Envoyer des rétroliens" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:198 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:168 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:197 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:37 msgid "Page Attributes" msgstr "Attributs de page" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:194 msgid "Format" msgstr "Format" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:31 msgid "Author" msgstr "Auteur/autrice" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:192 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:191 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:36 msgid "Revisions" msgstr "Révisions" #: includes/acf-wp-functions.php:75 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:190 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:32 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:189 msgid "Discussion" msgstr "Commentaires" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:187 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:35 msgid "Excerpt" msgstr "Extrait" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:186 msgid "Content Editor" msgstr "Éditeur de contenu" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:185 msgid "Permalink" msgstr "Permalien" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:259 msgid "Shown in field group list" msgstr "Affiché dans la liste des groupes de champs" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:168 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "Les groupes de champs avec un ordre inférieur apparaitront en premier" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:167 msgid "Order No." msgstr "N° d’ordre." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:158 msgid "Below fields" msgstr "Sous les champs" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:157 msgid "Below labels" msgstr "Sous les libellés" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:150 msgid "Instruction Placement" msgstr "Emplacement des instructions" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:133 msgid "Label Placement" msgstr "Emplacement des libellés" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:121 msgid "Side" msgstr "Sur le côté" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:120 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normal (après le contenu)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:119 msgid "High (after title)" msgstr "Haute (après le titre)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:112 msgid "Position" msgstr "Emplacement" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:103 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Sans contour (pas de boîte meta)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:102 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Standard (boîte méta WP)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:95 msgid "Style" msgstr "Style" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:96 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:116 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:115 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64 msgid "Key" msgstr "Clé" #. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of #. the field. #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:58 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:331 msgid "Close Field" msgstr "Fermer le champ" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:262 msgid "id" msgstr "ID" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:246 msgid "class" msgstr "classe" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:288 msgid "width" msgstr "largeur" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:282 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "Attributs du conteneur" #: includes/fields/class-acf-field.php:326 msgid "Required" msgstr "Obligatoire" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:229 msgid "Instructions" msgstr "Instructions" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:152 msgid "Field Type" msgstr "Type de champ" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:193 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "" "Un seul mot. Aucun espace. Les tirets bas et les tirets sont autorisés." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:192 msgid "Field Name" msgstr "Nom du champ" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:180 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Ceci est le nom qui apparaîtra sur la page de modification" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:179 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:79 msgid "Field Label" msgstr "Libellé du champ" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:104 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:104 msgid "Delete field" msgstr "Supprimer le champ" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:102 msgid "Move" msgstr "Déplacer" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:102 msgid "Move field to another group" msgstr "Deplacer le champ vers un autre groupe" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:100 msgid "Duplicate field" msgstr "Dupliquer le champ" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:96 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:99 msgid "Edit field" msgstr "Modifier le champ" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:92 msgid "Drag to reorder" msgstr "Faites glisser pour réorganiser" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:14 msgid "Show this field group if" msgstr "Afficher ce groupe de champs si" #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:94 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:43 msgid "No updates available." msgstr "Aucune mise à jour disponible." #. translators: %s the url to the field group page. #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:33 msgid "Database upgrade complete. See what's new" msgstr "" "Mise à niveau de base de données complète. Voir les " "nouveautés" #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:28 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "Lecture des tâches de mise à niveau…" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:174 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:65 msgid "Upgrade failed." msgstr "Mise à niveau échouée." #: includes/admin/views/upgrade/network.php:171 msgid "Upgrade complete." msgstr "Mise à niveau terminée." #. translators: %s the version being upgraded to. #. translators: %s the new ACF version #: includes/admin/views/upgrade/network.php:157 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:30 msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "Mise à niveau des données vers la version %s" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:129 #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:55 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "Il est recommandé de sauvegarder votre base de données avant de procéder. " "Confirmez-vous le lancement de la mise à jour maintenant ?" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:125 msgid "Please select at least one site to upgrade." msgstr "Veuillez choisir au moins un site à mettre à niveau." #. translators: %s admin dashboard url page #: includes/admin/views/upgrade/network.php:105 msgid "" "Database Upgrade complete. Return to network dashboard" msgstr "" "Mise à niveau de la base de données effectuée. Retourner au " "tableau de bord du réseau" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:88 msgid "Site is up to date" msgstr "Le site est à jour" #. translators: %1$s current db version, %2$s available db version #: includes/admin/views/upgrade/network.php:81 msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s" msgstr "" "Le site nécessite une mise à niveau de la base de données à partir de %1$s " "vers %2$s" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:35 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:46 msgid "Site" msgstr "Site" #. translators: %s The button label name, translated seperately #: includes/admin/views/upgrade/network.php:25 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:26 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:103 msgid "Upgrade Sites" msgstr "Mettre à niveau les sites" #. translators: %s The button label name, translated seperately #: includes/admin/views/upgrade/network.php:25 msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " "and then click %s." msgstr "" "Les sites suivants nécessitent une mise à niveau de la base de données. " "Sélectionner ceux que vous voulez mettre à jour et cliquer sur %s." #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:193 #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:45 msgid "Add rule group" msgstr "Ajouter un groupe de règles" #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:18 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Créer un ensemble de règles pour déterminer quels écrans de modification " "utiliseront ces champs personnalisés avancés" #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:17 msgid "Rules" msgstr "Règles" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:458 msgid "Copied" msgstr "Copié" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:434 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papier" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:340 msgid "" "Select the items you would like to export and then select your export " "method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import " "to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you " "can place in your theme." msgstr "" "Sélectionnez les éléments que vous souhaitez exporter, puis choisissez la " "méthode d’exportation. « Exporter comme JSON » pour exporter vers un " "fichier .json que vous pouvez ensuite importer dans une autre installation " "ACF. « Générer le PHP » pour exporter un code PHP que vous pouvez placer " "dans votre thème." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:224 msgid "Select Field Groups" msgstr "Sélectionner les groupes de champs" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:97 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:130 msgid "No field groups selected" msgstr "Aucun groupe de champs sélectionné" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:47 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:348 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:372 msgid "Generate PHP" msgstr "Générer le PHP" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:43 msgid "Export Field Groups" msgstr "Exporter les groupes de champs" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:183 msgid "Import file empty" msgstr "Fichier d’importation vide" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:174 msgid "Incorrect file type" msgstr "Type de fichier incorrect" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:169 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "Erreur de téléversement du fichier. Veuillez réessayer." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:35 msgid "Import Field Groups" msgstr "Importer les groupes de champs" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:417 msgid "Sync" msgstr "Synchroniser" #. translators: %s: field group title #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:960 msgid "Select %s" msgstr "Sélectionner %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:492 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:100 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460 msgid "Duplicate this item" msgstr "Dupliquer cet élément" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:50 msgid "Supports" msgstr "Prend en charge" #: includes/admin/admin.php:388 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:112 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:95 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:115 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:114 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:258 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:71 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:123 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:37 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:48 msgid "Description" msgstr "Description" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:414 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:832 msgid "Sync available" msgstr "Synchronisation disponible" #. translators: %s number of field groups synchronized #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:379 msgid "Field group synchronized." msgid_plural "%s field groups synchronized." msgstr[0] "Groupe de champs synchronisé." msgstr[1] "%s groupes de champs synchronisés." #. translators: %s number of field groups duplicated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:372 msgid "Field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "Groupe de champs dupliqué." msgstr[1] "%s groupes de champs dupliqués." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:155 msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Actif (%s)" msgstr[1] "Actifs (%s)" #: includes/admin/admin-upgrade.php:260 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "Examiner les sites et mettre à niveau" #: includes/admin/admin-upgrade.php:68 includes/admin/admin-upgrade.php:99 #: includes/admin/admin-upgrade.php:100 includes/admin/admin-upgrade.php:236 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:22 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:24 msgid "Upgrade Database" msgstr "Mettre à niveau la base de données" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:188 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:39 msgid "Custom Fields" msgstr "Champs personnalisés" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:609 msgid "Move Field" msgstr "Déplacer le champ" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:602 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:606 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "Veuillez sélectionner la destination pour ce champ" #. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different #. field group. #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:568 msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group" msgstr "" "Le champ %1$s peut maintenant être trouvé dans le groupe de champs %2$s" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:565 msgid "Move Complete." msgstr "Déplacement effectué." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:62 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:230 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:87 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:139 msgid "Active" msgstr "Actif" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:276 msgid "Field Keys" msgstr "Clés des champs" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:180 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:97 msgid "Location" msgstr "Emplacement" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100 msgid "Null" msgstr "Null" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97 #: includes/class-acf-internal-post-type.php:737 #: includes/post-types/class-acf-field-group.php:355 msgid "copy" msgstr "copier" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96 msgid "(this field)" msgstr "(ce champ)" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94 msgid "Checked" msgstr "Coché" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91 msgid "Move Custom Field" msgstr "Déplacer le champ personnalisé" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90 msgid "No toggle fields available" msgstr "Aucun champ de sélection disponible" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:88 msgid "Field group title is required" msgstr "Le titre du groupe de champ est requis" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:87 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "" "Ce champ ne peut pas être déplacé tant que ses modifications n’ont pas été " "enregistrées" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:86 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "" "La chaine « field_ » ne peut pas être utilisée au début du nom d’un champ" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:70 msgid "Field group draft updated." msgstr "Brouillon du groupe de champs mis à jour." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Groupe de champs programmé." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68 msgid "Field group submitted." msgstr "Groupe de champs envoyé." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67 msgid "Field group saved." msgstr "Groupe de champs sauvegardé." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:66 msgid "Field group published." msgstr "Groupe de champs publié." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63 msgid "Field group deleted." msgstr "Groupe de champs supprimé." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:61 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:64 msgid "Field group updated." msgstr "Groupe de champs mis à jour." #: includes/admin/admin-tools.php:121 #: includes/admin/views/global/navigation.php:264 #: includes/admin/views/tools/tools.php:18 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: includes/locations/abstract-acf-location.php:114 msgid "is not equal to" msgstr "n’est pas égal à" #: includes/locations/abstract-acf-location.php:113 msgid "is equal to" msgstr "est égal à" #: includes/locations.php:113 msgid "Forms" msgstr "Formulaires" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126 includes/locations.php:111 #: includes/locations/class-acf-location-page.php:31 msgid "Page" msgstr "Page" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:124 includes/locations.php:110 #: includes/locations/class-acf-location-post.php:31 msgid "Post" msgstr "Publication" #: includes/fields.php:338 msgid "Relational" msgstr "Relationnel" #: includes/fields.php:337 msgid "Choice" msgstr "Choix" #: includes/fields.php:335 msgid "Basic" msgstr "Basique" #: includes/fields.php:286 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: includes/fields.php:286 msgid "Field type does not exist" msgstr "Le type de champ n’existe pas" #: includes/forms/form-front.php:228 msgid "Spam Detected" msgstr "Indésirable détecté" #: includes/forms/form-front.php:111 msgid "Post updated" msgstr "Publication mise à jour" #: includes/forms/form-front.php:110 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" #: includes/forms/form-front.php:71 msgid "Validate Email" msgstr "Valider l’e-mail" #: includes/fields.php:336 includes/forms/form-front.php:63 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:30 #: includes/forms/form-front.php:54 msgid "Title" msgstr "Titre" #: includes/assets.php:385 includes/forms/form-comment.php:140 msgid "Edit field group" msgstr "Modifier le groupe de champs" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113 msgid "Selection is less than" msgstr "La sélection est inférieure à" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112 msgid "Selection is greater than" msgstr "La sélection est supérieure à" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111 msgid "Value is less than" msgstr "La valeur est plus petite que" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110 msgid "Value is greater than" msgstr "La valeur est plus grande que" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109 msgid "Value contains" msgstr "La valeur contient" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108 msgid "Value matches pattern" msgstr "La valeur correspond au modèle" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:107 msgid "Value is not equal to" msgstr "La valeur n’est pas égale à" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:106 msgid "Value is equal to" msgstr "La valeur est égale à" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105 msgid "Has no value" msgstr "A aucune valeur" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104 msgid "Has any value" msgstr "A n’importe quelle valeur" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:337 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:82 includes/assets.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: includes/assets.php:355 msgid "Are you sure?" msgstr "Confirmez-vous ?" #. translators: %d is the number of fields that require attention #: includes/assets.php:379 msgid "%d fields require attention" msgstr "%d champs nécessitent votre attention" #: includes/assets.php:377 msgid "1 field requires attention" msgstr "Un champ nécessite votre attention" #: includes/assets.php:376 includes/validation.php:267 #: includes/validation.php:275 msgid "Validation failed" msgstr "Échec de la validation" #: includes/assets.php:375 msgid "Validation successful" msgstr "Validation réussie" #: includes/media.php:63 msgid "Restricted" msgstr "Limité" #: includes/media.php:62 msgid "Collapse Details" msgstr "Replier les détails" #: includes/media.php:61 msgid "Expand Details" msgstr "Déplier les détails" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:479 #: includes/media.php:60 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Téléversé sur cette publication" #: includes/media.php:59 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: includes/media.php:58 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: includes/assets.php:369 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "" "Les modifications que vous avez effectuées seront perdues si vous quittez " "cette page" #: includes/api/api-helpers.php:3020 msgid "File type must be %s." msgstr "Le type de fichier doit être %s." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98 #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:73 #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:191 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:14 #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:43 #: includes/api/api-helpers.php:3017 msgid "or" msgstr "ou" #: includes/api/api-helpers.php:2993 msgid "File size must not exceed %s." msgstr "La taille du fichier ne doit pas excéder %s." #: includes/api/api-helpers.php:2989 msgid "File size must be at least %s." msgstr "La taille du fichier doit être d’au moins %s." #: includes/api/api-helpers.php:2976 msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "La hauteur de l’image ne doit pas excéder %d px." #: includes/api/api-helpers.php:2972 msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "La hauteur de l’image doit être au minimum de %d px." #: includes/api/api-helpers.php:2960 msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "La largeur de l’image ne doit pas excéder %d px." #: includes/api/api-helpers.php:2956 msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "La largeur de l’image doit être au minimum de %d px." #: includes/api/api-helpers.php:1445 includes/api/api-term.php:149 msgid "(no title)" msgstr "(aucun titre)" #: includes/api/api-helpers.php:790 msgid "Full Size" msgstr "Taille originale" #: includes/api/api-helpers.php:755 msgid "Large" msgstr "Grand" #: includes/api/api-helpers.php:754 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: includes/api/api-helpers.php:753 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" #: includes/acf-field-functions.php:868 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95 msgid "(no label)" msgstr "(aucun libellé)" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Définir la hauteur de la zone de texte" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:143 msgid "Rows" msgstr "Lignes" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:31 msgid "Text Area" msgstr "Zone de texte" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:449 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "Ajouter une case à cocher pour basculer tous les choix" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:411 msgid "Save 'custom' values to the field's choices" msgstr "Enregistrez les valeurs « personnalisées » dans les choix du champ" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:400 msgid "Allow 'custom' values to be added" msgstr "Autoriser l’ajout de valeurs personnalisées" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:57 msgid "Add new choice" msgstr "Ajouter un nouveau choix" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:185 msgid "Toggle All" msgstr "Tout (dé)sélectionner" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:496 msgid "Allow Archives URLs" msgstr "Afficher les URL des archives" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:205 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:31 msgid "Page Link" msgstr "Lien vers la page" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:902 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:81 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:63 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:872 msgid "Name" msgstr "Nom" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:857 msgid "%s added" msgstr "%s ajouté" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:821 msgid "%s already exists" msgstr "%s existe déjà" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809 msgid "User unable to add new %s" msgstr "Compte incapable d’ajouter un nouveau %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:696 msgid "Term ID" msgstr "ID de terme" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:695 msgid "Term Object" msgstr "Objet de terme" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:680 msgid "Load value from posts terms" msgstr "Charger une valeur depuis les termes de publications" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:679 msgid "Load Terms" msgstr "Charger les termes" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:669 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "Lier les termes sélectionnés à la publication" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:668 msgid "Save Terms" msgstr "Enregistrer les termes" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:658 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "Autoriser la création de nouveaux termes pendant la modification" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:657 msgid "Create Terms" msgstr "Créer des termes" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:716 msgid "Radio Buttons" msgstr "Boutons radio" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715 msgid "Single Value" msgstr "Valeur unique" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:713 msgid "Multi Select" msgstr "Liste déroulante à multiple choix" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:44 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:712 msgid "Checkbox" msgstr "Case à cocher" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:711 msgid "Multiple Values" msgstr "Valeurs multiples" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:706 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "Sélectionner l’apparence de ce champ" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:705 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:647 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "Sélectionner la taxonomie à afficher" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:602 msgctxt "No Terms" msgid "No %s" msgstr "N° %s" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:249 msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "La valeur doit être inférieure ou égale à %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:244 msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "La valeur doit être être supérieure ou égale à %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:232 msgid "Value must be a number" msgstr "La valeur doit être un nombre" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:31 msgid "Number" msgstr "Nombre" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:269 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Sauvegarder les valeurs « Autres » dans les choix des champs" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:258 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Ajouter le choix « Autre » pour autoriser les valeurs personnalisées" #: includes/admin/views/global/navigation.php:212 msgid "Other" msgstr "Autre" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:31 msgid "Radio Button" msgstr "Bouton radio" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:115 msgid "" "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will " "not be visible." msgstr "" "Définir un point de terminaison pour l’accordéon précédent. Cet accordéon ne " "sera pas visible." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:104 msgid "Allow this accordion to open without closing others." msgstr "Autoriser l’ouverture de cet accordéon sans fermer les autres." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:103 msgid "Multi-Expand" msgstr "Ouverture multiple" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:93 msgid "Display this accordion as open on page load." msgstr "Ouvrir l’accordéon au chargement de la page." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:92 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:33 msgid "Accordion" msgstr "Accordéon" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:266 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:278 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "Restreindre quels fichiers peuvent être téléversés" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:220 msgid "File ID" msgstr "ID du fichier" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:219 msgid "File URL" msgstr "URL du fichier" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:218 msgid "File Array" msgstr "Tableau de fichiers" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:189 msgid "Add File" msgstr "Ajouter un fichier" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:162 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:189 msgid "No file selected" msgstr "Aucun fichier sélectionné" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:149 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:66 msgid "Update File" msgstr "Mettre à jour le fichier" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:65 msgid "Edit File" msgstr "Modifier le fichier" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:64 msgid "Select File" msgstr "Sélectionner un fichier" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:31 msgid "File" msgstr "Fichier" #: includes/fields/class-acf-field-password.php:31 msgid "Password" msgstr "Mot de Passe" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:372 msgid "Specify the value returned" msgstr "Spécifier la valeur retournée" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:440 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "Utiliser AJAX pour un chargement différé des choix ?" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:361 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:361 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Saisir chaque valeur par défaut sur une nouvelle ligne" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:226 includes/media.php:57 msgctxt "verb" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:104 msgctxt "Select2 JS load_fail" msgid "Loading failed" msgstr "Le chargement a échoué" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:103 msgctxt "Select2 JS searching" msgid "Searching…" msgstr "Recherche en cours..." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:102 msgctxt "Select2 JS load_more" msgid "Loading more results…" msgstr "Chargement de résultats supplémentaires…" #. translators: %d - maximum number of items that can be selected in the select #. field #: includes/fields/class-acf-field-select.php:101 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n" msgid "You can only select %d items" msgstr "Vous ne pouvez choisir que %d éléments" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:99 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Vous ne pouvez choisir qu’un seul élément" #. translators: %d - number of characters that should be removed from select #. field #: includes/fields/class-acf-field-select.php:98 msgctxt "Select2 JS input_too_long_n" msgid "Please delete %d characters" msgstr "Veuillez supprimer %d caractères" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:96 msgctxt "Select2 JS input_too_long_1" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Veuillez supprimer 1 caractère" #. translators: %d - number of characters to enter into select field input #: includes/fields/class-acf-field-select.php:95 msgctxt "Select2 JS input_too_short_n" msgid "Please enter %d or more characters" msgstr "Veuillez saisir %d caractères ou plus" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:93 msgctxt "Select2 JS input_too_short_1" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Veuillez saisir au minimum 1 caractère" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:92 msgctxt "Select2 JS matches_0" msgid "No matches found" msgstr "Aucun résultat" #. translators: %d - number of results available in select field #: includes/fields/class-acf-field-select.php:91 msgctxt "Select2 JS matches_n" msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "" "%d résultats disponibles, utilisez les flèches haut et bas pour naviguer " "parmi ceux-ci." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:89 msgctxt "Select2 JS matches_1" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "" "Un résultat est disponible, appuyez sur « Entrée » pour le sélectionner." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:717 msgctxt "noun" msgid "Select" msgstr "Liste déroulante" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:111 msgid "User ID" msgstr "ID du compte" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:110 msgid "User Object" msgstr "Objet du compte" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:109 msgid "User Array" msgstr "Tableau de comptes" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:97 msgid "All user roles" msgstr "Tous les rôles de comptes" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:89 msgid "Filter by Role" msgstr "Filtrer par rôle" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:24 includes/locations.php:112 msgid "User" msgstr "Compte" #: includes/fields/class-acf-field-separator.php:31 msgid "Separator" msgstr "Séparateur" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:81 msgid "Select Color" msgstr "Sélectionner une couleur" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:128 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:130 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:79 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:98 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:77 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:31 msgid "Color Picker" msgstr "Sélecteur de couleur" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:92 msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort" msgid "P" msgstr "P" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:91 msgctxt "Date Time Picker JS pmText" msgid "PM" msgstr "PM" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:88 msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort" msgid "A" msgstr "A" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:87 msgctxt "Date Time Picker JS amText" msgid "AM" msgstr "AM" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85 msgctxt "Date Time Picker JS selectText" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84 msgctxt "Date Time Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Terminé" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83 msgctxt "Date Time Picker JS currentText" msgid "Now" msgstr "Maintenant" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:82 msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText" msgid "Time Zone" msgstr "Fuseau horaire" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81 msgctxt "Date Time Picker JS microsecText" msgid "Microsecond" msgstr "Microseconde" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80 msgctxt "Date Time Picker JS millisecText" msgid "Millisecond" msgstr "Milliseconde" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79 msgctxt "Date Time Picker JS secondText" msgid "Second" msgstr "Seconde" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78 msgctxt "Date Time Picker JS minuteText" msgid "Minute" msgstr "Minute" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77 msgctxt "Date Time Picker JS hourText" msgid "Hour" msgstr "Heure" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76 msgctxt "Date Time Picker JS timeText" msgid "Time" msgstr "Heure" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75 msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle" msgid "Choose Time" msgstr "Choisir l’heure" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:31 msgid "Date Time Picker" msgstr "Sélecteur de date et heure" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:114 msgid "Endpoint" msgstr "Point de terminaison" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:141 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:121 msgid "Left aligned" msgstr "Aligné à gauche" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:140 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:120 msgid "Top aligned" msgstr "Aligné en haut" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:116 msgid "Placement" msgstr "Positionnement" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:32 msgid "Tab" msgstr "Onglet" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:147 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "Le champ doit contenir une URL valide" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:162 msgid "Link URL" msgstr "URL du lien" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:161 msgid "Link Array" msgstr "Tableau de liens" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:133 msgid "Opens in a new window/tab" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre/onglet" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:128 msgid "Select Link" msgstr "Sélectionner un lien" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:31 msgid "Link" msgstr "Lien" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:31 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:215 msgid "Step Size" msgstr "Taille de l’incrément" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:193 msgid "Maximum Value" msgstr "Valeur maximum" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:182 msgid "Minimum Value" msgstr "Valeur minimum" #: includes/fields/class-acf-field-range.php:31 msgid "Range" msgstr "Plage" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:378 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:225 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:379 msgid "Both (Array)" msgstr "Les deux (tableau)" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:62 #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:224 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:378 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:376 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:223 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:377 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:238 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:439 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:297 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:237 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:440 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:298 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:350 msgid "red : Red" msgstr "rouge : Rouge" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:350 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "" "Pour plus de contrôle, vous pouvez spécifier une valeur et un libellé de " "cette manière :" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:350 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Saisir chaque choix sur une nouvelle ligne." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:164 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:350 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:197 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:349 msgid "Choices" msgstr "Choix" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:32 msgid "Button Group" msgstr "Groupe de boutons" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:210 #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:528 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:441 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:243 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:408 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:726 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:141 msgid "Allow Null" msgstr "Autoriser une valeur vide" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:282 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:263 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:890 msgid "Parent" msgstr "Parent" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:376 msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked" msgstr "TinyMCE ne sera pas initialisé avant un clic dans le champ" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:375 msgid "Delay Initialization" msgstr "Retarder l’initialisation" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:364 msgid "Show Media Upload Buttons" msgstr "Afficher les boutons de téléversement de média" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:348 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d’outils" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:340 msgid "Text Only" msgstr "Texte Uniquement" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:339 msgid "Visual Only" msgstr "Visuel uniquement" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:338 msgid "Visual & Text" msgstr "Visuel & texte" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:273 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:333 msgid "Tabs" msgstr "Onglets" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:277 msgid "Click to initialize TinyMCE" msgstr "Cliquer pour initialiser TinyMCE" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:271 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Texte" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:270 msgid "Visual" msgstr "Visuel" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:226 msgid "Value must not exceed %d characters" msgstr "La valeur ne doit pas excéder %d caractères" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:125 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:123 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Laisser vide pour ne fixer aucune limite" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:124 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:122 msgid "Character Limit" msgstr "Limite de caractères" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:153 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:203 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:237 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:165 msgid "Appears after the input" msgstr "Apparait après le champ" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:202 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:164 msgid "Append" msgstr "Ajouter après" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:143 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:94 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:227 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:155 msgid "Appears before the input" msgstr "Apparait avant le champ" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:93 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:226 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:154 msgid "Prepend" msgstr "Ajouter avant" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:133 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:173 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:84 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:114 msgid "Appears within the input" msgstr "Apparaît dans l’entrée" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:132 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:172 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:83 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:154 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:113 msgid "Placeholder Text" msgstr "Texte indicatif" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:175 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:113 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:123 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:208 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:163 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:105 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:94 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:301 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Apparaît à la création d’une nouvelle publication" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:31 msgid "Text" msgstr "Texte" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:762 msgid "%1$s requires at least %2$s selection" msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections" msgstr[0] "%1$s requiert au moins %2$s sélection" msgstr[1] "%1$s requiert au moins %2$s sélections" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:625 msgid "Post ID" msgstr "ID de la publication" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:24 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:410 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:624 msgid "Post Object" msgstr "Objet de la publication" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:657 msgid "Maximum Posts" msgstr "Maximum de publications" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:647 msgid "Minimum Posts" msgstr "Minimum de publications" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:196 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:38 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:682 msgid "Featured Image" msgstr "Image mise en avant" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:678 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Les éléments sélectionnés seront affichés dans chaque résultat" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:677 msgid "Elements" msgstr "Éléments" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:611 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:29 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:646 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:31 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:610 #: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:31 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:101 msgid "Post Type" msgstr "Type de publication" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:604 msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:489 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:398 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:597 msgid "All taxonomies" msgstr "Toutes les taxonomies" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:481 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:390 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:589 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Filtrer par taxonomie" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:459 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:368 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:567 msgid "All post types" msgstr "Tous les types de publication" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:451 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:360 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:559 msgid "Filter by Post Type" msgstr "Filtrer par type de publication" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:459 msgid "Search..." msgstr "Rechercher…" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:389 msgid "Select taxonomy" msgstr "Sélectionner la taxonomie" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:381 msgid "Select post type" msgstr "Choisissez le type de publication" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:87 msgid "No matches found" msgstr "Aucune correspondance trouvée" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:86 msgid "Loading" msgstr "Chargement" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:85 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Valeurs maximum atteintes ({max} valeurs)" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:26 msgid "Relationship" msgstr "Relation" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:290 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:316 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "" "Séparez les valeurs par une virgule. Laissez blanc pour tout autoriser." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:289 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:315 msgid "Allowed File Types" msgstr "Types de fichiers autorisés" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:277 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:279 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:153 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:269 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:281 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:270 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:306 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:280 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Restreindre quelles images peuvent être téléversées" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:265 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:243 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:235 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:209 msgid "Uploaded to post" msgstr "Téléversé dans la publication" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:234 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:208 #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:82 #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:70 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:83 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:72 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:80 #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:87 #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:74 msgid "All" msgstr "Tous" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:229 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:203 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Limiter le choix de la médiathèque" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:228 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:202 msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:335 msgid "Preview Size" msgstr "Taille de prévisualisation" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:194 msgid "Image ID" msgstr "ID de l’image" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:193 msgid "Image URL" msgstr "URL de l’image" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:192 msgid "Image Array" msgstr "Tableau de l’image" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:185 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:371 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:213 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:156 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:218 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Spécifier la valeur renvoyée publiquement" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:370 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:212 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:217 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:690 msgid "Return Value" msgstr "Valeur de retour" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:164 msgid "Add Image" msgstr "Ajouter image" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:164 msgid "No image selected" msgstr "Aucune image sélectionnée" #: includes/assets.php:358 includes/fields/class-acf-field-file.php:161 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:133 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:99 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:159 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:133 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:72 includes/media.php:64 msgid "All images" msgstr "Toutes les images" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:71 msgid "Update Image" msgstr "Mettre à jour l’image" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:70 msgid "Edit Image" msgstr "Modifier l’image" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:69 msgid "Select Image" msgstr "Sélectionner une image" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:31 msgid "Image" msgstr "Image" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:122 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "Permet l’affichage du code HTML à l’écran au lieu de l’interpréter" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:121 msgid "Escape HTML" msgstr "Autoriser le code HTML" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:113 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:171 msgid "No Formatting" msgstr "Aucun formatage" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:112 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:170 msgid "Automatically add <br>" msgstr "Ajouter automatiquement <br>" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:111 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:169 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Ajouter automatiquement des paragraphes" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:107 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:165 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "Contrôle comment les nouvelles lignes sont rendues" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:106 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:164 msgid "New Lines" msgstr "Nouvelles lignes" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:219 msgid "Week Starts On" msgstr "La semaine débute le" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:201 msgid "The format used when saving a value" msgstr "Le format utilisé lors de la sauvegarde d’une valeur" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:200 msgid "Save Format" msgstr "Enregistrer le format" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:71 msgctxt "Date Picker JS weekHeader" msgid "Wk" msgstr "Wk" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:70 msgctxt "Date Picker JS prevText" msgid "Prev" msgstr "Préc." #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:69 msgctxt "Date Picker JS nextText" msgid "Next" msgstr "Suivant" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:68 msgctxt "Date Picker JS currentText" msgid "Today" msgstr "Aujourd’hui" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:67 msgctxt "Date Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Terminé" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:31 msgid "Date Picker" msgstr "Sélecteur de date" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:247 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:283 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:249 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:246 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:258 msgid "Embed Size" msgstr "Taille d’intégration" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:206 msgid "Enter URL" msgstr "Saisissez l’URL" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:30 msgid "oEmbed" msgstr "Contenu oEmbed" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:181 msgid "Text shown when inactive" msgstr "Texte affiché lorsque inactif" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:180 msgid "Off Text" msgstr "Texte « Inactif »" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:165 msgid "Text shown when active" msgstr "Texte affiché lorsque actif" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:164 msgid "On Text" msgstr "Texte « Actif »" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:429 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:196 msgid "Stylized UI" msgstr "Interface (UI) stylisée" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:174 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:360 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:201 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:112 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:122 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:207 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:162 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:360 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:93 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:300 msgid "Default Value" msgstr "Valeur par défaut" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135 msgid "Displays text alongside the checkbox" msgstr "Affiche le texte à côté de la case à cocher" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:32 #: includes/fields/class-acf-field-message.php:96 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:134 msgid "Message" msgstr "Message" #: includes/assets.php:357 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:88 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184 #: src/Site_Health/Site_Health.php:284 src/Site_Health/Site_Health.php:346 msgid "No" msgstr "Non" #: includes/assets.php:356 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:85 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:168 #: src/Site_Health/Site_Health.php:283 src/Site_Health/Site_Health.php:346 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:31 msgid "True / False" msgstr "Vrai/Faux" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:423 msgid "Row" msgstr "Ligne" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:422 msgid "Table" msgstr "Tableau" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:421 msgid "Block" msgstr "Bloc" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:416 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "Spécifier le style utilisé pour afficher les champs sélectionnés" #: includes/fields.php:340 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:231 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:433 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:415 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:291 msgid "Layout" msgstr "Mise en page" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:399 msgid "Sub Fields" msgstr "Sous-champs" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:30 msgid "Group" msgstr "Groupe" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:231 msgid "Customize the map height" msgstr "Personnaliser la hauteur de la carte" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:230 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:258 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:294 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:261 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:219 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Définir le niveau de zoom initial" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:218 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:205 msgid "Center the initial map" msgstr "Centrer la carte initiale" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:204 msgid "Center" msgstr "Centrer" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:156 msgid "Search for address..." msgstr "Rechercher une adresse…" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:161 msgid "Find current location" msgstr "Obtenir l’emplacement actuel" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160 msgid "Clear location" msgstr "Effacer la position" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:159 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:609 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:65 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Désolé, ce navigateur ne prend pas en charge la géolocalisation" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:30 msgid "Google Map" msgstr "Google Map" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:212 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131 msgid "The format returned via template functions" msgstr "Le format retourné via les fonctions du modèle" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:225 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:211 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:199 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:296 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:186 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:405 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:619 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:371 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:130 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:104 msgid "Return Format" msgstr "Format de retour" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:221 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:209 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:122 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:138 msgid "Custom:" msgstr "Personnalisé :" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "Le format affiché lors de la modification d’une publication" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:114 msgid "Display Format" msgstr "Format d’affichage" #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:31 msgid "Time Picker" msgstr "Sélecteur d’heure" #. translators: counts for inactive field groups #: acf.php:577 msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "(%s) inactif" msgstr[1] "(%s) inactifs" #: acf.php:538 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "Aucun champ trouvé dans la corbeille" #: acf.php:537 msgid "No Fields found" msgstr "Aucun champ trouvé" #: acf.php:536 msgid "Search Fields" msgstr "Rechercher des champs" #: acf.php:535 msgid "View Field" msgstr "Voir le champ" #: acf.php:534 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:123 msgid "New Field" msgstr "Nouveau champ" #: acf.php:533 msgid "Edit Field" msgstr "Modifier le champ" #: acf.php:532 msgid "Add New Field" msgstr "Ajouter un nouveau champ" #: acf.php:530 msgid "Field" msgstr "Champ" #: acf.php:529 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:179 #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:98 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:42 msgid "Fields" msgstr "Champs" #: acf.php:504 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "Aucun groupe de champs trouvé dans la corbeille" #: acf.php:503 msgid "No Field Groups found" msgstr "Aucun groupe de champs trouvé" #: acf.php:502 msgid "Search Field Groups" msgstr "Rechercher des groupes de champs" #: acf.php:501 msgid "View Field Group" msgstr "Voir le groupe de champs" #: acf.php:500 msgid "New Field Group" msgstr "Nouveau groupe de champs" #: acf.php:499 msgid "Edit Field Group" msgstr "Modifier le groupe de champs" #: acf.php:498 msgid "Add New Field Group" msgstr "Ajouter un groupe de champs" #: acf.php:497 acf.php:531 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:233 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:102 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:101 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: acf.php:496 msgid "Field Group" msgstr "Groupe de champs" #: acf.php:495 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:61 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:118 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:117 msgid "Field Groups" msgstr "Groupes de champs" #. Description of the plugin #: acf.php msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "" "Personnalisez WordPress avec des champs intuitifs, puissants et " "professionnels." #. Plugin URI of the plugin #: acf.php msgid "https://www.advancedcustomfields.com" msgstr "https://www.advancedcustomfields.com/" #. Plugin Name of the plugin #: acf.php acf.php:341 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields" # @ acf #: pro/acf-pro.php:27 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "Advanced Custom Fields PRO" #: pro/blocks.php:170 msgid "Block type name is required." msgstr "Le nom du type de bloc est obligatoire." #. translators: The name of the block type #: pro/blocks.php:178 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Le type de bloc \"%s\" est déjà déclaré." #: pro/blocks.php:726 msgid "Switch to Edit" msgstr "Passer en mode Édition" #: pro/blocks.php:727 msgid "Switch to Preview" msgstr "Passer en mode Aperçu" #: pro/blocks.php:728 msgid "Change content alignment" msgstr "Modifier l’alignement du contenu" #. translators: %s: Block type title #: pro/blocks.php:731 msgid "%s settings" msgstr "Réglages de %s" #: pro/blocks.php:936 msgid "This block contains no editable fields." msgstr "Ce bloc ne contient aucun champ éditable." #. translators: %s: an admin URL to the field group edit screen #: pro/blocks.php:942 msgid "" "Assign a field group to add fields to " "this block." msgstr "" "Assignez un groupe de champs pour " "ajouter des champs à ce bloc." # @ acf #: pro/options-page.php:78 msgid "Options Updated" msgstr "Options mises à jour" #: pro/updates.php:99 msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't have a licence key, please see " "details & pricing." msgstr "" "Pour activer les mises à jour, veuillez indiquer votre clé de licence sur la " "page Mises à jour. Si vous n’en possédez pas encore " "une, jetez un oeil à nos détails & " "tarifs." #: pro/updates.php:159 msgid "" "ACF Activation Error. Your defined license key has changed, but an " "error occurred when deactivating your old licence" msgstr "" "Erreur d’activation d’ACF. Votre clé de licence a été modifiée, mais " "une erreur est survenue lors de la désactivation de votre précédente licence" #: pro/updates.php:154 msgid "" "ACF Activation Error. Your defined license key has changed, but an " "error occurred when connecting to activation server" msgstr "" "Erreur d’activation d’ACF. Votre clé de licence définie a été " "modifiée, mais une erreur est survenue lors de la connexion au serveur " "d’activation" #: pro/updates.php:192 msgid "ACF Activation Error" msgstr "Erreur d’activation d’ACF" #: pro/updates.php:187 msgid "" "ACF Activation Error. An error occurred when connecting to activation " "server" msgstr "" "Erreur d’activation d’ACF. Une erreur est survenue lors de la " "connexion au serveur d’activation" #: pro/updates.php:279 msgid "Check Again" msgstr "Vérifier à nouveau" #: pro/updates.php:593 msgid "ACF Activation Error. Could not connect to activation server" msgstr "" "Erreur d’activation d’ACF. Impossible de se connecter au serveur " "d’activation" #: pro/admin/admin-options-page.php:195 msgid "Publish" msgstr "Publier" # @ default #: pro/admin/admin-options-page.php:199 msgid "" "No Custom Field Groups found for this options page. Create a " "Custom Field Group" msgstr "" "Aucun groupe de champs trouvé pour cette page options. Créer " "un groupe de champs" #: pro/admin/admin-updates.php:52 msgid "Error. Could not connect to update server" msgstr "Erreur. Impossible de joindre le serveur" #: pro/admin/admin-updates.php:212 msgid "" "Error. Could not authenticate update package. Please check again or " "deactivate and reactivate your ACF PRO license." msgstr "" "Erreur. Impossible d’authentifier la mise à jour. Merci d’essayer à " "nouveau et si le problème persiste, désactivez et réactivez votre licence " "ACF PRO." #: pro/admin/admin-updates.php:199 msgid "" "Error. Your license for this site has expired or been deactivated. " "Please reactivate your ACF PRO license." msgstr "" "Erreur. La licence pour ce site a expiré ou a été désactivée. " "Veuillez réactiver votre licence ACF PRO." #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:27, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:31 msgid "" "Allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any " "fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-" "time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or " "display the selected fields as a group of subfields." msgstr "" "Vous permet de sélectionner et afficher des champs existants. Le clone ne " "duplique pas les champs dans la base de données, il récupère leurs valeurs " "au chargement de la page. Le Clone sera remplacé par les champs qu’il " "représente et les affiche comme un groupe de sous-champs." #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:819 msgid "Select one or more fields you wish to clone" msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs champs à cloner" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:838 msgid "Display" msgstr "Format d’affichage" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:839 msgid "Specify the style used to render the clone field" msgstr "Définit le style utilisé pour générer le champ dupliqué" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844 msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)" msgstr "" "Groupe (affiche les champs sélectionnés dans un groupe à l’intérieur de ce " "champ)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:845 msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)" msgstr "Remplace ce champ par les champs sélectionnés" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:868 msgid "Labels will be displayed as %s" msgstr "Les libellés seront affichés en tant que %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:873 msgid "Prefix Field Labels" msgstr "Préfixer les libellés de champs" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:883 msgid "Values will be saved as %s" msgstr "Les valeurs seront enregistrées en tant que %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:888 msgid "Prefix Field Names" msgstr "Préfixer les noms de champs" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1005 msgid "Unknown field" msgstr "Champ inconnu" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042 msgid "Unknown field group" msgstr "Groupe de champ inconnu" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1046 msgid "All fields from %s field group" msgstr "Tous les champs du groupe %s" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:27 msgid "" "Allows you to define, create and manage content with total control by " "creating layouts that contain subfields that content editors can choose from." msgstr "" "Vous permet de définir, créer et gérer des contenus avec un contrôle total : " "les éditeurs peuvent créer des mises en page en sélectionnant des " "dispositions basées sur des sous-champs." # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:36, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:103, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:297 msgid "Add Row" msgstr "Ajouter un élément" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:943, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1022 msgid "layout" msgid_plural "layouts" msgstr[0] "disposition" msgstr[1] "dispositions" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77 msgid "layouts" msgstr "dispositions" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:942, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1021 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "Ce champ requiert au moins {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82 msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}" msgstr "Ce champ a une limite de {max} {label} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} disponible (max {max})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:86 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} required (min {min})" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:89 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "Le contenu flexible nécessite au moins une disposition" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:282 msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "" "Cliquez sur le bouton \"%s\" ci-dessous pour créer votre première disposition" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:423 msgid "Add layout" msgstr "Ajouter une disposition" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:424 msgid "Duplicate layout" msgstr "Dupliquer la disposition" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:425 msgid "Remove layout" msgstr "Retirer la disposition" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:426, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:382 msgid "Click to toggle" msgstr "Cliquer pour afficher/cacher" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:562 msgid "Delete Layout" msgstr "Supprimer la disposition" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:563 msgid "Duplicate Layout" msgstr "Dupliquer la disposition" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564 msgid "Add New Layout" msgstr "Ajouter une disposition" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564 msgid "Add Layout" msgstr "Ajouter une disposition" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:647 msgid "Min" msgstr "Min" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:662 msgid "Max" msgstr "Max" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:705 msgid "Minimum Layouts" msgstr "Nombre minimum de dispositions" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:716 msgid "Maximum Layouts" msgstr "Nombre maximum de dispositions" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:727, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:293 msgid "Button Label" msgstr "Intitulé du bouton" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1710, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:918 msgid "%s must be of type array or null." msgstr "la valeur de %s doit être un tableau ou null." #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1721 msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts." msgstr[0] "Le champ %1$s doit contenir au moins %2$s %3$s disposition." msgstr[1] "Le champ %1$s doit contenir au moins %2$s %3$s dispositions." #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1737 msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts." msgstr[0] "Le champ %1$s doit contenir au maximum %2$s %3$s disposition." msgstr[1] "Le champ %1$s doit contenir au maximum %2$s %3$s dispositions." #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:27 msgid "" "An interactive interface for managing a collection of attachments, such as " "images." msgstr "" "Une interface interactive pour gérer une collection de fichiers joints, " "telles que des images." # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:77 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "Ajouter l’image à la galerie" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:78 msgid "Maximum selection reached" msgstr "Nombre de sélections maximales atteint" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:324 msgid "Length" msgstr "Longueur" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:368 msgid "Caption" msgstr "Légende" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380 msgid "Alt Text" msgstr "Texte alternatif" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504 msgid "Add to gallery" msgstr "Ajouter à la galerie" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508 msgid "Bulk actions" msgstr "Actions de groupe" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:509 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "Ranger par date d’import" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510 msgid "Sort by date modified" msgstr "Ranger par date de modification" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:511 msgid "Sort by title" msgstr "Ranger par titre" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:512 msgid "Reverse current order" msgstr "Inverser l’ordre actuel" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:524 msgid "Close" msgstr "Appliquer" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:615 msgid "Minimum Selection" msgstr "Minimum d’images" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625 msgid "Maximum Selection" msgstr "Maximum d’images" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:707 msgid "Allowed file types" msgstr "Types de fichiers autorisés" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:727 msgid "Insert" msgstr "Insérer" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:728 msgid "Specify where new attachments are added" msgstr "Définir comment les images sont insérées" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:732 msgid "Append to the end" msgstr "Insérer à la fin" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:733 msgid "Prepend to the beginning" msgstr "Insérer au début" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:463 msgid "Minimum rows not reached ({min} rows)" msgstr "Nombre minimal d’éléments insuffisant ({min} éléments)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:67 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "Nombre maximal d’éléments atteint ({max} éléments)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:68 msgid "Error loading page" msgstr "Erreur de chargement de la page" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:69 msgid "Order will be assigned upon save" msgstr "L’ordre sera assigné après l’enregistrement" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:196 msgid "Useful for fields with a large number of rows." msgstr "Utile pour les champs avec un grand nombre de lignes." #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:207 msgid "Rows Per Page" msgstr "Lignes par Page" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:208 msgid "Set the number of rows to be displayed on a page." msgstr "Définir le nombre de lignes à afficher sur une page." # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:240 msgid "Minimum Rows" msgstr "Nombre minimum d’éléments" # @ acf #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:251 msgid "Maximum Rows" msgstr "Nombre maximum d’éléments" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:281 msgid "Collapsed" msgstr "Replié" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:282 msgid "Select a sub field to show when row is collapsed" msgstr "Choisir un sous champ à montrer lorsque la ligne est refermée" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1060 msgid "Invalid field key or name." msgstr "Clé de champ invalide." #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1069 msgid "There was an error retrieving the field." msgstr "Il y a une erreur lors de la récupération du champ." #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:369 msgid "Click to reorder" msgstr "Cliquer pour réorganiser" # @ acf #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:402 msgid "Add row" msgstr "Ajouter un élément" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:403 msgid "Duplicate row" msgstr "Dupliquer la ligne" # @ acf #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:404 msgid "Remove row" msgstr "Retirer l’élément" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:448, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:465, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:466 msgid "Current Page" msgstr "Page actuelle" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:456, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:457 msgid "First Page" msgstr "Première page" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:460, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:461 msgid "Previous Page" msgstr "Page précédente" #. translators: 1: Current page, 2: Total pages. #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:470 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s sur %2$s" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:477, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:478 msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:481, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:482 msgid "Last Page" msgstr "Dernière page" #: pro/locations/class-acf-location-block.php:71 msgid "No block types exist" msgstr "Aucun type de blocs existant" #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70 msgid "No options pages exist" msgstr "Aucune page d’option créée" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6 msgid "Deactivate License" msgstr "Désactiver la licence" # @ acf #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6 msgid "Activate License" msgstr "Activer votre licence" # @ acf #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16 msgid "License Information" msgstr "Informations sur la licence" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34 msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see details & pricing." msgstr "" "Pour débloquer les mises à jour, veuillez entrer votre clé de licence ci-" "dessous. Si vous n’en possédez pas encore une, jetez un oeil à nos détails & tarifs." # @ acf #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:37 msgid "License Key" msgstr "Clé de licence" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22 msgid "Your license key is defined in wp-config.php." msgstr "Votre clé de licence est définie dans le fichier wp-config.php." #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29 msgid "Retry Activation" msgstr "Retenter l’activation" # @ acf #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61 msgid "Update Information" msgstr "Informations de mise à jour" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68 msgid "Current Version" msgstr "Version actuelle" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76 msgid "Latest Version" msgstr "Dernière version" # @ acf #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84 msgid "Update Available" msgstr "Mise à jour disponible" # @ wp3i #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:98 msgid "Upgrade Notice" msgstr "Améliorations" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:126 msgid "Check For Updates" msgstr "Vérifier les mises à jour" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:121 msgid "Enter your license key to unlock updates" msgstr "Indiquez votre clé de licence pour activer les mises à jour" # @ acf #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:119 msgid "Update Plugin" msgstr "Mettre à jour l’extension" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117 msgid "Please reactivate your license to unlock updates" msgstr "Veuillez réactiver votre licence afin de débloquer les mises à jour"